– Отдай мне книгу, – прошептал Драммонд Кэсси. – Я заберу ее в Тени.
Кэсси мотнула головой.
– Я должна отдать ее Продавцу, – ответила она, но, еще не договорив, поняла, что голос выдает истинные чувства.
Расставаться с книгой ей не хотелось. Она только-только снова, спустя десять лет, получила Книгу дверей. И не готова была так запросто с ней расстаться без крайней необходимости.
Женщина в центре зала вглядывалась в лицо за лицом, пока наконец не остановилась на Драммонде, который стоял рядом с Кэсси и Иззи.
– Кто это? – спросила Иззи.
Кэсси лишь покачала головой, не отрывая глаз от Женщины.
– Что, если я превращу твою кровь в камень? – спросил Окоро у Женщины; он вытащил Книгу материи и держал ее сбоку, укрывая от Женщины телом. – И ты умрешь на месте? Или превращу в жидкость воздух в твоих легких, и ты захлебнешься?
Кэсси заметила, как взгляд Женщины, обежав зал в обратном направлении, остановился на Окоро. Она смотрела на него, как мать на расшалившегося ребенка. Потом вскинула голову, и в то же мгновение вернулся туман: клубы его заполнили все пространство, будто оградив занавесом каждого из присутствующих.
– Давай же! – прокричал Драммонд, бесплотный, как дух, от которого остался лишь голос.
Кэсси держала Иззи за руку – твердой хваткой, чтобы не расцепиться в тумане, – и чувствовала, как Иззи тащит ее на дальний конец зала.
– На меня такое не действует! – прокричал откуда-то сзади Окоро, перекрывая гул перепуганных голосов. Спустя мгновение Кэсси заметила в сером воздухе едва различимое мерцание, и туман обратился в воду – будто целый бассейн с плеском обрушился на пол.
Впереди Кэсси увидела, как Лотти уже отступила к зеркалу, за которым открылся проход. Иззи на бегу оглянулась, показывая Кэсси маршрут отхода, и та кивнула в знак согласия. Она убедилась, что Драммонд бежит следом в нескольких футах от них. Он насквозь промок от обрушившейся вокруг воды. Позади него мокрые люди спешили к выходу, нервно поглядывая на Женщину и Окоро, медленно круживших в центре танцпола.
Иззи тянула Кэсси в противоположном направлении. «Кэсси, идем!» – умоляла она, направляясь к стене, в которой Продавец книг открыла потайную дверь.
Из центра зала раздался крик Окоро: «Время умирать, ведьма!», и Кэсси, не удержавшись, оглянулась – а вдруг этот человек и правда сможет убить Женщину?
Женщина закрыла глаза, и в то же мгновение взорвался свет, отразившись в лужах, каплях воды на стенах и зеркалах. Все, кто оставался в зале, резко отвернулись. Кэсси попятилась и вырвала руку из пальцев Иззи, чтобы прикрыть глаза.
– Книга света! – воскликнул Драммонд, и Кэсси вспомнила египтянку из его прошлого. Женщина использовала книгу, принадлежавшую подруге Драммонда.
Свет слепил, даже если отвернуться и прикрыть глаза ладонью. Кое-как добравшись до стены, Кэсси нащупала перед собой влажную штукатурку и прохладу зеркала.
– Иззи! – позвала она, медленно продвигаясь вперед и шаря рукой по стене.
Раздался нечеловеческий крик, тонкий писк, как если бы из шины под большим давлением выпустили воздух. Свет на мгновение еще усилился, а затем вдруг исчез, оставив лишь пятна в глазах у Кэсси.
Она заморгала и принялась озираться, стремясь поскорее восстановить зрение. В центре зала расплывалась бесформенная масса из костей и крови в модном костюме. Прямо над ней стояла Женщина – она разглядывала месиво, в которое превратился Окоро. Потом медленно подняла глаза на Кэсси – у нее был взгляд кошки, которая только что принесла к порогу мертвую мышь: «Вот, полюбуйтесь».
У Кэсси свело живот; она отвернулась, и ее вырвало на разбухший от воды ковер. В дальней части зала зеркало захлопнулось прямо перед носом у Иззи, которая не успела проскочить в потайную комнату Продавца книг.
– Нет! – завопила Иззи, стуча по зеркалу кулаком.
Когда Кэсси пришла в себя, здоровяк, стоявший все это время перед эстрадой, – Лунд, как Иззи его называла, – оказался уже рядом с Иззи. Он заслонил ее и взглядом обшаривал зал в поисках опасности.
«Он любит ее», – подумалось Кэсси, и эта возникшая из ниоткуда, однако вполне правдоподобная мысль немного ее взбодрила.
– Нет! – снова завопила Иззи, продолжая стучать по зеркалу.
Здоровяк схватил ее за руку и потащил вдоль стены к противоположному концу танцпола. Тут кто-то развернул Кэсси, и она оказалась лицом к лицу с Драммондом.
– Отдай мне книгу! – потребовал он; в его голосе слышалась скорее паника, чем недовольство. – Нам ее не остановить.
Кэсси заглянула Драммонду через плечо. Женщина в центре зала наклонилась и сунула руку прямо в красное месиво, в которое превратился Окоро. До Кэсси донесся влажный хлюпающий звук, и желудок снова скрутило.
– О боже, – пролепетала она.
Это было чудовищно. Даже после столкновения с Хьюго Барбари в своей квартире к такому она оказалась не готова.
Красное месиво на полу все еще слабо подрагивало, словно какие-то остатки Окоро отчаянно продолжали цепляться за жизнь. Женщина вытащила руку. В ней была книга – Книга материи. Прекрасное лицо Женщины озарилось довольной улыбкой.
Раздался треск, словно сломалась сухая ветка – те, кто еще оставался в зале, услышали звук выстрела и вскрикнули от неожиданности.
Тот самый испанец, которого Драммонд швырнул через весь зал, стоял позади Женщины и целился ей в спину из пистолета, который обронил Хьюго.
– Отдавай все свои книги! – потребовал испанец.
Он еще раз выстрелил в потолок над собой, и Женщина оглянулась через плечо.
– Отдай мне книгу! – снова потребовал у Кэсси Драммонд, сжимая ее руку.
Кэсси помотала головой. Она не могла. Она взглянула на стену напротив, где была дверь, через которую они вошли. Потом провела взглядом вдоль стены и увидела, что к этой же двери Лунд ведет Иззи. Если бы Кэсси удалось туда добраться, они бы вместе сбежали.
– Идем! – шепнула она Драммонду и сильно дернула его, показывая на дверь. – Сейчас!
В центре зала раздался еще один выстрел, и Кэсси рефлекторно пригнулась, в панике ища глазами Иззи. Иззи обернулась, и в ее взгляде Кэсси увидела страх. Кэсси указала на дверь, Иззи кивнула и постучала Лунда по плечу, передавая сообщение.
В центре зала Женщина стояла напротив мужчины с пистолетом и, закусив от раздражения верхнюю губу, сжимала в руке Книгу материи. Нашла себе новую забаву, подумала Кэсси, и теперь хочет с ней поиграть.
Мужчина с пистолетом, уловив нечто в глазах Женщины, видимо, решил, что книги ему не так уж нужны. Он стал медленно пятиться, выставив перед собой оружие. Однако Женщина надвигалась на него, а Книга материи в ее руке искрилась и мерцала.
– Сдохни, женщина! – прокричал испанец и, продолжая пятиться, снова начал палить. Пули будто прошли сквозь Женщину, разбив зеркало на дальней стене рядом с Иззи и Лундом, которые в это время подбирались к двери.
Внезапно Женщина с нечеловеческой скоростью рванулась вперед, превратившись на миг в расплывчатое пятно, и оказалась рядом с испанцем.
Еще одна пуля пробила отверстие в стене. Женщина со звериным рыком обрушилась на испанца. Тот завопил. До двери, открывавшей им путь к спасению, оставалось лишь несколько футов вдоль стены. Иззи и Лунд уже почти достигли цели. Кэсси, бежавшая за ними, увидела, как они оба инстинктивно обернулись на крик.
Кэсси хотела крикнуть Иззи, что-то подсказать, но вдруг шальная пуля пробила Лунду плечо, и он со стоном отлетел к стене.
Вторая пуля взорвала голову Иззи, отбросив ту на пол и забрызгав зеркало за ее спиной ошметками мозга.
Кэсси услышала душераздирающий крик, птицей отчаяния взметнувшийся в воздух, и лишь потом узнала собственный голос.
Она рухнула на колени. Иззи лежала на полу, ее кровь и мозги стекали по стене, рот раскрылся, и на мир удивленно глядел единственный оставшийся глаз.
– Иззи! – завопила Кэсси так, что чуть не лопнули голосовые связки. Она закричала снова, ногтями раздирая себе щеки; в том, что вырывалось из ее рта, не было слов, только бесконечная боль.
Чьи-то руки пытались ее поднять, но это не имело значения. Ничто не имело значения. Столько лет она ждала, чтобы снова найти Иззи, а теперь той больше нет. Ее прекрасная подруга, с ее теплом, юмором, любовью, уничтожена в один миг. Бесконечное, бескрайнее ничто на месте того, кто раньше был для нее всем.
Кэсси испустила еще один вопль, не в силах выплеснуть всю переполняющую ее боль.
Возник яркий свет – белый, всеочищающий, словно рядом взорвалось солнце. Кэсси услышала щелчок – это испанец пытался выстрелить после того, как уже израсходовал все патроны.
Кэсси было уже все равно; она сама теперь лишь утрата, боль в человеческом обличии.
Иззи умерла – из-за нее, из-за решений, которые приняла Кэсси.
Кэсси тоже хотелось умереть. Ей больше ничего не было нужно от этого ужасного мира.
Она осознала, что бежит в поисках спасения к двери в стене, как всегда бежала от своих бед; из глаз у нее ручьями лились слезы, а смертоносный свет преследовал ее.
Кэсси исчезла в двери, желая быть ничем, желая быть нигде.
Часть пятаяНичто и нигде
Она была ничем и нигде. Она была лишь мыслями, памятью в тишине за пределами реальности.
Здесь, в этом нигде и везде, ничто не существовало, ничто не могло существовать. Ничто живое, ни тем более человеческое, да и мысли, сознание, мгновения назад бывшие Кэсси, теперь бы тоже не существовали, не будь у нее Книги безопасности. Какая-то частица книги не давала Кэсси раствориться в небытии, скрепляла ее существо изнутри.
Она была нигде и везде. Ее мысли застыли, оцепенели, едва ли вообще существовали. Лишь одна мысль, единственная мысль, медленно обретала в вечности форму. Мысль о бытии. Но также и нечто, когда-то бывшее Кэсси, потрясенное, лишившееся всяких чувств, постепенно заполняло собой это небытие за пределами мироздания.
Затем возник образ: молодая женщина.