В общем-то, разрешения идти не прозвучало, но Дагвид, воспринявший последнюю фразу как конец беседы, резко развернулся и ни слова не говоря выскочил из кабинета.
«Не завидую констеблю, который первым попадется ему на пути», – подумал Маклин.
– Постой-ка, Тони, – остановила его Макинтайр, когда он, выдержав безопасную паузу, отправился было за Дагвидом.
– Мэм?
– Надеюсь, ты-то меня услышал? Он твой начальник. Если ты будешь и дальше перегибать палку, я вряд ли смогу защитить тебя от жалоб наверх.
– Если бы он оставил мне хотя бы одного-двух детективов, у меня не было бы никакой нужды с ним связываться.
– Я понимаю, но постарайся быть хоть немного терпимей. Ведь его… нет, скажем так – тяжелые наркотики сломали жизнь одному из самых близких для него людей.
Вот оно что.
– Я не знал.
– Об этом мало кто знает, а кто знает – не говорит, поскольку сам он этого не хочет.
Маклин понимающе кивнул, прикидывая, единственный ли это секрет Дагвида. Возможно, будь старший инспектор повежливей с окружающими, он в свою очередь мог бы рассчитывать на их сочувствие. Хотя тут трудно судить.
– Мэтт говорит, что доволен результатом ваших сеансов, – добавила Макинтайр после паузы.
– Это хорошая новость, мэм. Приятней, чем думать, что у тебя крыша едет.
– Давай только без мелодрам, хорошо? То, что у тебя сильный стресс, видно невооруженным глазом. А у меня, прямо скажем, и так не хватает детективов, чтобы ими разбрасываться. Поэтому будь так добр, принимай ту помощь, которую тебе предлагают, и не выпендривайся.
Маклин наклонил голову в знак согласия. Возразить он не осмелился – в конце концов, сегодня ему есть за что благодарить суперинтенданта.
– И еще одно дело. Знаю, что у тебя выходной, но сержант Хой едва справляется с прессой по поводу Триши Любкин. Мы старались избежать огласки, но ее муж треплется направо и налево перед каждым встречным.
Маклин вспомнил толстяка с тихим голосом и разбитым носом. Неожиданно ему пришло в голову, что Триша могла разбить лоб о нос мужа, а вовсе и не насильника. Он как-то не догадался спросить, чем именно тот получил по носу. От этой мысли Маклин помрачнел чуть ли не больше, чем от слов суперинтенданта. Что последует за словами, он уже знал.
– Нам придется провести пресс-конференцию. Завтра в одиннадцать. Ты должен там быть, но до того я хочу видеть черновик твоего выступления.
Ковыляя из кабинета суперинтенданта в следственный отдел, Маклин попробовал набрать Эмму. Сразу же включился автоответчик, и он оставил сообщение:
– Привет, Эмма, это я, Тони. Послушай, мне так стыдно за сегодняшнее утро. Может, у меня еще есть шанс исправиться? Я постараюсь все здесь закончить часам к… – он посмотрел на циферблат и с ужасом обнаружил, что уже почти полвторого, – часам к шести. Если ты не прочь сходить в тайский ресторан, позвони.
Он оставил точно такое же сообщение и на ее домашнем телефоне, хотя какое-то чувство подсказывало ему, что Эмма не перезвонит. Во всяком случае, не сегодня.
Сержант Ричи сидела за столом и что-то печатала двумя пальцами в ноутбуке. Когда Маклин вошел, она подняла голову:
– Добрый день, сэр. Простите, что пришлось вас выдернуть. Меньше всего я хотела, чтобы у вас были неприятности с суперинтендантом.
– Не беспокойтесь, сержант. С суперинтендантом у меня все в порядке. Во всяком случае более или менее. А где Макбрайд?
Буквально в ту же секунду появился и констебль, открыв дверь спиной, потому что в руках он держал поднос. Кофе с печеньем в количестве, которого хватило бы на всех, – ну, если Ворчун вдруг подзадержится, а констебль Симмонс еще не проголодался.
– Вот настоящий друг, – объявил Маклин, прихватив с подноса одну из кружек. – А главное – как нельзя вовремя. Присоединяйтесь все, нам надо кое-что обсудить. Завтра пресс-конференция.
55
Маклин и не осознавал, что видит сон, до тех пор, пока в него не вторгся назойливый звонок. Он заворочался, пытаясь включить лампу на тумбочке рядом с кроватью, и обнаружил, что в комнате и без того довольно светло.
Часы показывали восемь. Проспать сигнал будильника было совсем на него не похоже, но тут Маклин вспомнил, что будильник-то выключен. Еще со вчерашнего утра, когда начал трезвонить в самый неподходящий момент. Но без Эммы валяться в кровати было не так заманчиво. Маклин застонал и потянулся за телефоном, который все еще пиликал и жужжал у изголовья.
– Маклин слушает. – Звонили наверняка из управления, узнать, куда он запропастился и не забыл ли про одно маленькое дельце, то есть про пресс-конференцию. Что ж, по крайней мере записи в следственном деле были в полном порядке. Собственно, потому-то он и лег спать только в три часа ночи.
– С Новым годом, Тони!
– Фил? Ты что, уже вернулся? То есть и тебя с Новым годом, конечно! – Маклин выбрался из кровати и встал у окна, подрагивая от холода.
– Прилетел вчера вечером. Хотел узнать, какие у тебя планы на сегодня. Как насчет слегка потрепаться под пивко? Время и место ты знаешь.
Маклин уже согласился было, когда его посетила не самая приятная мысль:
– Слушай, Фил, я ведь теперь не в Ньюингтоне живу. Отсюда до «Доспехов» так просто не добраться.
– Черт, забыл! Экий я все-таки тормоз. А где тогда?
Зевнув, Маклин принялся чесать пузо. До утренней чашки кофе он что-то туго соображал.
– Не знаю я, Фил. Как насчет «Полного вымени»? От тебя вроде недалеко, а мне – по пути домой.
– Договорились, время обычное! – На заднем плане в трубке кто-то окрикнул Фила, но слов Маклин не разобрал. Женский голос, скорее всего – Рейчел. Фил торопливо добавил: – И еще я должен тебя расспросить, все ли готово у вас с Эммой.
Отвернувшись от окна, Маклин посмотрел на пустую кровать, вспомнив, чем все вчера закончилось.
– Слушай, Фил, мне пора бежать. Пресс-конференция. Вечером обо всем поговорим.
– Где, черт побери, тебя носит? До пресс-конференции меньше часа! – Судя по виду, суперинтендант Макинтайр была готова взорваться.
– Вчера вечером я оставил подробный отчет у вас на столе, мэм.
В два часа ночи, если быть точным. Впрочем, как и выключенный будильник, это вряд ли было приемлемым объяснением.
– Да наплевать мне на отчет, Тони! Я хотела, чтобы ты лично ввел меня в курс событий. Меня и заместителя начальника полиции. У нас нет времени копаться в отчетах. – Макинтайр посмотрела на циферблат. – Осталось меньше часа!
– А что, замначальника тоже уже здесь? – спросил Маклин в жалкой надежде на отсрочку.
– Дожидается у меня в кабинете!
– В таком случае, мэм, я присоединюсь к вам в конференц-зале через пятнадцать минут. Мне нужно прихватить бумаги. – И выпить кофе, но этого он добавлять не стал.
Макинтайр кивком выразила согласие, хотя ей явно не хотелось его отпускать. Маклин заторопился прочь, пока она не передумала. Начал он со следственного отдела, где застал только усталого Макбрайда, который невидящими глазами таращился в монитор.
– Доброе утро, констебль. Ворчун далеко?
Макбрайд ответил не сразу, его взгляд нервно заметался по комнате и лишь потом остановился на Маклине.
– По-моему, в столовой. Он тоже вас искал.
– Будь так добр, поймай-ка его. И сержанта Ричи тоже. На пресс-конференции вы мне все нужны.
– Она вышла за кофе, – сообщил Макбрайд и потянулся к телефону. – С минуты на минуту вернется.
Оставив констебля разыскивать остальных, Маклин поспешил к себе в кабинет. На полпути он наткнулся в коридоре на Эмму. Она тащила большую картонную коробку и выглядела довольно взъерошенной. Выражение лица Эммы при виде его Маклин расшифровывать не рискнул, но на всякий случай предпринял попытку:
– Слушай, Эмма, мне так перед тобой неудобно…
– Слушай, Тони, я правда не хотела… – начала Эмма одновременно с ним.
Оба уставились друг на друга и замолкли.
– Давай ты первая, – наконец предложил Маклин.
– Я правда не хотела уходить так демонстративно. Прости меня. Я просто злюка какая-то.
Маклин хотел уже согласиться, но инстинкт самосохранения прошептал, что это был бы неверный ход.
– Да нет, я тебя понимаю. Это мне не следовало бросать все и нестись на работу по первому зову. В конце концов, это был не просто выходной.
Эмма уперла коробку в стену, чтобы хоть немного разгрузить руки.
– Давай я помогу, – поспешно предложил Маклин.
– Я лучше сама. Это улики по делу Макмердо, я должна лично сдать их в хранилище. Если выяснится, что кто-то еще их хотя бы пальцем трогал, писанины не оберешься. – Она улыбнулась, и внезапно мир снова стал прекрасным.
– Ну, тогда да. Тогда ладно. – Маклин обнаружил, что не знает, как продолжить. – Ты мое сообщение получила? В смысле – мои сообщения.
– Ну да. Только что-то мне вчера было не до ресторанов.
– А как насчет сегодня? Я, вообще-то, собирался в паб с Филом, но это можно отменить.
– Паб подойдет. Тем более в компании с Филом, он такой забавный. Покупается на любые подначки, и при этом – кладезь самых разнообразных секретов. Тогда в пабе и увидимся. – Эмма снова подняла тяжелую коробку и направилась к лестнице.
– Договорились. Передавай привет Ниди! – только и успел крикнуть Маклин ей вслед.
– Я обработал еще пару сгоревших зданий, сэр. В обоих случаях просматривается связь с Гильдией Посторонних.
Маклин сидел на неудобном стуле за покрытым белой тканью столом для участников пресс-конференции. Ряды кресел перед ним тянулись до самого конца зала, почти упираясь в двустворчатые двери, через которые вот-вот хлынут стервятники. Ввод в курс дела прошел так себе. В комнатке рядом с залом сержант Ричи все еще продолжала обсуждать с суперинтендантом и замначальника полиции отдельные аспекты следствия. За дальним концом стола сержант Хой что-то лихорадочно писал в блокноте. Ворчуна нигде не было видно – скорее всего, оно и к лучшему.
– Что ты сказал?