Книга духов и воров — страница 33 из 56

Крис подбежала к ним и бросилась к вору, готовая применить «пах — глаза» урок самозащиты от тетки Джеки. Ее толчок свалил его. Телефон упал на тротуар, и вывалилось содержимое сумки. Когда вор попытался схватить ее снова, она ударила его в лицо.

Он вскрикнул от боли, прикрывая нос, и бросил на нее холодный взгляд, прежде чем убежать.

— Давай, вали! — крикнула она ему яростно вслед. — Беги быстрей, придурок!

Фаррелл помог ей собрать кошелек, телефон и остальные вещи в сумку. Затем он подобрал Пентакс, который разбился вдребезги при падении на асфальт.

Время замерло для Крис, когда она увидела, что ее любимая камера разбита.

— Нет, о нет! — горло моментально перехватило так, что она не могла даже глотнуть. Горячая слеза побежала по щеке.

— Эй, не плачь. — сказал Фаррелл. — Это всего лишь камера. И, без обид, но выглядит она, как будто из музея. Сколько ей лет?

— Она старая. — с трудом ответила девушка, всхлипывая. — Но она…имеет для меня большое значение. Это нечто больше, чем камера.

Она пыталась быть сильной всю неделю, не плакать, а теперь не удержалась, у нее был полный эмоциональный срыв перед Фарреллом Грейсоном.

— Тогда мне очень жаль. — произнес он.

Она потрясла головой, снимая очки, чтобы вытереть глаза.

— Черт возьми, я не плачу.

— Мне могло показаться.

— Обычно я не плачу. — она поежилась — Слушай, спасибо, что остановил его. Я признательна за это.

— Я всего лишь замедлил. Своей челюстью. — он потер подбородок. — К тому же, я думаю, ты прекрасно могла догнать его и без меня. Ты сильнее, чем кажешься.

— Спасибо, я тоже так считаю. — она забрала у него разбитые части камеры и положила их в сумку, не готовая сразу выбросить.

Он склонил голову.

— А я знаю тебя, верно?

Она фыркнула.

— Смешно. На этот раз это сработает.

— Что?

— Университет. Мы вчера пересеклись.

Его карие глаза вспыхнули, когда он узнал ее.

— Точно. Ты — та девушка, у которой не было времени поговорить.

Он потянулся в карман черной кожаной куртки и вытащил пачку сигарет, достал одну даже не глядя, будто делал это тысячу раз. Затем он сунул ее в рот и правой рукой достал серебряную зажигалку. Только после этого его взгляд натолкнулся на нее.

— Я знаю, мы на улице, но считаю, что должен спросить. Не возражаешь, если я закурю рядом с тобой?

— Как правило, я против, но так как ты оказался единственным прохожим, пытавшимся помочь, когда на меня напали, я разрешаю тебе вредить своим легким в моем присутствии.

— Не беспокойся. Мои легкие будут в порядке. — он улыбнулся своей очаровательной кривой улыбкой и щелкнул по зажигалке, поднося оранжевое пламя к кончику сигареты.

Из трех миллионов людей, проживающих в этом городе, она дважды столкнулась с этим парнем за последние дни. Безумное совпадение.

— Ты живешь где-то поблизости? — спросила она.

— Нет.

— Так я и думала. Здесь по соседству не так много впечатляющих особняков.

Его улыбка стала еще шире.

— Угадала? Или по счастливой случайности ты знаешь, кто я?

Интересное предложение, подумала она. Если бы только он знал о том, что она разузнала у д-ра Веги.

— Вынуждена признать, я видела твое фото на страницах «Фокус Торонто» в прошлом году. И, замечу, теперь твое лицо знают все в городе.

— Да, мою физиономию показывали в прессе некоторое время назад.

Он посмотрел на нее с любопытством, сделал глубокую затяжку со всеми вредоносными составляющими сигареты и выдохнул дым, к счастью, сделал он это в противоположную сторону.

— Разве не спросишь, почему я сегодня здесь, готовый броситься и подставить свое лицо под удар случайного хулигана?

— Ладно. — она оглядела его покрасневшую, слегка раздувшуюся челюсть и поморщилась сочувственно. — Почему?

— Потому что мне нужно выпить. А один из моих любимых баров во всем огромном мире тут, сразу за углом. — он сделал паузу. — Я думаю, тебе тоже нужно выпить после исполнения приема в стиле ниндзя. Это было впечатляюще, кстати. Напомни мне, чтобы я никогда не подходил близко, когда ты в плохом настроении.

Она передернула плечами.

— Моя тетя научила меня нескольким приемам.

— Ну, смертельное оружие, столик на двоих? — он кивком пригласил ее идти с ним. — Что скажешь?

Сердце все еще часто билось от схватки с вором, поэтому ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он предлагает.

— Мне всего семнадцать. Я не могу пить.

— Мне девятнадцать. Закон гласит, я свободно могу заказывать и употреблять алкоголь. А даже если нет, деньги красноречивее слов. Тебе принесут заказ, обещаю.

У нее не было времени распивать что-то с парнями, даже забавными и богатыми и даже если они только что спасли ее от вора.

— Я не знаю…

— Если это поможет тебе принять решение, то знай, я не собираюсь приударить за тобой. Это вроде «мы выжили вместе после жестокого преступления, так давай за это выпьем». Вот и все.

Она смотрела на него с подозрением. Не то чтобы она допускала, что кто-то вроде Фаррелла Грейсона заинтересовал, но он был подозрительно дружелюбен, и это настораживало.

— Я и не думала об этом.

— В общем, мне действительно не помешал бы друг сейчас, если хочешь. Безопасность и платонические отношения — вот мое среднее имя. — он склонил голову. — Ну как, у меня получилось привлечь тебя на темную сторону?

И снова на его лице появилась та улыбка. Крис прикусила нижнюю губу и рассматривала его еще какое — то время, пока он курил свою сигарету и поежился от холодного вечернего воздуха в тонкой, вероятно очень дорогой, кожаной курточке.

На улицы уже спустилась ночь; тучи расступились, открывая черное небо, усеянное звездами и серебристым светом новой луны.

— Ладно. — смягчилась она. — Один совершенно незаконный бокал, а потом я должна идти домой.

Он согласно кивнул.

— Скромное бесстрашие. Одобряю. Как тебя зовут, кстати?

— Кристал. Кристал Хэтчер. Все называют меня Крис.

Он предложил ей руку.

— Позволь мне ввести тебя в искушение, Крис Хэтчер.

Это был маленький первоклассный бар. Все здесь были хорошо одеты и причесаны. Крис накрутила длинную светлую прядь на палец и попыталась заглушить чувство сожаления о своих линялых джинсах и новой футболке под курткой.

Она никогда не беспокоилась о моде. С чего бы ей начинать сейчас? Они сели за столик в углу и к ним подошла официантка. Фаррелл заказал себе водку со льдом. Крис посмотрела на него.

— Серьезный напиток.

— Я — очень серьезный парень.

Но веселое выражение его лица говорило, что он — какой угодно, но не такой.

— Что ты будешь?

— Понятия не имею.

— Соленое? Сладкое? Спиртное? Вино? — Фаррелл задумчиво смотрел на нее, пока она медлила с ответом. — Я думаю, нам виски с лимонным соком.

— Хорошо. — сказала официантка, бросая оценивающий взгляд на Крис, но не спросив никакого удостоверения. — Сейчас принесу.

Крис сняла свою курточку.

— Забавно. — сказал Фаррелл, изучив ее взглядом, прежде чем посмотреть в глаза. Он самодовольно ухмыльнулся. — Я имею в виду твою футболку, конечно.

— Спасибо. — она посмотрела на себя, чтобы вспомнить, в какой она была сегодня.

Это была футболка с динозавром и надписью «T. REX HATES PUSH-UPS». «Отлично».

Минуту спустя официантка вернулась с их заказом.

— Тост. — сказал Фаррелл, подымая бокал. — За Крис, боевую девушку, которая никогда не станет чьей — то жертвой.

— С радостью выпью за это. — они цокнулись бокалами и она отпила из своего, неуверенная, каким напиток окажется на вкус. Он был кислым, но в то же время сладким, как лимонад с привкусом ликера, который обжег горло, когда она сделала глоток.

— Я думаю, мне нравится.

— Я — эксперт в подбирании подходящего напитка для правильного человека. Это одна их моих способностей.

Она удивилась, какие же у него другие таланты, если он считал подобное способностью.

— Ты сказал, тебе девятнадцать, значит, только недавно ты получил право пить спиртное. И ты уже эксперт?

— Я прошел интенсивный курс по дебоширству. — он покружил свой напиток, его приятное выражение лица слегка омрачила тень.

— Тут мало что можно сказать. Сейчас у меня есть водитель, ожидает звонка неподалеку, потому что я пока не могу водить. Сделал ошибку немного перебрав с этим — он указал на бокал. — и сел за руль. К счастью, я — единственный пострадавший.

Он буквально сделал признание незнакомому человеку, но она оценила его честность.

— Каждый совершает ошибки. Пока не извлечет из них урок, я полагаю.

— Мои ошибки должны быть особенно велики, чтобы я научился чему-нибудь после них, но со временем так оно и есть. Итак, если ты не учишься в университете, то в какой школе тогда?

Она сделала очередной глоток.

— «Сандерленд-Хай».

— Старшие классы, я предполагаю?

Она кивнула.

— Планируешь дальше идти в колледж? Поэтому ты вчера была в университете?

— Нет, я… Я предпочитаю рассмотреть и другие варианты. Я бы немного попутешествовала. Увидела мир. Выберу сама свое будущее, прежде чем его выберут за меня.

— Хороший план. Дай угадаю, ты — начинающий фотограф.

— Да. Начинающий фотограф без камеры.

Фаррелл задумался над этим.

— Ты всегда можешь использовать камеру на телефоне.

— Это не одно и тоже. Камера была старой, но делала профессиональные снимки.

Она посмотрела на кубики льда в своем бокале, пытаясь выбросить из головы мысли о Пентаксе.

— А что ты собираешься делать дальше со своей жизнью?

— Не представляю. Но в последнее время я рассматриваю несколько вариантов. — он придвинулся к ней ближе через столик. — Мне нужно знать…какими духами ты пользуешься?

— Духи? — она тряхнула головой. — Я не пользуюсь духами.

— Да ладно. Я чувствую запах клубники, целую клубничную грядку, теплую под летним солнцем.

— Я пользуюсь мылом с клубничным ароматом.