В начале XVII века издана так называемая Библия короля Джеймса — «The Holy Bible, containing Old and New Testaments… Athorized King James version» [1451]. Это — известный перевод, сделанный под руководством английского короля Джеймса в начале XVII века.
Считается, что известный поэт Данте жил в далеких XIII–XIV веках, якобы в 1265–1321 годах [797], с. 359. То есть якобы лет за триста до появления Библии короля Джеймса. Тем не менее, оказывается, в XVIII–XIX веках бытовало мнение, что Данте ИМЕЛ ПОД РУКОЙ ИМЕННО ЭТУ БИБЛИЮ КОРОЛЯ ДЖЕЙМСА. Пользовался ею при написании своих произведений! На этот факт, удивительный для историков, но объясняемый новой хронологией, обратили наше внимание читатели.
Вот что говорит Умберто Эко: «С одной стороны, мы подозреваем, более или менее уверенно, что он (Данте — Авт.) заимствовал идеи из каббалистической традиции; с другой стороны, МЫ НАХОДИМ СТРАННЫМ ТО ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, ЧТО НЕКОТОРЫЕ ИНТЕРПРЕТАТОРЫ ВОСПРИНИМАЛИ СУТЬ ДЕЛА НЕВЕРНО И ДАЖЕ СОВЕРШАЛИ НЕМЫСЛИМУЮ ОШИБКУ, БУДУЧИ УВЕРЕННЫМИ В ТОМ, ЧТО ДАНТЕ ИМЕЛ ПОД РУКОЙ БИБЛИЮ КОРОЛЯ ДЖЕЙМСА» [1466], с. VIII Введения.
Всё верно. Скорее всего, поэт Данте Алигьери жил в XVI–XVII веках, а отнюдь не в XIII–XIV веках. Поэтому и пользовался только что опубликованной и ставшей авторитетной Библией короля Джеймса. Так что упомянутые комментаторы, совершившие «немыслимую» для историков ошибку, вероятно, правы.
23. На некоторых старых изображениях ветхозаветный Моисей поклоняется новозаветному Иисусу Христу
Нам говорят, что Ветхий Завет предшествовал Новому. Однако на некоторых старинных изображениях видно, что картина обратная.
На рис. 1.51 приведена миниатюра, якобы XIII века, «Моисей перед горящим кустом» [533], т. 2, с. 210. Известный сюжет Ветхого Завета. Моисею явился «огненный, но не сгорающий куст» (Исход 3:2). Бог Ветхого Завета воззвал из горящего куста к Моисею, пасшему овец, призвав его отвести израильтян в землю обетованную [533], т. 2, с. 210. Нам объясняют, что Бог Ветхого Завета — «очень древний». Его культ сложился, мол, задолго до Христа.
Рис. 1.51. Ветхозаветный Моисей поклоняется новозаветному Иисусу Христу, встающему перед ним из «горящего, но не сгорающего куста» (Исход 3:2). Миниатюра якобы XIII века. Ингеборгская псалтырь. Шантейи, музей Конде. Взято из [533], т. 2, с. 210.
Но что же мы видим на миниатюре? Из огненного куста перед Моисеем встает ИИСУС ХРИСТОС. Вокруг его головы — нимб, ореол, пальцы сложены в обычном христианском благословении. Средневековый художник подтверждает наши выводы, что ветхозаветный Моисей жил в XIV–XV веках, в христианскую эпоху, начавшуюся в XII веке.
Аналогичная сцена — и на миниатюре из известного Реймского Миссала, рис. 1.52. Из огня встает Иисус Христос с нимбом и крестом. Комментарий гласит: «Перед пасущим стадо Моисеем появляется Бог в образе горящего терновника» [1485], с. 54.
Рис. 1.52. Миниатюра из «Missale Remense. Missel a’ l’usage de Saint-Niçoise de Reims», якобы между 1285 и 1297 годами. Моисей с османским полумесяцем = «рогами» на голове поклоняется Иисусу Христу, встающему перед ним из огня. Взято из [1485], илл. 24.
На голове Моисея изображены «рога». Так в сознании средневекового художника преломился полумесяц, символ османского завоевания, начатого Моисеем в XIV веке. Справа стоит рыцарь в кольчуге, с мечом и копьем. Все верно. Моисей возглавлял атаманские войска, покорявшие землю обетованную.
В средние века горящий, но не сгорающий терновый куст Ветхого Завета назывался «Неопалимой купиной» [533], т. 2, с. 210. Оказывается, бытовала традиция, согласно которой НЕОПАЛИМАЯ КУПИНА ОТОЖДЕСТВЛЯЛАСЬ С МАРИЕЙ БОГОРОДИЦЕЙ [533], т. 2, с. 210. Иными словами, ранее считалось, что «горящий и несгорающий куст», — то есть Неопалимая Купина Ветхого Завета, — это один из популярных образов Богоматери. Получается, что ветхозаветный Моисей поклонялся новозаветной Марии Богородице! Сохранились изображения, где эта известная сцена представлена именно так. Посмотрите на картину со средневекового алтаря, приведенную на рис. 1.53. Справа внизу Моисей, над ним — Неопалимая Купина, Мария Богородица с Младенцем Христом на руках. Эта старая картина помещена в энциклопедии [533] именно как иллюстрация к статье о поклонении Моисея горящему, но не сгорающему кусту. Конечно, комментаторы чувствуют здесь проблему и вынуждены «объяснять» — почему в средние века некоторые важные события из Ветхого Завета рассматривались как события евангелической христианской эпохи.
Рис. 1.53. «Неопалимая купина». Створка средневекового алтаря 1476 года, работы Н. Фромана. Экс, собор Сен-Савен. Ветхозаветный Моисей поклоняется Деве Марии с Иисусом Христом. Взято из [16:1], с. 140, илл. 41. См. также [533], т. 2, с. 210.
Уклончиво пишут так: «Христианская традиция (нашедшая отображение в иконографии) видит в Неопалимой купине ПРООБРАЗ богоматери, непорочно зачавшей и родившей „сына божьего“ — Иисуса Христа» [533], т. 2, с. 210. Постоянно сталкиваясь с подобными комментариями, невольно приходишь к выводу, что скалигеровская история — это в значительной мере искусство демагогического истолкования. В ситуациях, подобных описанной, усилия комментаторов всецело направляются на то, чтобы как-то «объяснить» себе и другим противоречия в скалигеровской версии. Причем объяснить любой ценой, часто игнорируя логику и здравый смысл. Для каждого отдельного противоречия придумывается сугубо индивидуальное «объяснение».
А мы скажем следующее. Все подобные средневековые изображения означают простую вещь. События Ветхого Завета происходили после событий Нового Завета. То есть после Рождества Иисуса Христа в XII веке.
Вот еще один любопытный сюжет. На рис. 1.54 показана старинная миниатюра из книги «Хронология Мира», якобы около 1480 года. Как говорится в комментарии, здесь изображен библейский Моисей, беседующий с мастером [1485], с. 281. Сзади стоит большой семисвечник, на столе лежат металлические ЛИЛИИ. Но ведь лилии — один из символов французских правителей. В скалигеровской истории такое сочетание немыслимо. Новая хронология объясняет этот факт.
Кстати, «французская лилия» — это форма вилообразного христианского креста, см. «Новая хронология Руси», гл. 6:3.2.
Рис. 1.54. Миниатюра из книги «Chronologie universelle», Flandern Bru’gge, якобы вторая половина XV века, около 1480 года. Иллюстрация к книге Исход. Библейский Моисей изображен в средневековой мастерской, где на столе лежат металлические лилии — символ средневековых правителей Франции. Взято из [1485], илл. 366.
24. Евангельская Овчая Купель находилась и находится до сих пор в городе Софии — столице Болгарии
Расскажем о ярком следе евангельских событий, сохранившемся в исторической Румелии — области, прилегающей к Константинополю. Сегодня на ее месте расположены Болгария и Югославия. Речь пойдет о евангельской Овчей Купели. Мы обнаружили ее отнюдь не в окрестностях Эль-Кудса = современного Иерусалима в Палестине, а в городе Софии — столице Болгарии.
Археологам известно, что в современной Палестине нет никаких вещественных следов евангельских событий. Даже география и климат этих мест не соответствуют евангельским описаниям, см. книгу «Империя». Те «иерусалимские» сооружения, которые сегодня показывают туристам-паломникам, не отвечают не только библейским, но и средневековым описаниям Иерусалима, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 2:10 и гл. 2:13. Они являются очевидным новоделом XIX–XX веков. А вот на Балканах, то есть в землях вокруг Царь-Града, такие следы обнаруживаются. В полном соответствии с нашей идеей, что евангельский Иерусалим — это Царь-Град. Он же Константинополь, Новый Рим, Троя. Именно здесь распяли Христа. Евангельская Голгофа — это гора Бейкос около Стамбула, самая высокая точка Босфора. На ее вершине расположена гигантская символическая могила, которую местные жители называют «могилой святого Иисуса», Юши, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 5:1.
Обратимся к евангельскому рассказу об исцелении расслабленного у Овчей Купели. Это — начало 5-й главы Евангелия от Иоанна. Цитируем славянскую Библии.
«По сих бе праздник иудейский и взыде Иисус во Иерусалим. Есть же в Иерусалимех на овчии купели, яже глаголется еврейски Вифезда, пять притвор имущи. В тех слежаще множество болящих, слепых, хромых, сухих, чающих движения воде. Ангел бо господень на всяко лето схождаше в купель и возмущаше воду. И иже первее влажаше по возмущении воде, здрав бываше яцем же недугом одержим бываше» [621].
Итак, Евангелие описывает какой-то целебный источник «в Иерусалимех» под названием Овчая Купель. Вода в источнике время от времени «возмущается» и обладает сильным целительным воздействием. Такие источники действительно существуют. Они образуются там, где на поверхность выходят глубинные подземные воды, часто — горячие, иногда обладающие целебными свойствами. Они используются для лечения заболеваний. Рядом строятся санатории, больницы.
В Евангелии сказано, что Овчая Купель находилась «в Иерусалимах». Не очень понятно, почему «в Иерусалимах», а не «в Иерусалиме»? Вероятно, источник находился не в самом Иерусалиме, а где-то около, в селениях вокруг Иерусалима. Иначе трудно объяснить употребление множественного числа. Спрашивается, сохранилась ли до наших дней в современном городе Иерусалиме или хотя бы где-то в современной Палестине Овчая Купель? Нам скажут — конечно же, нет. Прошло столько лет, все изменилось. Названия забылись, источник иссяк, реки высохли…
Но источники минеральных подземных вод, если уж они существуют в данной местности, обычно никуда не пропадают. Конечно, иногда они иссякают, но вместо иссякших поблизости появляются новые. Поэтому если в евангельские времена «в Иерусалимах» били целебные минеральные источники, то они должны находиться там и сегодня. Но сегодня, насколько нам известно, ничего подобного там нет. А уж тем более нет в современной Палестине целебного минерального источника под названием Овчая Купель.