— Восемнадцать, если быть точным. — добавил Барнабас сдержанно. — У нас была небольшая разница в возрасте, признаю, но для нас это не имело никакого значения.
— Даже сейчас он строит из себя дурака, пытаясь меня отвлечь. — Валория взяла Мэддокса за подбородок. — Все это время я искала девченку. Если бы я только знала маленький секрет твоих родителей…
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чем идет речь. — ответил Мэддокс, стараясь говорить ровно. — Мою маму зовут Дамарис Корсо. Мой отец был для нее незнакомцем.
Она потрепала его по щеке.
— Неплохая попытка, но ты не обманешь меня. Не теперь.
— Ладно, Мэддокс, — прошептала Бэкка. — Я думаю, я поняла, в чем дело. Сама не верю, что скажу это, но обещай, что выслушаешь меня. Я знаю, подобная правда будет немного…эм…шокирующей? По меньшей мере. Но посмотри на это с другой стороны… Ты всегда считал свой дар проклятием, так? Ты не знал, откуда он у тебя, почему именно ты им обладаешь. Но теперь все ясно. Твоя мама была чародейкой, то есть доброй колдуньей.
— Принеси мне книгу. — приказала Валория Сьенне. — Наконец я готова призвать мой кинжал и наказать вора, укравшего его у меня.
— После того, как ты украла его у Евы, если забыла. — прорычал Барнабас.
— Если ты думаешь, что я буду помогать, то ошибаешься. — сказал Мэддокс Валории. — Я просмотрел книгу, и она ничего для меня не значит. Я не могу использовать ее, чтобы открыть врата. Моя магия не делает этого и затертая старая книжка ничего не изменит.
— Нет, я не предполагала подобного. Во всяком случае не так, как ты используешь ее. — она оглядела его с ног до головы. — Магия, которая знакома мне — магия стихий, то есть магия жизни. Ты обладаешь ее обратной стороной — магией смерти. Как никак, жизнь и смерть идут рядом. Забавно, что бессмертная Ева дала жизнь созданию, наделенному абсолютно противоположными ей силами. Обычно когда женщины моего вида выбирают себе смертных мужчин, то у них рождаются обычные ведьмы, такие как моя верная Сьенна или ее мертвая сестра: женщины с маленьким даром магии стихий. Ты — большая редкость.
— Может, оно так и есть, но я все же не могу помогать тебе. — Мэддокс пытался выказывать непочтительность, как это делал Барнабас, но у него плохо получалось.
— Даже если бы мог, — ответила она, — то потерпел бы неудачу. Из всего, что я видела в тебе, понятно, что ты еще слишком молод, слишком нерешителен. Сомневаешься на каждом шагу, ищешь совет или разрешение, прежде чем сделать что-нибудь. Какое расточительство магии!
Где-то в его животе подымалась клубком темнота, он сжал руки в кулаки и вытянул их по бокам.
— Она ошибается. — тряхнула Бэкка головой. — Ты должен знать это, ведь так?
— Вот, Ваше Сиятельство. — Сьенна вынесла книгу из дома и вручила ее Валории.
Богиня взяла ее в руки, испустив длинный и довольный вздох.
— Очень хорошо.
— Кстати, что особенного в кинжале, за которым вы охотитесь? — спросил Мэддокс. Он пытался встретиться взглядом с Барнабасом, но тот, казалось, избегал смотреть на него.
— Когда кинжал в руках бессмертного, то он может буквально врезать преданность, послушание и веру в кожу человека. Эти три качества редки для вашего вида.
— Ты хочешь создать армию рабов. — прошипел Барнабас, — не так ли?
— Возможно, ты станешь моим первым. — ответила она. — Да, я считаю это подходящим наказанием для тебя. Три метки вынудят тебя поклониться мне, боготворить меня. Ты будешь меня любить, наверное так же, как любил мою сестру, даже если магия выжжет твою душу. Очень немногие могут устоять против магии меток.
— Я буду сопротивляться ей.
— Ты сейчас так говоришь. Но я спрошу еще раз, когда ты преклонишь колени перед моим троном.
Она пролистала книгу до страницы с изображением каменного колеса.
— Это книга заклинаний. — поняла Бэкка. — Это…это магия, которой наделены врата и книга — только ее часть.
— Откуда ты знаешь? — прошептал Мэддокс.
— Ну, она довольно толстая для одного жалкого заклинания, ты так не считаешь?
— Это будет самое сложное заклинание, которое я когда — либо произносила. — сказала Валория вслух. — Ева легко могла управлять подобной магией, но нам всем следует быть осторожными. Миры и время могут меняться. Одна ошибка — я могу открыть врата задолго до того, как в этот мир пробрался вор либо же на несколько лет позже, когда он перестал существовать. Я хочу приблизиться к моменту перед его исчезновением.
Стражи Валории стояли молчаливо, как статуи, наблюдая и ожидая приказа. Еще двое находились возле Барнабаса, который стоял на коленях на покрытой морозным одеялом земле.
— Ты — сын Евы. — сказала Валория Мэддоксу. — В твоих венах течет измененная магия, придавая силу. Она — то мне и нужна, чтобы дополнить эту необычную задачу.
Он качнул головой.
— Но я не знаю как.
Валория протянула руку и схватила его за горло.
— Тебе и не нужно знать, мой милый племянник, — сказала она. — Я сделаю все за тебя.
Холод охватил все его тело, затем тело пронзила боль, будто у него вырывали плоть. Он вдохнул ртом и попытался вырваться, но не смог шевельнуть и пальцем.
— Ш-ш, стой спокойно. — прошипела Валория. — Это долго не продлится.
Его начала бить дрожь, будто богиня лишила его тепла. Когда она наконец отпустила, Мэддокс упал на колени. Рука Валории была покрыта слоем теней, словно она опускала руку в черный мед.
— Я, может быть, и не смогу впитать твою магию, но управлять ею сумею.
В ответ Мэддокс мог лишь смотреть на нее, у него не было сил произнести ни слова. Что-то исчезло из него, оставив огромную бездонную пустоту.
Валория подошла к каменному колесу, правой рукой она держала магию Мэддокса, а левой — книгу. Она положила ладонь на колесо, взглянула на страницу и начала читать вслух. Язык звучал как журчащая мелодия, волшебный шепот, высвободивший искры энергии и силы в воздух после каждого произнесенного загадочного слова.
Украденная магия Мэддокса начала медленно двигаться от Валории и окутывать колесо, кружась и обвивая уголки и закоулки каменной поверхности. Тени продолжали увеличиваться и растягиваться, пока все колесо не стало черным и превратилось во что-то, больше напоминающее кружащуюся черную дыру.
Валория засмеялась.
— Долго это не продлится. Мэддокс, милый мой, возможно, мне стоит наградить тебя за это. В конце концов, ты можешь снова мне понадобиться в будущем.
Внезапно все стражи одновременно испустили тяжкий вздох и осели на землю. Коварная улыбка Валории мгновенно улетучилась.
— Это ты сделал, малыш?
— Нет, ответил Мэддокс, удивленно озиравшийся в поисках причины.
Бэкка также удивленно рассматривала упавших воинов.
— Тогда каким образом…? — прошептала она и осеклась.
Возле них стояла Сьенна, вытянув руки по бокам.
— Простите, Ваше Сиятельство, но этот поход сейчас закончится.
Валория склонила голову.
— Сьенна. Это сделала ты? Я поражена. Наверное, ты более сильная, чем я предполагала.
— Не льстите мне. Я сделала это не одна.
— Совершенно верно. — раздался знакомый голос. Мэддокс повернулся и увидел Камиллу, выходившую из дома и направлявшуюся к ним. — Я помогла.
Валория приподняла бровь.
— Я думала, эта подлая женщина мертва.
Барнабас рассмеялся, затем сумел перекатиться и разрезать веревки мечом, выпавшим у одного из стражей.
— Представь себе! Обычные ведьмы провели такую могущественную богиню.
Валория застыла на месте, книга выпала из ее рук, трепещущие тонкие страницы оказались прижаты к земле. Полупрозрачные воздушные браслеты обвивали плечи богини, талию, колени, зажав руки по бокам.
— Да, ваши ничтожные силы, соединившись, представляют собой довольно впечатляющую силу магии воздуха.
Барнабас подошел к ней.
— Чтобы прояснить все, скажу, Ваше Сиятельство, это и был наш план в течении долгого времени. Сьенна отдала два года своей жизни, чтобы заслужить твое благоволение и доверие. Но, как ты и говорила, без своего магического кинжала ты не можешь быть уверенна в чьей — либо преданности, не так ли?
Богиня поджала губы.
— И что вы собираетесь сделать со мной?
— В этом и заключается вся прелесть, Валория. Без твоей решимости открыть эти врата с помощью магии Мэддокса, мы бы ничего не смогли сделать. Ты сама дала нам способ избавить Митику и всех нас от тебя раз и навсегда. С этого момента ты будешь изгнана. И никогда не найдешь способ вернуться обратно. Теперь ты свободна, у тебя есть целая вечность для поиска преславутого вора и кинжала, который ты так отчаянно желаешь иметь.
Она покачала головой.
— Барнабас, ты не сможешь это сделать. Ты не можешь просто затолкнуть меня в эти врата и надеяться, что я исчезну!
Он снова рассмеялся.
— О, я верю, что смогу!
Он схватил ее за плечи и вперил свой дикий победный взгляд на нее. Затем, оттолкнувшись ногами, чтобы придать больше силы, он толкнул ее назад. Она не сдвинулась ни на дюйм. Улыбка медленно растянулась по губам Валории.
— Ты не слышал меня? Я сказала, ты не сможешь!
При этом земля под ногами Барнабаса быстро превратилась в грязь и болото, в которое он провалился по пояс. Он пытался выбраться, но его затянуло слишком глубоко. Он продолжал погружаться, теперь уже медленно. Чем больше он сопротивлялся, тем быстрее заколдованная грязь втягивала его. Валория осмотрела магические браслеты, опоясывающие ее.
— Эти тонкие цепи впечатляют, но давайте не будем глупыми.
Сильно дернув запястьями, она выкрикнула какое — то заклинание и воздушные цепи разлетелись, как пыль, и отлетели обратно к сестрам.
— Ненавижу делать одно и тот же два раза в день, но вы обе заслуживаете чудесной, медленной смерти.
Земля под ними размякла и они погрузились в такие же болотные круги, что и Барнабас. Оказалось, что блестящий план Барнабаса (тайна для Мэддокса) провалился. Весьма зрелищно.
— Что бы ты ни подумывал сделать, — сказала Бэкка напряженно, — думай быстрее.