The Welsh Academic Press
В настоящее время мы работаем над книгой ранних валлийских источников Артурианы и новым изданием Надгробных Строф. Одновременно с ними должны выйти репринтные издания посвященных этой теме важных работ, выходивших давно и теперь труднодоступных. Первым из них выйдет в свет репринт A.W. Wade-Evans
Vitae Sanctorum Brittaniae et Genealogiae, содержащий латинские тексты и английские переводы житий одиннадцати святых и некоторых из самых ранних материалов Артурианы. Дальнейшая информация по адресу:
Welsh Academic Press РО Box 733 Cardiff Wales
Tel. 029 2056 0343 www.welsh-academic-press.co.uk
Валлийское произношение
В валлийском языке семь, а не пять гласных. Это а, е, i, о, и, у и w. Звук «у» либо напоминает «еа», как в dear, либо короткое «и» в bun. Звук «w» обыкновенно имеет вид «оо», как в fool. Согласные более или менее напоминают английские, однако существуют некоторые особые звуки: «dd» произносится как «th»; «f» произносится как «V», в то время как «ff» произносится одиночным английским «f»; «11» не имеет эквивалента в английском, но произносится как «sh», с языком, прижатым к верхней десне за передними зубами (как начало «1»). Существуют и более тонкие отличия, однако эти следует считать основными. В качестве примера произношения приведем следующие слова. Произношение, конечно, приблизительное, поскольку многие из валлийских звуков просто не существуют в английском языке и точно передать невозможно.