— Да…
— Со вчерашнего дня вас ищут по всему городу. Люди Энугу просто сбесились. Чем я могу быть полезен? Кстати, называйте меня Чарльз. Так ко мне обычно обращаются друзья.
— Спасибо, — блаженно вытянувшись в кресле и распрямив уставшие ноги, поблагодарил Питер. — Нам надо выбраться из страны, желательно сегодня же ночью.
— И только? — засмеялся Чарльз. — Ничего не скажешь, пустяковая просьба… Однако шутки в сторону. Мне известно, что ищут двоих. Где ваш приятель?
— Ждет в надежном месте, — решив не открываться полностью, ответил Хантер. — Поможете?
— Попробую. Умеете пилотировать самолет? — поинтересовался Чарльз и, открыв стоявшую на столе коробку, предложил гостю сигару.
— Нет, — обрезая кончик сигары, выдохнул Питер.
— Жаль. Ну а если я вас доставлю к причалам и укажу лучший катер?
— Пойдет, — выпустив клуб дыма, согласился Вуд. — Но до причалов еще надо добраться, а кругом патрули. И как понять ваши слова, что укажете катер?
— Брать его будете сами, — открывая бар, пояснил Чарльз. — А доберемся нормально, правда, вам придется лечь на пол машины, чтобы никто не увидел. Выпьете? Нет? Ну, как хотите. Тогда подождите пока я переоденусь.
Питер откинулся на спинку кресла и в ожидании прикрыл глаза, наслаждаясь тишиной, покоем и прекрасной сигарой. Сейчас бы плотно поесть и крепко поспать, чтобы набраться сил или хотя бы вздремнуть, но предстоит опять отправляться в неизвестность.
Услышав, как хозяин вошел в гостиную, он открыл глаза и тут же выхватил револьвер: мулат был в форме полицейского офицера!
— Уберите, — поправляя перед зеркалом фуражку, слегка поморщился Чарльз. — Вас разве не предупредили, кто я? Вы в доме начальника столичной криминальной полиции.
— Никогда не любил фараонов, особенно здешних, — пряча оружие, буркнул Вуд.
— Если вам не по душе полиция, то, когда окажетесь в беде, сразу зовите священника, — съязвил хозяин. — Готовы? Пошли.
«Насчет священника ты не так далек от истины», — спускаясь следом за Чарльзом по внутренней лестнице в гараж, мысленно посмеялся Питер.
Открыв дверь большого черного лимузина, мулат молча указал Хантеру на пол позади переднего сиденья и сел на место водителя. Выведя машину на улицу, он вышел, закрыл ворота особняка и, снова усевшись за руль, предупредил:
— Главное, ни при каких обстоятельствах не обнаруживайте себя. Где искать вашего приятеля?
— Гоните к побережью океана в район черного кладбища.
Чарльз кивнул и тронул с места, резко набирая скорость на пустых улицах квартала. Судя по тому, как быстро он ехал, выставленные на перекрестках патрули отлично знали его машину и пропускали ее без проверки.
Попросив мулата подождать на шоссе, Питер побежал отыскивать Карла. Швед ждал его, сидя на сумках и держа в руках автомат. Быстро вырыв кассеты и взяв поклажу, они вышли к ожидавшему их автомобилю.
— Останавливаться у самых причалов нельзя, — по дороге объяснил Чарльз. — Там патрули береговой охраны. И вообще вам придется делать все очень быстро. Вон, смотрите, — притормозив у дорожки, ведущей к пирсу, он показал на большой белый катер. — Берите его. Ключи у сторожа. Не перепутайте, на их брелке красный круг с золотым якорем и номер 330. Это катер одного из моих знакомых. Очень быстроходный, баки всегда полны. Сначала держитесь ближе к берегу, чтобы не нарваться на сторожевиков, а потом резко уходите в открытый океан. Все, желаю успеха!
Хантер едва успел захлопнуть дверцу, как черная машина сорвалась с места и умчалась.
Спрятавшись в кустах, беглецы осмотрели пирс, катера и домик сторожа — легкую деревянную постройку с освещенным занавешенным окном. Кто знает, не сидит ли там парочка полицейских или солдат, поджидая незваных гостей? Посмотрев на часы, Питер прикинул, сколько осталось до рассвета. Надо поторапливаться, если они не хотят ждать следующей ночи.
— Чего копаемся? — недовольно завозился Карл.
— Терпение, — успокоил его Вуд. — Дождемся, пока пройдет патруль.
Ждать пришлось долго. Хантер уже начал сомневаться в существовании береговой охраны, как вдруг сразу с двух сторон к домику подошли патрули. Один из солдат направился к сторожке. Остальные закурили, лениво перебрасываясь словами, — чувствовалось, что они устали и не испытывали особого желания вновь шляться по мокрому песку. Наконец проверяющий вышел, и патрули медленно побрели вдоль кромки неумолчно шумевших волн, расходясь все дальше и дальше друг от друга.
Выждав, пока их фигуры полностью растворятся в темноте, Питер поудобнее перехватил автомат и пополз к сторожке. Взяв оружие на изготовку, он ударом ноги распахнул дверь.
Сторож был один, — расположившись у стола, он с аппетитом закусывал, прихлебывая из кружки горячий кофе. Рядом с ним стоял большой термос и телефон, по которому Хантер дал короткую очередь. Брызнули осколки пластика, сторож поперхнулся и, уронив стул, повалился на пол, прикрывая голову руками. Оборвав шнур занавески, Хантер связал его и открыл плоский настенный шкафчик. Там ровными рядками висели ключи от катеров. Быстро найдя красный брелок с золотым якорем и цифрой 330, Вуд снял ключ и, выскочив на крыльцо, дал знак шведу бежать к катеру.
«Триста тридцатый» оказался значительно больше, чем представлялось на расстоянии: острый, приподнятый нос, широкая рубка, строгие обводы крепкого корпуса, полукруглая корма с парусиновым тентом, защищавшим от палящих лучей солнца. Карл бросил сумки на палубу и тяжело спрыгнул с пирса. Вуд снял с причальной тумбы толстую петлю каната, перекинул ее на катер, спрыгнул сам и, подняв лежавший у борта багор, уперся им в край настила пирса. Палуба под ногами слегка качнулась, полоска воды между кормой и пирсом стала шире, и вот катер уже качнуло первой волной.
— Давай вниз, запускай моторы, — закричал он Хеде.
Швед открыл люк машинного отделения и загремел ботинками по металлическим ступенькам короткого трапа.
— Включи освещение, — глухо донесся снизу его голос. Питер кинулся в рубку. Прекрасный обзор через широкие, застекленные окна, штурвал, рукоятки дистанционного управления двигателями, блестящая никелем доска с гнездом зажигания. Вставив в него взятый в сторожке ключ, он начал щелкать переключателями. Над головой зажглась лампочка в матовом плафоне, засветились шкалы приборов, показывая, что баки полны горючего, а скорость все еще на нуле. Внизу несколько раз звякнул металл, послышалось чертыхание Хеде и спустя несколько минут двигатели ожили. Мелко задрожал корпус, и катер словно присел, как норовистая лошадь, готовая преодолеть барьер.
В рубку ввалился Карл, перемазанными маслом пальцами пробежался по рукояткам, сдвигая их в нужное положение, и вода за кормой вспенилась от бешеного вращения винта.
— Полный вперед! — скомандовал он.
Выключив свет, Хантер осторожно вывел катер подальше от пирса и, увеличив обороты моторов, направил его в открытый океан, стремясь как можно скорее оставить берег за кормой, вскоре он превратился в едва различимую полоску с редкими, гаснущими один за другим огоньками…
Вертолеты настигли их на рассвете. Со стороны материка в небе появились несколько маленьких, быстро увеличивавшихся в размерах точек и, перекрывая шум двигателей катера, навалился гул винтов боевых машин.
— Где спасательные пояса?! — заорал Хантер, но его голос потонул в реве низко прошедшего над катером вертолета. Волны подернулись рябью от падавшего сверху воздушного потока, а Питер уже бешено крутил штурвал, разворачивая суденышко туда, где вокруг острых, темных скал крутились пенистые водовороты зеленоватой воды.
— Пояса! — вновь закричал он. Неуклюже балансируя на уходящей из-под ног палубе, появился Карл, в руках которого были два спасательных пояса.
— Собери любой хлам, сорви тент, — следя за тем, как вертолеты ложатся на боевой курс, приказал Вуд. — Быстрее! Свали все около рубки и облей горючим. Скорее, Карл! И держись крепче, сейчас начнется!
Первая пулеметная очередь вспорола волны перед носом катера — им приказывали остановиться и повернуть назад. Подняв искрящиеся на солнце фонтанчики, свинец ушел на дно, а вертолеты снова развернулись для атаки.
— Они расстреляют нас ракетами, — завязывая тесемки спасательного пояса, прокричал швед.
— Когда дам команду, поджигай хлам, — вертя штурвал, откликнулся Хантер. — Думаю, сначала они нас попробуют остановить.
Катер плясал на волнах, как поплавок, то увеличивая скорость, то почти останавливаясь и рыская носом в разные стороны, что мешало вертолетчикам взять точный прицел. Но все же, дав еще несколько очередей из пулеметов, они снесли мачту и разбили стекла рубки. Сквозь дыры в корпусе начала хлестать вода, и верткое суденышко замедлило ход, стало плохо слушаться руля. А до берега было все еще далеко — ярко освещенный солнцем, он лежал по правому борту, маня зеленью густых зарослей, начинавшихся за узкой полоской песка.
Вцепившись побелевшими от напряжения пальцами в штурвал, Питер пытался вывести катер из-под огня. С одного вертолета выпустили ракету, и она, оставляя за собой дымно-белый след, устремилась вниз, грозя разнести суденышко вдребезги, как ореховую скорлупу. Заложив крутой вираж, Хантер увел катер в сторону, и ракета нырнула в океан, подняв высокий столб воды.
— Поджигай! — закричал Вуд. — Карл, поджигай!
Обернувшись, он с ужасом увидел, что швед лежит на пороге рубки, прижав к груди окровавленные руки. Убит? Нет, кажется, дышит: натужно, с хрипом выдавливая на губах кровавую пену и сипло втягивая воздух сквозь стиснутые от боли зубы.
Бросив штурвал, Хантер перепрыгнул через потерявшего сознание Хеде и, чиркнув зажигалкой, поднес язычок огня к куче тряпья, сваленного на палубе. Вспыхнуло пламя, к небу потянулась струйка едкого сизого дыма. Питер склонился над раненым, плеснул ему в лицо забортной водой.
— Жив? — увидев, что Карл открыл глаза, Вуд помог ему сесть, опершись спиной о переборку.
— Всегда думал, что умру в постели, — морщась, едва слышно просипел швед. — Не хочется здесь…