Книга дверей — страница 37 из 62

Кэсси брела по переходам станции среди ароматов выпечки и хот-догов; голода она пока не чувствовала, но знала, он скоро придет. Знала: чтобы выжить, ей нужно действовать.

Она увидела бездомную с набитыми пакетами в каждой руке, в одежде, слоями укрывающей тело, и представила свое будущее. Представила себя – безымянную и забытую, подобную тем, кто прячется в глубинах Нью-Йорка, городскую сумасшедшую, что ходит да рассказывает, как попала сюда из будущего.

Вдруг Кэсси начала задыхаться, станция «Пенн» казалась теперь ловушкой, из которой нет выхода. Она в панике выскочила обратно на теплый утренний воздух и снова зашагала на север, потому что во время ходьбы разум не так поддавался панике. Скоро она опять оказалась в Брайант-парке, где днем ранее они сидели с Драммондом, наблюдая за ним молодым и его друзьями.

Кэсси села за столик и попыталась успокоиться. Ей лишь хотелось вернуть свою кровать. И квартиру. И Иззи.

– О нет, Иззи, – проговорила она, вспоминая слова Хьюго Барбари перед тем, как он вышвырнул ее за дверь: «А что, если я убил твою подругу, потому что она меня раздражала?»

Она обхватила руками голову.

Что, если это правда?

Что, если этот человек убил Иззи?

Внутри у Кэсси бушевало море, вздымались, бурлили волны, все ее существо пребывало в таком смятении, какого никогда раньше не ведало. К глазам снова подступили слезы, и мир расплылся мутным пятном. Она утирала их, но набегали новые, она всхлипывала, рыдала, пока не залила слезами все щеки. Ручьи слез не останавливались. Им не было конца.


Выплакавшись, Кэсси ощутила себя пустой оболочкой, утратившей всякую надежду, и тогда задала себе вопрос, к кому обратиться за помощью. Одной ей не выжить. Она задумалась о тех, кого знала в прошлом.

Ее дедушка на другом конце континента, а даже доберись она до него, разве он ей поможет? Что он сделает? У него своя Кэсси, о которой он должен заботиться.

Иззи должна быть где-то в Нью-Йорке, но где именно – Кэсси не знала. К тому же Иззи десятилетней давности с Кэсси не знакома. С какой стати она будет ей помогать?

Тогда она подумала про Драммонда Фокса. Она надеялась, что Драммонд Фокс из будущего вернется и спасет ее, но ведь он бы наверняка уже объявился, если б мог? Он знает, где она. Так что рассчитывать на него не приходится.

А как насчет Драммонда Фокса из прошлого? Драммонда Фокса десятилетней давности?

А это, возможно, идея, шанс для нее. Впервые с того мгновения, как захлопнулась дверь ее спальни, Кэсси показалось, что она мыслит в правильном направлении.

Кэсси встала; позволяя ногам самим вести ее по Брайант-парку, она обратила взор внутрь себя, где, будто хрупкий росток, пестовала эту идею и возникшую вместе с ней надежду.

Если б ей удалось отыскать Драммонда Фокса, она рассказала бы ему про Книгу дверей и про все, что случилось в будущем… Он бы точно ей поверил.

Она почувствовала резкий всплеск адреналина, осознав, что Драммонд Фокс из прошлого сейчас в городе… Ведь она со своим Драммондом видела его накануне в Брайант-парке…

И тут же все надежды сорвались в пропасть – она поняла, что Драммонда Фокса здесь нет. Накануне вечером Женщина убила его друзей у него на глазах – и на глазах у Кэсси тоже, она ведь была там, в воспоминаниях Драммонда. И Драммонд бежал – от Женщины, от устроенной ею бойни. Драммонд Фокс сейчас в самом начале своих десятилетних скитаний, когда он скрывался и жил в Тенях. Наверняка она знала лишь, где он окажется через десять лет – в баре на крыше отеля «Лайбрари», где они с Иззи его приметят.

– Нет, – заключила Кэсси, когда все это стало очевидным. Она застыла на месте, прямо посреди дороги, на пути у прохожих. Те возмущались, бросали на нее раздраженные взгляды, но она не замечала ничего вокруг, потерянная в собственных мыслях.

Драммонд Фокс ей не поможет.

Она ждала, что разум предложит другое решение.

Если Драммонда Фокса не найти и больше нет никого в прошлом, кто бы ей помог, придется помогать себе самой. У нее оставался единственный способ вернуться в свое время.

– Я должна найти Книгу дверей, – тихо сказала она себе, осознав, что к этой мысли могла прийти еще двенадцать часов назад.

Но с чего начать? Где найти эту книгу?

Ответ был прост: начать нужно с человека, который ей эту книгу дал.

Ей нужно отыскать мистера Уэббера.


Кэсси поджидала мистера Уэббера у его дома. Он появился под вечер, и сперва Кэсси его не узнала. Это был мистер Уэббер, но волосы у него были темнее, а кости – на несколько лет моложе.

Она поравнялась с ним до того, как он свернул за угол.

– Мистер Уэббер!

Тот остановился и взглянул на нее. На лице у него Кэсси заметила вежливую улыбку, сменившуюся любопытством, а затем настороженностью.

– Мистер Уэббер, я так рада вас видеть, – затараторила она во внезапном приливе чувств. – Вы даже не подозреваете. Пожалуйста, мне нужна ваша помощь.

Слова сами сыпались у нее изо рта, потому что наконец перед ней было знакомое лицо, пусть и само это лицо ее знакомой не считало.

– Вы уж простите меня, я знаю, вы меня не знаете, но мне нужна помощь, и вы единственный, кого я знаю.

Мистер Уэббер вопросительно поднял брови, он разглядывал ее лицо, словно пытаясь раскопать его у себя в памяти.

– Мне нужна Книга дверей. Вы дали мне ее в будущем – не знаю почему, но дали. А теперь я застряла здесь, в прошлом, и мне нужно вернуться домой, а я никого больше не знаю, кто бы мне помог, о боже…

Она приложила руку к голове. Мозг подсказывал, что ее понесло. Говорил: что вообще подумает о тебе незнакомый мужчина? Она заставила себя подышать и успокоиться.

– Понимаю, звучит безумно. И я понимаю, на кого сейчас похожа.

– Вам нужна помощь? – спросил мистер Уэббер, участливо кивая.

– Да! – выпалила Кэсси. – Да! Мне нужна помощь, ну пожалуйста… Книга дверей. Я должна воспользоваться ей, один разок.

Мистер Уэббер снова кивнул, на этот раз медленно. Он бросил взгляд в сторону – туда, где шумела Вторая авеню.

– Боюсь, я не представляю, о чем вы. Но могу предположить, что вам бы не помешал горячий обед. Я прав?

Кэсси заколебалась, не вполне понимая, куда заведет ее этот поворот в беседе.

Она увидела, как мистер Уэббер достает из кошелька несколько банкнот и вкладывает ей в ладонь.

– Купите себе поесть и попить. В Среднем Манхэттене вроде есть женский приют. Там вам помогут. Простите, это все, что я могу предложить.

И прямо на глазах у Кэсси мистер Уэббер быстро зашагал прочь, нервно оглянувшись напоследок через плечо – уж не увязалась ли за ним эта сумасшедшая?

А Кэсси осталась стоять, в растерянности сжимая смятые банкноты, и вокруг нее щебетал безразличный город.

Невероятная история Кэсси Эндрюс

Кэсси сделала то единственное, что пришло ей в голову, – отправилась в знакомое место, чтобы спокойно подумать. В «Келлнер Букс». После жарких и липких городских улиц книжный магазин показался настоящим раем. Внутри ничего не поменялось; лишь книги на полках она не узнавала. Здесь Кэсси ощутила безопасность, покой. Со случайной книжкой в руках она уселась в старое кресло в дальнем углу и, делая вид, что читает, попыталась обуздать метущиеся мысли.

Через некоторое время мысли угомонились, но отчаяние так никуда и не делось и упорно напоминало про все совершенные ошибки.

Зачем она вернулась в квартиру?

Как не заметила в комнате Хьюго Барбари? Она что, тупая или слепая?

Почему оставила Иззи одну и ушла с Драммондом?

– О нет, – простонала она; при воспоминании о крови на полу внутри все оборвалось. Что с Иззи?

Ее возглас отчаяния привлек внимание какого-то посетителя у ближнего стеллажа, и Кэсси улыбкой попыталась отвести его беспокойство. Она знала, что не сможет оставаться здесь вечно. Что скоро стемнеет, а ночевать ей негде. Ее совсем не прельщало провести еще одну ночь в одиночестве на Таймс-сквер. Неужели такова отныне ее жизнь?

Она вспомнила о приюте, который упомянул мистер Уэббер. Может, пойти туда? Там хотя бы будет кровать. Еда.

Потом она вспомнила о купюрах, которые он вложил ей в руку, и вдруг осознала, что желудок у нее пуст и вовсю урчит. За день она прошагала много миль, просто чтобы успокоиться, а ела в последний раз еще с Драммондом перед разговором с дедушкой. Ей нужно поесть. Она слегка улыбнулась, вспоминая, как Драммонд говорил эти же слова в Лионе, и поняла, до чего же ей его не хватает. Они были знакомы лишь день, но она уже скучала.

Кэсси заставила себя встать. Поставила книгу на полку и подошла к стойке с кофе у входа. Там она купила большой шоколадный маффин, большую чашку кофе и уселась за один из пустующих столиков. Ей подумалось, что после ночи на улице от нее может неприятно пахнуть. Хорошо бы никто не заметил.

Она смаковала каждый кусочек маффина, как последний, растягивая удовольствие. Когда желудок наполнился едой, а кровь – кофеином, Кэсси вновь обрела способность рационально мыслить, оградить разум от бушующих чувств.

Она смотрела в окно на улицу у входа в магазин, на мир вокруг, не пытаясь решить все проблемы сразу, не пытаясь исправить невозможное. Просто спокойно и тихо сидела за столиком.

Тут открылась дверь, и в книжную лавку «Келлнер Букс» вошел мистер Уэббер.


Он ее не заметил – во всяком случае поначалу, – а она решила не привлекать его внимания. Он по привычке подошел к кассе, заказал кофе. Кэсси заметила у него под мышкой книгу, которой не было во время их первой встречи на улице.

Она наблюдала, как мистер Уэббер усаживается через три столика от нее, и поняла, что его появление в «Келлнер Букс» – ее последний шанс. Он – ее путь к Книге дверей. Она должна заставить его поверить.

Несколько минут Кэсси смотрела, как мистер Уэббер читает, отпивая временами из чашки, и раздумывала, как к нему подступиться, как убедить его хотя бы настолько, чтобы он согласился на разговор.