- Определенно, тот же стиль и школа, как и у той, что ты мне показывала. Может быть, и тот же автор.
- Да… да, возможно. Как мы ее получили? Частная собственность, так? Ирландия. Джеймс ездил в Европу на несколько недель. Это было лучшее, что он тогда привез. Кто ее купил?
- Даже моя острая как бритва память имеет свои ограничения, но я выяснил и это. Джулия продала ее Джордану Хоуку. Писатель вроде? Местный парень, или был таковым. Сейчас, думаю, живет в Нью-Йорке.
В ее желудке что-то медленно перевернулось.
- Джордан Хоук.
- Может, ты сможешь связаться с ним через его издателя, если захочешь поговорить о картине. Ну все, сладкая моя, я побежал. - Он наклонился и поцеловал ее. - Дай мне знать, когда Джеймс позвонит тебе и начнет пресмыкаться. Мне нужны все подробности.
Здесь было с полдюжины человек в окружении компьютеров и телефонов, когда Мэлори добралась до третьего этажа Вестника, где находился офис Флинна. Она увидела его сразу, так как стены его кабинета были стеклянными.
Он вышагивал взад и вперед перед столом, перебрасывал яркую серебристую пружинку Слинки из одной руки в другую, и, казалось, был занят беседой с самим собой.
Она поразилась, как он может работать в такой обстановке. Никакой уединенности, постоянно на виду. И непрекращающийся шум. Со всеми этими кликами, звонками, разговорами и сигналами она бы просто сошла с ума, пытаясь сформулировать одну единственную творческую мысль.
Мэлори так и не поняла, с кем он разговаривает. Она не нашла никого, кто бы выглядел как личный секретарь или ассистент. И не смотря на ретро-игрушку в руках Флинна, она внезапно поняла, что он очень занятой человек. И важный человек. Не тот человек, к которому можно заявиться без предупреждения.
Пока она стояла в нерешительности, Флинн сел на угол своего стола, снова и снова переливая Слинки из одной руки в другую. Его волосы были взъерошены, как будто прежде чем взяться за игрушку, он не раз запускал в них пальцы.
На нем была темно-зеленая рубашка, заправленная в брюки цвета хаки, и, вероятно, самые древние спортивные кеды, какие она только видела.
Она почувствовала легкий трепет у себя в животе и беспомощный глухой удар где-то у самого сердца.
Нет ничего плохого в том, что он ей нравится, допустила Мэлори. Но позволить этому перерасти во что-то более серьезное, тем более так быстро… Это не только разумно, но и не безопасно. Это даже не…
Тут он посмотрел сквозь стекло, их глаза встретились на одно короткое мгновение, и он улыбнулся. Трепет стал отчетливее.
Одно движение запястьем, и Слинки плотными звеньями собралась в его руке, другой рукой он пригласил ее к себе.
Она стала пробираться сквозь нагромождение столов и назойливый шум. Остановившись у открытой двери офиса, она с облегчением увидела, что он говорил не сам с собой, а по громкой связи.
По привычке она закрыла за собой дверь, потом посмотрела в направлении героического храпа и увидела Мо, развалившегося пузом к верху между двумя шкафами с подшивками.
Ну что можно сделать с человеком, который берет с собой на работу большого, неуклюжего пса? Более того, как можно устоять перед подобным мужчиной?
Флинн поднял палец в знак того, что просит подождать минутку, так что у нее было время изучить его рабочее пространство. Большую часть стены занимала огромная пробковая доска, вся увешанная различными заметками, статьями, фотографиями и бумажками с телефонными номерами. У нее просто руки чесались навести порядок в этом хаосе, а также разгрести свалку на его столе.
Полки были полны самых различных книг, а так же медицинских и юридических журналов. Здесь были телефонные справочники Пенсильвании, сборники знаменитых цитат, книги о музыке и кино.
Вдобавок к Слинки, у него были Йо-йо и собрание воинственных фигурок. Несколько почетных грамот и наград - газете или персонально Флинну - были свалены в кучу, как будто он не нашел, куда их повесить. Она бы тоже не знала, куда их повесить, с учетом того, что та небольшая поверхность стен, что он имел в распоряжении, была занята доской и не уступающим ей по размеру настенным календарем на сентябрь.
Она обернулась, когда он закончил разговор. И отступила назад, когда он сделал шаг в ее сторону.
Он остановился.
- Проблемы?
- Нет. Может быть. Да.
- Выкладывай.
- Я почувствовала трепет в животе, когда увидела тебя здесь.
- Спасибо, - сказал он с широкой улыбкой.
- Нет. Нет. Я не знаю, готова ли я к этому. У меня и без того забот достаточно. И я пришла сюда говорить не об этом, но вот - я уже отвлеклась.
- Задержи эту мысль, - сказал он ей, когда его телефон снова подал голос. - Хеннесси. Угу. Угу. Когда? Нет, никаких проблем, - продолжил он, нацарапав что-то на листке бумаги. - Я позабочусь об этом.
Он повесил трубку и отключил телефон.
- Это единственный способ убить эту скотину. Расскажи мне еще про этот трепет.
- Нет. Я не знаю, зачем сказала тебе об этом в первую очередь. Я здесь насчет Джордана Хоука.
- Что насчет него?
- Он купил картину в Галерее около пяти лет назад…
- Картину? А мы говорим об одном и том же Джордане Хоуке?
- Да. На картине изображен молодой Артур, вытаскивающий меч из камня. Я думаю, я почти уверена, это тот же художник, что и у наших картин. Мне необходимо увидеть ее снова. Это было несколько лет назад, и я должна быть уверена, что правильно помню детали, а не выдумываю их по собственному желанию.
- Если ты права, это чертовски большое совпадение.
- Если я права, это вообще не совпадение. Это было определено изначально. Все это. Ты можешь с ним связаться?
Обдумывая возможности, Флинн снова взял в руки Слинки.
- Да. Если он путешествует, это может занять некоторое время, но я разыщу его. Я не знал, что Джордан бывал в Галерее.
- Его имени нет в списке наших клиентов, так что, скорее всего, это было одноразовое посещение. По мне, так это только подтверждает неслучайность происходящего.
Ее голос стал взволнованным.
- Флинн, я почти купила ее сама. Тогда это не вписывалось в мой бюджет, но я была готова на все, чтобы найти деньги на покупку. Ее продали тем утром, когда я собиралась идти к Джеймсу, чтобы просить его продать мне эту картину в кредит. Это не может быть простым совпадением.
- Я свяжусь с Джорданом. Хотя я бы предположил, что он купил ее для кого-то. Он не любит окружать себя вещами, в отличие от Брэда. Он предпочитает путешествовать налегке и сводит сборы к минимуму.
- Мне нужно снова увидеть картину.
- Я понял. Я разузнаю, что смогу сделать, и сообщу тебе сегодня за ужином.
- Нет, это плохая идея. Это очень плохая идея.
- Ужин - плохая идея? Люди поддерживали правило ежевечернего поглощения пищи на протяжении всей истории. Это задокументировано.
- Наш совместный ужин - плохая идея. Мне нужно замедлить события.
Он отложил в сторону игрушку, подошел к ней вплотную, обхватил ее руку, не позволяя увеличить расстояние между ними, и рывком притянул ее к себе.
- А кто-то тебя гонит?
- Скорее что-то. - Она почувствовала бешеный темп собственного пульса - в запястьях, в горле, даже в неожиданно слабых коленях. Было что-то от холодного расчета в его глазах, что-то такое, что напомнило ей о том, что он обычно думает на два-три шага вперед. - Слушай, это моя проблема, не твоя, и… Стоп, - прервала его она, когда его свободная рука оказалась на ее спине. - Это не очень удачное место для…
- Они журналисты. - Он кивнул головой в сторону стеклянной стены между своим офисом и основным помещением. - Они догадываются, что я иногда целую женщин.
- Думаю, я влюблена в тебя.
Она почувствовала, как его рука дернулась, потом неуверенно опустилась. Она увидела, как веселая решительность на его лице сменяется потрясением. И два демона - обида и злость - вцепились в ее сердце.
- Теперь я сделала это и твоей проблемой тоже. - Она отодвинулась от него. Это не составило труда, поскольку он больше ее не удерживал.
- Мэлори…
- Я не хочу этого слышать. Мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что это слишком быстро, что тебе не нужны серьезные отношения. Я не идиотка. Я знаю все эти отговорки. И я бы сейчас не оказалась в этом положении, если бы ты просто принял ответ «нет».
- Подожди минутку. - В его лице и голосе отражалась неподдельная паника. - Секунду.
- Секунду. - Обида быстро перевесила боль и злость. - Час. Неделю. Остаток жизни. Жди сколько хочешь, только без меня.
Она вихрем выскочила из его офиса. Так как леденящий кровь ужас все еще крепко сжимал его в своих тисках, он не подумал пойти за ней.
Влюблена в него? Она не должна была в него влюбляться. Она должна была позволить ему затащить себя в постель, и при этом оставаться достаточно разумной, чтобы не допустить излишней серьезности. Она должна была быть достаточно аккуратной и практичной, чтобы не позволить ему влюбиться в нее.
Он как раз работал над этим, но это ее заявление смешало все планы. После истории с Лили он дал себе несколько очень конкретных обещаний. И первое из них заключалось в том, что он никогда больше не позволит поставить себя в подобное положение - положение, в котором он оказывался уязвимым и зависимым от чьих-то капризов и желаний. В прошлый раз ничем хорошим это не закончилось.
Его жизнь не имела ничего общего с тем, какой он когда-то себе ее представлял. Женщины - его мать, Лили - значительно изменили его планы. Но, черт побери, ему нравилась его жизнь такой, какой она была сейчас.
- Женщины. - В раздражении, он резко опустился в кресло за письменным столом. - Их невозможно понять.
- Мужчины. Им всегда нужно, чтобы все было так, как хотят они.
Дана подняла бокал вина, соглашаясь с Мэлори.
- Забей, сестренка.
Через несколько часов после того, как Мэлори покинула офис Флинна, она успокаивала свою раненую гордость бокалом Пино Гриджио, дружеским общением и услугами салона красоты в комфорте собственного дома.