Тишина.
Молли снова постучала, и раздался тихий ответ. Ей послышалось: «Войдите».
У окна спиной к ней стоял мужчина.
— Мистер Кертис? Меня зовут Молли Хантер. Я работаю на Линкольна…
Мужчина обернулся:
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Линк?! — Молли замерла. Может, она ошиблась дверью? — Извини. Я искала твоего брата и…
— Его здесь нет. — Линк подошел к ней, излучая ярость. — Что тебе нужно от моего брата?
— Я… — Молли замолчала. Что сказать? Разумеется, не правду. Она посмотрела на пустой стол, смутившись и ничего не понимая. Где Маркус? Почему здесь Линк? И почему так злится? — Я хотела расспросить его о программе. Он ведь тоже ездил в тот летний лагерь, и я подумала…
— Ты не думала, Молли. И не потрудилась расспросить кого‑нибудь. Просто вломилась сюда. — Его голос звучал резко и сурово. — Мой брат мертв, так что он не может ответить на твои вопросы. И на мои тоже.
С этими словами Линк прошел мимо Молли в свой кабинет и захлопнул дверь.
Сцена вышла не слишком дипломатичной. Он набросился на Молли, хотя ее вины в произошедшем не было.
В конце концов, на двери Маркуса не висела табличка со словом «Покойный». Офис выглядел точно так же, как при жизни его брата. Как будто Маркус в любой день мог войти с широкой ухмылкой в «Кертис системс» и занять свое место за столом.
Линк перевел взгляд на фотографию брата, висящую на стене. Знакомая усмешка, широкая, озорная, говорившая: «Черт с ними, со всеми скучными делами, жить нужно сегодняшним днем!» Он так и делал, посвящая большую часть своего времени различным удовольствиям.
И куда это привело Маркуса?
Линк покачал головой, отгоняя эти мысли. Затем поднялся из‑за стола и отправился на поиски Молли.
Он нашел ее в коридоре, около Центра разработок.
— Молли…
Девушка обернулась. На ее лице причудливо смешались гнев, боль, разочарование. Да, он вел себя как настоящий мерзавец.
— Прошу прощения. Я просто не ожидал, что кто‑то может войти в кабинет моего брата. Просто… — Линк вздохнул. — Его смерть была тяжелым ударом.
— Мне очень жаль, Линк. — Молли смягчилась и шагнула к мужчине, легонько коснувшись его руки. — Даже представить не могу, как тяжело потерять человека, которого так сильно любишь. Судя по словам Гарри, Маркус был удивительным человеком.
Боль свила гнездо в груди, и Линк с трудом сглотнул появившийся в горле ком. В ее глазах он прочел незаданный вопрос: «Что с ним случилось?»
Нет. Он не станет рассказывать. Не сейчас. Может, никогда.
Линк отвел взгляд:
— Я просто заглянул сюда, чтобы извиниться. Не буду тебя задерживать. Рой наверняка заждался…
Молли покачала головой:
— Вообще‑то я сказала ему, что планирую провести день с тобой.
— Со мной? — тупо переспросил Линк.
— Ты играешь в невидимку с тех самых пор, как мы начали работу. Конечно, твой блокнот нам очень помог, но нужны собственные слова и мысли. Это же твоя мечта, Линк! Нельзя просто вручить ключи к ней посторонним людям и ожидать, что они ее выполнят.
Она хотела, чтобы он тоже принял участие в работе? Но ведь он еще неделю назад дал ясно понять, что не собирается этого делать!
— Я могу заглянуть к вам в течение дня и предложить что‑нибудь еще…
«И все. Не проси большего…»
Но Молли его мыслей прочесть не могла:
— Не‑а, мало…
— Мало?
— Я кое‑что поняла, работая учителем. Лучше всего дети учатся, если есть наглядный пример. В этом деле я твой ученик. Покажи мне.
— Показать? — О чем это она? — Что? Когда? Как?!
— Просто, прямо сейчас, все! — Молли рассмеялась. Этот звук походил на серебристый перезвон весеннего дождя. — Возьми выходной, Линк, и пойдем со мной.
Линк в недоумении уставился на нее. Сказанное дальним эхом отдавалось в его сознании.
— Взять выходной?!
— Ты будешь повторять каждое мое слово? Да, выходной! Никакой работы до завтрашнего утра. Не говори мне, что ты никогда этого не делал.
— Честно говоря, не припомню, когда в последний раз позволял себе…
Ложь! Все он помнил. Три года назад, в апреле. Он последовал совету Маркуса и уехал на неделю. А через два дня…
Через два дня ему пришлось сообщить ужасную весть жене Маркуса.
Линк покачал головой:
— Молли…
— Компания не развалится на части, если ты на день покинешь ее стены. Я в этом уверена.
Что эта женщина замыслила? Зачем постоянно пытается заставить его сделать то, чего лучше всего избегать? Неужели она не понимает, что дело не просто в неожиданном выходном?
Сделав это, он окажется на пороге ее мира. Мира обычных людей, которые живут в домах с плетеным забором, с детишками и собаками. Которые могут отложить все дела и снять комнату в отеле с незнакомкой. Представить, что влюблены в нее, вообразить, будто у них может быть будущее…
Молли склонила голову набок и одарила его широкой улыбкой:
— Что скажешь, Линкольн Кертис? Не хочешь прогулять?
Ему отчаянно хотелось отказаться, он знал, что так и следует поступить. Вмешалась логика, подсказывая, что будет глупо перекраивать все свое расписание… Но затем Линк посмотрел в глубокие зеленые глаза, в которых плясали озорные искорки. Он словно снова оказался в том баре с женщиной, которая видела в нем просто Линка, а не Линкольна Кертиса.
Той ночью он ощутил вкус свободы.
Прогулять. Она просила его прогулять. На время простить самого себя и наслаждаться жизнью вместе с красивой женщиной.
— Да, — произнес Линк прежде, чем здравый смысл успел вмешаться и остановить его.
Глава 7
Озеро Мид, расстилающееся перед ними на двести километров, ярко блестело на солнце. Лодки и байдарки усеивали голубую воду, а на каменистом берегу обосновались купающиеся и загорающие люди. Поодаль стеной стояла дамба Хувер, удерживающая многие тысячи литров воды. Озеро опоясывали большие валуны красноватых оттенков.
— Как красиво! — выдохнула Молли. — Просто потрясающе! Я выбрала это место, пролистав брошюру, но даже не представляла, какое оно удивительное!
— Я здесь не был уже давным‑давно. Родители когда‑то брали нас сюда почти каждые выходные, — произнес Линк. — Я уже и забыл об этой красоте.
Но он говорил не об озере. О Молли. А она даже не подозревала об этом.
Солнечный свет расплескался по темно‑каштановым прядям, осенив их золотистым мерцанием. На лице — ласковая улыбка, словно счастье поселилось в ее душе. Сегодня на девушке были яркая юбка с крупными цветами и простая белая майка — в простом наряде она казалась моложе своих лет, и Линк, стоя рядом с Молли в строгом костюме, почувствовал себя безнадежно старым и закостеневшим.
— Ну же, — произнесла девушка, протягивая руку. — Пойдем к воде.
Линк с сомнением посмотрел на нее, затем на озеро:
— Я одет не самым подходящим образом.
Молли усмехнулась:
— Тогда раздевайся!
Она сбросила туфли на низком каблуке и отпихнула их в сторону. Босые ноги тут же утонули в песке, на виду остались только ногти, покрытые красным лаком. Затем девушка, подбоченившись, выразительно посмотрела на дорогие ботинки Линка. Он помедлил, и она снова заразительно рассмеялась:
— Да, Линк, разувайся! Рукава тоже закатай — не знаю, правда, сколько этот костюм стоит, но, думаю, ты переживешь. Пройдемся по пляжу. Обещаю, ты, возможно, промокнешь, но не растаешь.
Он решил возразить, сказать, что может поведать ей все о своих приключениях и без этой прогулки. Однако в душе Линка росло то же безумное чувство, которое два месяца назад заставило его познакомиться с одной красивой незнакомкой в баре…
И Линкольн Кертис, мультимиллионер, генеральный директор и совладелец одной из крупнейших компаний мира, скинул дорогие итальянские ботинки, бросил их на песок, снял пиджак и закатал рукава дорогой рубашки. А затем направился следом за девушкой к воде.
Утки совершенно не боялись людей, то и дело ныряя в голубую прозрачную воду. Все казалось таким обыкновенным и при этом так отличалось от привычной Линку обстановки, что он чувствовал себя пришельцем с другой планеты.
Песок под ногами оказался влажным и прохладным. Ветерок обдувал лицо, солнце согревало спину и ноги. Он уже забыл, до чего приятно просто находиться на природе.
Линк взял Молли за руку, и это казалось таким естественным, словно они всегда были вместе. Ему хотелось большего, он мечтал припасть к ее губам, прижать девушку к себе…
— Расскажи мне, что может заставить ребенка захотеть узнать больше о месте вроде этого. Точнее, ребенка, которым когда‑то был ты.
— В смысле, что может заставить его отложить книжки — в моем случае отчеты и конференции — и отправиться на пляж копаться в грязи?
— Ага.
— Не знаю. — Линк покосился на голубую воду, словно пытался отыскать ответ в глубинах озера. — Иногда, когда целыми днями сидишь за стеклянными стенами офиса, забываешь, на что похож реальный мир. Каково чувствовать тепло солнца на лице, песок под ногами… просто быть.
— Но ты же богат! — нахмурилась Молли. — Уверена, ты часто отдыхаешь в экзотических странах, в роскошных отелях с отдельными пляжами. Где куда больше песка, чем здесь.
Он фыркнул:
— Деньги не всегда приносят свободу.
Молли склонила голову набок, пристально глядя на Линка.
Он отпустил ее и схватил один из камешков, усеивающих берег. Подбросив его на ладони, мужчина повернулся к Молли:
— Видишь эти красивые камни в воде? — Он указал на разноцветные обломки, радужной полосой опоясывающие озеро. — Они все появились еще в палеозойскую или мезозойскую эру. Постоянно перемещались — из‑за движения тектонических плит глубоко под нами. Отсюда такая странная форма. Камень, который я держу в руке, мог когда‑то лежать под лапами динозавров.
Молли подняла еще один:
— Это интересно.
— Я смотрю на эти камни и думаю о том, сколько они уже пролежали здесь, на одном и том же месте. Ребенком я читал книги о камнях. Собственно, так и узнал историю вот этих. Такой же был на картинке в книге, которую мне подарили на восьмилетие. Я даже коллекцию камней собрал — отец много путешествовал и из каждого города привозил мне по камешку.