Книга алхимика — страница 27 из 98

и. Ты будешь слишком занят, наслаждаясь боем. Первый раз я убил в четырнадцать лет, а в твоем возрасте за моими плечами у меня уже была не одна война. Да, перед первой конной атакой всегда страшно, но стоит тебе тронуть с места коня, и тебе сразу покажется, что ты оказался в раю. Ощущения — неземные.

Азиз снова встал и, поклонившись, попрощался согласно требованиям этикета.

— Я благодарю тебя за твое гостеприимство и сердечное радушие, аль-Сиди. — Чуть поджав губы, он добавил: — Надеюсь, завтра утром ты окажешь нам честь, и мы услышим твои приказы.

Сид поднялся с кушетки.

— Что, уже уходите? Но еще так рано, — он кинул взгляд на рабынь. — Может, прихватите себе парочку на ночь?

Я чувствовал, что у Азиза вот-вот лопнет терпение.

— Спасибо, аль-Сиди, но мы вынуждены ответить отказом. Наши обычаи и привычки отличаются от твоих. Мы считаем, что перед боем уместнее молиться и поститься, чем пьянствовать и гулять.

— Как хотите, — пожал плечами Сид. — Я лично предпочитаю именно гулять и пьянствовать. Если мне завтра суждено предстать перед Создателем, лучше я это сделаю, заблаговременно вкусив все радости, что мне способен предложить этот мир.

— В таком случае, аль-Сиди, мы смотрим на вещи по-разному. Желаю тебе приятного отдыха.

Когда мы выходили из шатра, я мельком глянул на Сида. В одной руке он держал кувшин вина, а другой манил к себе темнокожую девушку, что была родом из джунглей за великой южной пустыней.

***

Вечер выдался прохладным. На небе мерцали мириады звезд. В их неверном свете я увидел, как по щекам Азиза катятся слезы. Он повернулся к Паладону.

— Что мне делать? Что? Скажи мне! Ты же мой друг! Что мне делать? Этот человек безумен!

— Я не знаю, Азиз, — Паладон повесил голову. — Вести себя, как подобает принцу. Наверное.

— Ты прав, — прошептал Азиз. — Теперь я должен нести это бремя. Я поговорю с сотниками. Они будут ждать моих приказов.

— Не тревожься о завтрашнем бое, — проговорил Паладон. — Наши воины возьмут тебя в кольцо. Кроме того, рядом буду я.

— И я тоже, — напомнил я о себе.

— Я знаю, Самуил. В противном случае мое сердце будет страдать от одиночества. Но я боюсь за тебя. За тебя и Паладона, — Азиз взял нас обоих под руки. — Возможно, получится так, что мы трое будем защищать друг друга. Если завтра останемся в живых, нам непременно надо сотворить что-нибудь выдающееся. Чтобы память о нас осталась в веках.

— Я могу что-нибудь построить… Нечто такое, чего никогда доселе не видывал свет, — предложил Паладон. — Нечто такое, что воплотит в себе все то, о чем мы когда-либо говорили.

— И все наши знания, все наши таланты, — добавил я, — вот ради чего мы создадим наше Братство.

— Братство Талантов, — произнес Азиз, будто смакуя каждое слово. — Звучит превосходно. Пошли. Уже поздно и, вне зависимости от того, кому завтра улыбнется удача и как распорядится нашими судьбами Аллах, впереди нас ждет трудный день.

Обойдя наших воинов, мы с радостью обнаружили, что они в прекрасном расположении духа. Азиз всячески расхваливал таланты Сида, уверяя, что его полководческий гений непременно принесет нам победу. Мы же с Паладоном по-тихому переговорили с некоторыми знакомыми сотниками, и они поклялись, что сберегут жизнь принца ценой своей собственной.

У входа в наш шатер Азиз крепко меня обнял и поцеловал.

— Прости, Самуил. Лучше сегодня ночью я побуду один. Завтра я поведу наш отряд в бой. Мне надо к этому подготовиться.

Я понимающе кивнул. Он намекал мне, что прежде был обычным юношей, а теперь стал принцем и нашим былым отношениям пришел конец. Я с печалью видел эту перемену в Азизе, столь напоминавшую мне процесс очищения металла в тигле. Все началось со смерти Абу Бакра. Процесс трансмутации длился несколько дней, завершившись сегодня вечером, — все благодаря этому безумному христианскому рыцарю. И все же Азиз давал мне понять, что по-прежнему любит меня, что я ему дорог. Пока мне было этого довольно.

Мы лежали с Паладоном в темноте шатра и думали. Мысли у нас обоих были мрачные. Я сомневался, что мы сегодня сможем уснуть. Снаружи шумел лагерь. Бряцая оружием и доспехами, ходили патрули. Один раз мы услышали истошный женский вопль и вскочили, однако больше криков не было. Паладон лег обратно и заворочался, устраиваясь поудобнее.

— Сид развлекается, — пробормотал он.

«А что, если меня завтра убьют? Что, если это моя последняя ночь на этом свете?» — думал я.

— Самуил, — нарушил тишину голос Паладона, — ты умеешь управляться с копьем или мечом? Я нет. Я никогда не думал, что нам это может пригодиться.

— Мы всегда можем попробовать проделать то же, что и Сид. Попытаемся слиться с Богом, — отозвался я.

— Не думаю, что у меня получится, — с горечью отозвался Паладон и в сердцах добавил: — Честно говоря, наш великий Сид меня немного разочаровал.

— Ты знаешь, я читал у ар-Рази о странной душевной болезни, когда совершенно здоровый человек начинает выдавать себя за кого-то другого. Иногда такой человек принимается утверждать, что в нем обретается Бог или Всевышний общается с ним… Я специально искал упоминания об этом недуге, поскольку от него страдает и мой отец, к счастью не в столь серьезной форме, как Сид. Ар-Рази утверждает, что эту болезнь можно излечить с помощью снадобий.

— Главное, не давай их Сиду перед битвой. Если все эти годы он выходил из битвы победителем благодаря приступам безумия, будем надеяться, что завтрашний бой не станет исключением. Больше нам надеяться не на что.

— Я захватил с собой пращу, — признался я. — Помнишь, ты учил меня с ней обращаться. Я охотился с ней на кроликов. У меня получалось.

— Я тоже взял с собой пращу, — усмехнулся Паладон. — Два великих воина! — Он захохотал.

— Давид сокрушил Голиафа с помощью пращи.

— Это верно, верно, — он перестал смеяться.

Повисло долгое молчание. Я слышал, как он ворочается с боку на бок.

— Самуил? — Паладон помолчал. — Знаешь, если мы завтра победим, я приму ислам. Салим поможет все устроить.

— Но зачем тебе это? Азиза и нас с тобой не назовешь истово верующими. Кроме того, как сказал Сид, мы все по большому счету молимся одному и тому же Богу — Истине. Мы верим в Бога-Перводвигателя, разве не так?

— Это ты веришь. Ты же у нас философ. Но Азиз в глубине души мусульманин. Он просто не спорит с тобой. Во-первых, потому что ты его любишь, а во-вторых, потому что твои идеи пока не особо противоречит догматам ислама. Ну а я, скорее всего, все-таки христианин. Я вырос в христианской семье. Сколько себя помню, я строю церкви.

— Тогда зачем тебе принимать ислам?

— Если я стану мусульманином и если меня поддержит Азиз… Может, мне удастся убедить Салима, что я достоин руки Айши.

На это я ничего не ответил. Слова Паладона так потрясли меня, что я на некоторое время даже забыл о предстоящей битве. Меня охватило ощущение надвигающейся беды.

***

Незадолго до рассвета нас разбудил звон литавр. Быстро встав, мы с Паладоном помогли друг другу облачиться в кольчуги. Азиза в его шатре не оказалось. Мы обнаружили его на вершине холма, в доспехах и полностью вооруженного. Свой украшенный гребнем шлем принц держал под мышкой. Рядом стоял слуга со щитом и копьем Азиза. Моросил мелкий дождь. Ветер трепал волосы и плащ нашего друга. Когда Азиз повернулся к нам, мы увидели, что он бледен, но при этом тверд и решителен.

— Мы отвечаем за левый фланг. Сид уже успел здесь побывать. Был одет в джеллабу и жевал бараний окорок. — Губы принца презрительно скривились. — Он грубое животное, но, думаю, дело свое знает. Глядите, — показал Азиз в сторону долины, — вон там вражеское войско.

У меня екнуло сердце, а душа ушла в пятки. Темные пятна внизу, которые я принял за заросли кустарников, на самом деле были армией.

— Никакой тысячи воинов там нет, — продолжил Азиз. — Их почти две тысячи. Они спустились вниз под покровом темноты и уже построились. Слаженно, четко. Это говорит о дисциплине. Значит, мы имеем дело не со всякой швалью, а с опытными бойцами. Впрочем, все это не слишком волнует великого Сида. Он по-прежнему считает, что у нас все шансы на победу.

— И где же он сейчас? — спросил Паладон. Он старался выглядеть мужественно, но дрожащий голос все портил.

— Кто его знает, — пожал плечами Азиз. — Надеюсь, облачается в доспехи. Если он, конечно, не хочет сражаться в джеллабе.

Спокойствие принца потрясло меня до глубины души. Мне стало интересно, о чем он думал всю эту ночь, оставшись наедине с самим собой. Да, он был раздражен, он был зол на Сида, но при этом совершенно не выказывал страха. В отличие от меня. Несмотря на шелковые одежды и стеганую куртку под кольчугой, я весь дрожал.

Сквозь облака пробились первые лучи восходящего солнца. В их свете мне показалось, что за ночь где-то прорвало плотину и серебряные воды затопили раскинувшуюся перед нашим взором долину. Куда ни посмотри, повсюду блестели доспехи. На утреннем ветре развевались вымпелы и флажки. Вдоль выстроившихся войск на страшной скорости неслись трое конных — то ли полководцы, то ли принцы. Бойцы приветствовали их радостными криками. Пехотинцы стояли в центре, вздымая к небу множество копий, с виду они почудились мне похожими на гигантского ежа. По флангам расположилась конница. Кони переминались с ноги на ногу, стремясь пуститься вскачь.

Позади нас загрохотали копыта — это были триста наших воинов. Теперь настал черед лошадям наших бойцов переминаться с ноги на ногу. Слуги подвели наших коней. Я влез на беспокойного жеребца. Вес кольчужных доспехов, покрывавших все мое тело с головы до пят, будто вдавливал меня в седло. Сидеть было очень неудобно. Я засучил ногами в стременах, стараясь удержать равновесие. Тяжелый щит показался мне ужасно тонким и неспособным защитить от удара. Копье не желало меня слушаться, а из-за неудобного шлема, давившего на голову, я мало что видел. Я почувствовал себя совершенно беспомощным перед силой обстоятельств, которые, подобно бурному потоку, подхватили меня и несли все быстрей и быстрей к неминуемой развязке.