Ему нужно было выбраться отсюда. Он побежал, прыгая через хлесткую грозовую темноту, ощущая преследование за своей спиной, слыша быстрое клацанье нетерпеливых когтей по деревянному полу.
Он выскочил на парапет, в грозу, где молнии низвергались вниз, пронзая сизую дымку вокруг каменных стен. Воздух обжег холодом, а дождь обрушился на него подобно осколкам стекла.
Некуда бежать, страх холодными змеиными кольцами скользил в его животе, он повернулся лицом к врагу, готовясь к неизбежной схватке.
Но тьма была столь огромна, так близка. Она накрыла его прежде, чем он смог поднять кулак. Холод пронзил его, заставил упасть на колени.
Он почувствовал, как что-то вырывают из него - дикая, невыразимая боль, ошеломляющий ужас. Он знал, это была его душа.
Флинн проснулся, дрожа от холода, липкий от пережитого ужаса и ослепший от яркого солнечного света, льющего из окна прямо ему в лицо.
Стараясь выровнять дыхание, он сел на постели. У него бывали кошмары, но никогда они не были такими яркими. Никогда во сне он не чувствовал настоящей боли.
Она и сейчас продолжала терзать его изнутри.
Он попытался убедить себя, что это всего лишь неудачная комбинация из пиццы и алкоголя. Но он сам в это не верил.
Когда боль притупилась, он осторожно соскользнул с постели и медленно поплелся в ванную, шаркая ногами, как глубокий старик. Здесь он первым делом включил горячую воду на полную. Как же он замерз.
Он протянул руку, чтобы открыть аптечный шкафчик за зеркалом и достать аспирин, и увидел промелькнувшее отражение своего лица.
Бледная кожа, остекленевший от потрясения взгляд - паршивый видок. Но это было еще ничего по сравнению со всем остальным.
Он был весь мокрый. Волосы влажные, на коже бусинки воды. Как у человека, попавшего под дождь, подумал он, и опустился на крышку унитаза.
Это не просто кошмар. Он был там. В Варриорс Пик. Он был на том парапете. И он был не один.
Это уже был не просто поиск магических ключей. Не просто головоломка, требующая решения, с обещанным горшком золота в конце.
Здесь было что-то другое. Что-то могущественное. Темное и могущественное.
Он собирался разобраться, какого черта здесь происходит, прежде чем кто-то из них еще глубже влезет во все это.
Он встал под душ и позволил горячим струям бить по нему, пока холод, пронзающий его до самых костей, немного не отступил. Потом, уже спокойнее, он принял аспирин и натянул тренировочные штаны.
Сейчас он спустится вниз и сделает кофе, тогда он будет способен думать. А когда его голова проясниться, он поднимет с постелей своих друзей.
Может, настало время им троим наведаться в Варриорс Пик и добиться правды от Ровены и Питта.
Он был на полпути вниз, когда раздался звонок, и Мо на скорости хорошей гончей с лаем пронесся к двери.
- Ладно, ладно. Замолчи. - «Джонни Уокер» не наградил Флинна похмельем, но кошмар все еще давал о себе знать. Он схватил Мо за ошейник и дернул назад, открывая дверь другой рукой.
Она была похожа на солнечный луч. Это была единственная связная мысль в его голове, когда он увидел перед собой Мэлори. Одетая в прелестный голубой костюм, не скрывающий ее ноги, она улыбнулась ему. Затем шагнула вперед и обняла.
- Доброе утро, - сказала она, и поцеловала, заставив даже эту мысль улетучиться из его головы.
Его пальцы неуверенно отцепились от ошейника Мо, рука бессильно упала и тут же поднялась, чтобы погрузиться в шелк ее волос.
В этот момент он почувствовал, будто ничто никогда больше не сможет до него дотянуться.
Мо отказался от попыток втиснуться между ними и решил остановиться на прыжках и громком лае для привлечения внимания.
- Господи Боже, Хеннесси, ты не мог бы заставить свою собаку… - Джордан замер на верхней ступеньке, не закончив фразу. Внизу перед ним стоял его друг и женщина, залитые солнечным светом. И полностью утонувшие друг в друге.
Даже когда Флинн отстранился и взглянул наверх, он имел вид человека, не вполне отошедшего от наркоза. Блаженный.
- Доброе утро. Извините за вмешательство. Вы, должно быть, Мэлори.
- Да, должно быть. - В ее голове все еще не прояснилось после поцелуя, но она была вполне уверена, что смотрит на отлично сложенного мужчину, одетого лишь в черные боксерские трусы. - Простите, я не знала, что Флинн не один… ох. - Ее голова, наконец, заработала. - Вы Джордан Хоук. Я большая поклонница.
- Спасибо.
Флинн взмахнул рукой, когда Джордан стал спускаться.
- Может, ты хоть штаны оденешь?
- А, да. Конечно.
- Пошли к задней двери. Мне нужно вывести Мо. - Потянув ее за руку, Флинн сдвинул ее с места, к которому она, казалось, примерзла, уставившись на Джордана. Но на входе в гостиную она вновь запнулась на полпути.
Брэд лежал лицом вниз на диване, свесив одну руку и одну ногу. Он был одет так же, как и Джордан, только его трусы были белые.
Занятно, подумала Мэлори, у наследника империи Вэйнов, оказывается, отличный зад.
- Пижамная вечеринка? - предположила она.
- У парней не бывает пижамных вечеринок. Мы просто тут обитаем. Мо! - окликнул Флинн пса, который забрел в комнату, чтобы облизать ту часть лица Брэда, что не была вмята в диванные подушки. - Брэд всегда был способен спать не смотря ни на что.
- Похоже на то. Приятно, когда возвращаются друзья.
- Ага. - Он потянул ее на кухню. Мо обогнал их и стал пританцовывать перед задней дверью, как будто специально ждал своего часа. И немедленно выскочил наружу, как только Флинн открыл ее.
- Почему бы мне не сделать кофе? - предложила Мэлори.
- Правда? Ты сделаешь?
- Как часть сервиса. - Так как банка кофе была уже на столе, она просто отмерила достаточную порцию на полный кофейник. - Если бы ты женился на мне, я бы варила кофе каждое утро. Конечно, я бы рассчитывала, что ты будешь выносить мусор каждый день. Она улыбнулась ему через плечо. - Я верю в разделение домашних обязанностей.
- Угу.
- И безграничный абонемент на секс.
- Это большой плюс.
Она засмеялась, отмеривая воду.
- Мне нравиться нервировать тебя. Не думаю, что когда-нибудь заставляла мужчин нервничать. Опять же… - Она включила кофеварку и повернулась к нему. - Я прежде никогда не влюблялась. По крайней мере, не так, как сейчас.
- Мэлори…
- Я очень решительная женщина, Флинн.
- О, да, это ты дала понять громко и ясно. - Он отступил, когда она стала приближаться к нему. - Я просто думаю, что нам стоит…
- Что? - Она положила руки ему на грудь.
- Видишь? Я все забываю, стоит тебе посмотреть на меня.
- Думаю, это хороший знак. - Она легко коснулась своими губами его.
- Это уже входит у меня в привычку, - сказал Джордан, входя на кухню. - Простите.
- Все нормально. - Мэлори отбросила назад волосы и вернулась к столу в поисках чистых кофейных кружек. - Я всего лишь просила Флинна жениться на мне. Приятно познакомиться с его друзьями. Вы надолго в город?
- Зависит от обстоятельств. И что он сказал, когда вы попросили его?
- О, ему очень тяжело говорить целыми предложениями, когда я ставлю вопрос о любви и браке. Странно, не так ли, учитывая его профессию.
- Знаете, я все еще здесь, - заметил Флинн.
- Это кофе? - Спотыкаясь, Брэд вошел в кухню, моргнул, увидев Мэлори, и той же походкой вышел обратно. - Простите.
Забавляясь, она вытирала кружки.
- Этот дом полон привлекательных мужчин, и я всех их видела без одежды. Моя жизнь обязательно измениться. Как вы предпочитаете кофе, Джордан?
- Черный будет отлично. - Он оперся бедром на стол, пока она разливала напиток. - Флинн сказал, что вы умная, забавная и сексуальная. Он был прав.
- Спасибо. Я должна бежать. У меня назначена встреча, нужно подписать бумаги.
- Какие бумаги? - спросил Флинн.
- Партнерское соглашение с Даной и Зоей. Я думала, Дана сказала тебе.
- Сказала мне что?
- Что мы покупаем дом и собираемся начать свое дело.
- Какой дом? Какое дело?
- Дом на Оук Лиф. И наше дело. Моя галерея, книжный магазин Даны и салон Зои. Мы даже с названием решили. «Мой Каприз».
- Звучит, - решил Джордан.
- Я до сих пор не могу поверить, что решилась на это. - Она прижала руку к животу. - Так на меня не похоже. Я в ужасе. Ну что ж, я не хочу опоздать. - Она подошла, обхватила лицо Флинна руками и снова его поцеловала. - Я позвоню тебе позже. Мы надеемся, ты не забудешь упомянуть о нашем предприятии в своей газете. Приятно было познакомиться, Джордан.
- Взаимно. - Он проводил ее взглядом. - Красивые ноги, убийственные глаза, и яркость, достаточная чтобы осветить пещеру. Ты попал, братишка.
Его губы все еще чувствовали ее поцелуй.
- Теперь, когда я ее получил, что мне с ней делать?
- Ты с этим справишься. - Он одним глотком допил свой кофе. - Ну, или она справится.
- Ага. - Флинн потер рукой область сердца, ощущая трепет беспокойства. - Сейчас мне необходима еще порция кофе, а потом мне нужно будет поговорить с тобой и Брэдом. Вы, парни, не поверите, какой сон мне приснился этой ночью.
Глава 13
- Не могу поверить, что они тебе ее не показали. - Дана вытащила ключ от дома Флинна из своей сумочки.
- Как и я. Я даже не подумала, - добавила Мэлори, поморщившись от досады. - Я просто предположила, что Джордан не станет таскать ее с собой. К тому же все они были полуголые, а это, знаешь ли, отвлекает внимание.
- Не вини себя, - Зоя похлопала ее по плечу в знак поддержки. - В любом случае, сейчас ты ее увидишь.
- Они что-то затевают, - пробормотала Дана. - Я чувствую это. Когда они собираются вместе, они всегда что-то затевают. - Она отперла дверь и распахнула ее. Подождала минутку.
- Никого нет дома.
- Они только проснулись, когда я была здесь пару часов назад. - Мэлори уверенно вошла внутрь. - И теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, Флинн действительно выглядел как человек, затевающий что-то.