"Королевских идиллий" //Теннисон А. Королевские идиллии. - СПБ., 1903. - С. VII.
.
Замысел Альфреда Теннисона связать в "Королевских идиллиях" историю с современностью позволил ему психологически снабдить своих персонажей, живущих в эпоху раннего средневековья, всеми достоинствами и недостатками цивилизованных людей XIX в. Особо это касается поэмы Гиньевра", ибо ее сюжет не почерпнут из "артуровских легенд". Как пишет современная английская исследовательница творчества Альфреда Теннисона Леони Ормонд, поэма Гиньевра" почти полностью является плодом фантазии Теннисона, он берет за основу сюжета лишь слабый намек из "Смерти Артура" Мэлори
Ormond L. Alfred Tennyson. A literary life. - L., 1993. - P. 142.
.
В поэме Теннисона рассказывается о том, что королева Гиньевра решает покинуть двор короля Артура и укрыться в монастыре, поскольку Мордред раскрыл тайну ее многолетней связи с рыцарем Ланселотом, Однако король Артур находит Гиньевру в монастыре и прощает ее. Он идет в поход против своего племянника и восставших рыцарей и знает, что живым домой не вернется. Прощаясь с супругом, королева Гиньевра вдруг осознает, что в действительности она любит именно его, а вовсе не рыцаря Ланселота: "Ужель никто не скажет государю, что мной, хотя и поздно, он любим?"
Теннисон А. Королевские идиллии. - С 55.
.
В романе Томаса Мэлори "Смерть Артура" сцена в монастыре наличествует, но королеву Гиньевру навещает там не муж, а рыцарь Ланселот. Теннисон же придал теме адюльтера неожиданный характер, вселив напоследок в сердце королевы (в духе этики английской викторианской эпохи) любовь к супругу и заставив ее сожалеть об измене.
Вслед за Теннисоном сюжет падения нравов при дворе короля Артура использовали его современники: Уильям Моррис (1834-1896 в поэме "Защита Гиньевры" (1858), Алджернон Чарлз Суинберн (1837-1909) в "Тристраме из Лионесса" (1882), Данте Габриел Россетти (1828-1882), художник и поэт, один из основателей "Прерафаэлитского братства", в акварели "Могила Артура". Что касается Теннисона, то он отдавал предпочтение Гиньевре" перед остальными одиннадцатью поэмами своего "артуровского цикла", ибо любил читать вслух отрывок, в котором король обвиняет жену в измене, а затем прощает ее.
Отзвук теннисоновской интерпретации проблемы адюльтера находим и в романе Маргарет Митчелл. Правда, отдавая дань требованиям пуританской морали, писательница, вселяя в сердце героини любовь к супругу (как это сделал Теннисон со своей Гиньеврой), факт физической близости Скарлетт и Эшли категорически отрицает.
ГЛАВА V. МАРГАРЕТ МИТЧЕЛЛ И ДЖОН ГОЛСУОРСИ
Уничтожение рукописей романа "Унесенные ветром" по распоряжению мужа писательницы Джона Марша объясняется, на наш взгляд, также тем, что и он отдал дань преследовавшему Маргарет Митчелл паническому страху, будто ей может быть предъявлено обвинение в плагиате, если выяснится, "на чьем черновике она творила". Но какое же еще произведение или произведения литературы послужили источником для многих эпизодов и сюжетных коллизий романа, для психологической характеристики ряда его героев?
На этот вопрос американская критика ответа не дает. Отмечали, правда, что композиция романа напоминает композицию "Войны и мира" Л.Толстого, но писательница эти предположения напрочь отвергала. Толстой - это не по моей части, говорила юная Маргарет Митчелл { Цит. по: Edwards A. Op. cit. - Р. 31.}. А в зрелом возрасте она заявила, что Толстой и большинство русских писателей "скучны и неинтересны" { Цит. по: Ibid. - Р. 35.}. В основном же, как уже было неоднократно сказано выше, американских критиков занимают автобиографические сюжеты "Унесенных ветром". Конечно, как в любом романе, в "Унесенных ветром" имеются автобиографические черты, но эстетические основы романа заключаются отнюдь не в этом.
Представляется возможным доказать, что Маргарет Митчелл не только изучила творчество английского писателя, лауреата Нобелевской премии Джона Голсуорси (1867-1933), ставшего классиком еще при жизни, но и ориентировалась на его прозу, хотя тщательно это скрывала.
Наше источниковедческое исследование начнем в данном случае с указания на простое совпадение. Считается, что Маргарет Митчелл решила засесть за написание романа в двадцатишестилетнем возрасте по совету своего мужа Джона Марша. Джон Голсуорси начал писать художественную прозу в двадцативосьмилетнем возрасте по совету Ады Голсуорси, которая тогда еще была женой его двоюродного брата. Этот факт упоминается в книге Леона Шалита "Джон Голсуорси", вышедшей в 1929 году, т.е. в то время, когда работа над "Унесенными ветром" была у Маргарет Митчелл в самом разгаре { Schalit L. John Galsworthy: A survey. – L., 1929. - P. 24.}.
Впрочем, теперь обычно чаще пишут, что литературная карьера этого знаменитого английского писателя началась под влиянием известного эстетика и теоретика романтизма Джона Рёскина (1819-1900), поскольку Голсуорси "примкнул к романтическому направлению" { Голсуорси, Джон // Краткая литературная энциклопедия. – М., 1964. - Т.2. -С 231.}. Однако, видимо, следует больше доверять сведениям Леона Шалита, который познакомился с Голсуорси в 1910 г., когда брал у него интервью для одного немецкого журнала, а затем неоднократно с ним встречался.
Излагая эстетическую позицию английского писателя, Л.Шалит пишет в книге "Джон Голсуорси", что последний видел долг романиста в том, чтобы воспроизвести контрастную конфликтную ситуацию, а затем очертить и поставить проблему со всей силой и выразительностью, на которые только романист способен; нарисовать кусок жизни с двух сторон и, сделав это настолько разнообразно, насколько возможно, остановиться. Это наблюдение Л.Шалита не прошло, по-видимому, мимо внимания Маргарет Митчелл. В основу ее романа положена конфронтация, с одной стороны, символа веры южных плантаторов, представленного интеллектуальным эскапизмом членов семьи Уилксов, и, с другой стороны, новой системы ценностей экономического индивидуализма, индустриального процветания и урбанизма, представленных динамическим прагматизмом и утилитаризмом Скарлетт О'Хара и ее мужа Ретта Батлера { См. об этом: Hanson E.I Op. cit. - P. 52.}.
В произведениях Голсуорси важную роль играет судьба, продолжает Л.Шалит. Причем под судьбой у Голсуорси подразумевается характер персонажа. Именно характером Скарлетт О'Хара предопределена ее судьба и в романе Маргарет Митчелл "Унесенные ветром", хотя героиня, по словам писательницы, думает, что обладает оружием, "побеждающим судьбу"{ Mitchell M Gone with the wind. - P. 74.}.
Второй важный элемент творчества Голсуорси - контрасты. Писатель всегда использовал в своих произведениях целый ряд контрастов: богатство - нищета, инстинкт собственника - идеализм, эгоизм - самоотречение, любовь - ненависть и так до бесконечности. В романе "Унесенные ветром" мы находим точно такие же контрасты. Использование Голсуорси контрастов в драматургии, пишет Л.Шалит, "подробно и широко дискутировалось, отчего остается только сказать, что нет такого произведения у Голсуорси, где бы он не применил технику контраста" { Schalit L. Op cit. - P. 135, 58-59.}. В большинстве произведений Голсуорси конфликт построен на противостоянии индивида обществу { Schalit L. Op. cit. - P. 219.}. Этот же подход наблюдаем и в романе "Унесенные ветром", героиня которого постоянно бросает вызов обществу.
Джон Голсуорси, чьи первые произведения были опубликованы в конце XIX в. (рассказы "Под четырьмя ветрами" - в 1897 г., роман "Джослин" - в 1898 г.), имел при жизни такой успех, который был неведом никому из современных ему английских писателей, "хотя пекле его смерти.., долгие годы о нем почти не вспоминали" { Дюпре К. Джон Голсуорси. Биография . Пер. с англ. - М., 1986. - С. 65.}.
Особенно восхищались творчеством Голсуорси в Америке. Когда в 1916 г. стало известно, что он закончил роман "Сильнее смерти" ("Beyond"), редакция американского журнала "Космополитен" немедленно прислала ему чек за право на серийное издание "с благодарностью за превосходное качество произведения". Впрочем, сам писатель отнюдь не питал иллюзий относительно художественной ценности своего романа и в 1923 г. выпустил его в переработанном виде { Там же -С. 217.}. И тем не менее начиная с 1917 г. и по 1938 г. роман "Сильнее смерти" переиздавался 15 раз.
Когда в 1922 г. трилогия "Сага о Форсайтах" вышла одновременно в Лондоне и Нью-Йорке, читатели книгу просто-таки расхватывали. За короткий промежуток времени количество экземпляров "Саги о Форсайтах", распроданных по обе стороны Атлантики, достигло шестизначного числа { См. об этом: Там же. - С. 256.}.
В 1926 г. роман иСеребряная ложка" (вторая часть трилогии "Современная комедия") также стал бестселлером как в Англии, так и в Америке, хотя критика встретила его не очень-то одобрительно { Там же, - С 261.}. Вторая трилогия эпопеи о Форсайтах * "Современная комедия" - была закончена Голсуорси в 1929 г., а к этому времени первая трилогия -"Сага о Форсайтах" - была переиздана уже 21 раз только в англоязычных странах. Словом, славу Джона Голсуорси в Новом Свете можно сравнить со славой в Америке Чарльза Диккенса. Когда Диккенс в 1842 г. приехал в Америку, "никогда раньше, никогда потом так не встречали ни одного писателя ни в одной стране - разве что опять-таки самого Диккенса, когда он через двадцать пять лет снова приехал в Штаты" { Пирсон X. Диккенс. - М., 1963. - С. 144.}. Джон Голсуорси повторил этот рекорд. Он бывал в Америке неоднократно, а после 1919 г. ездил в Новый Свет каждые несколько лет (в 1920-1921 гг., в 1925-1926 гг., в 1930-1931 гг.). Особо триумфальными для Голсуорси были поездки 1919 и 1931 г. В 1919 г. вышел сборник его речей и лекций "Выступления в Америке1" { Galsworthy J. Addresses in America, 1919. - N.Y., 1919. - 4,109 p.}, а в 1931 г. Принстонский университет присвоил писателю почетиое ученое звание { Дюпре К. Указ. соч. - С. 238.}.
Исследуя творческую лабораторию Голсуорси, Л.Шалит принимал во внимание не только свои беседы с писателем. Ведь Джон Голсуорси относится к числу тех литераторов, которые охотно делятся мыслями о своем писательском труде. Так, первому изданию трилогии