Книга Короткого Солнца — страница 151 из 231

— А если меня ограбят? — запротестовал Нат. — Один человек не может сопротивляться.

— Конечно, может. Он может быть убит, но это риск, которому он подвергается, когда ссорится со своими друзьями. Пусть ваши погонщики заберут ваших животных и уедут.

— Муж иди, — поддержал меня Орев.

Нат смотрел на меня несколько секунд, которые показались мне гораздо более долгими, его глаза пылали ненавистью:

— Не пойду!

— Тогда арестуйте его, — сказал я остальным троим. — Вы поклялись делать то, что я скажу. Стащите его с лошади и бросьте на землю.

Он выхватил игломет, но я ударил его посохом по запястью. К сожалению, он все еще у нас, со слугой, двумя погонщиками, восемью лошадьми и десятью мулами. Я хотел, чтобы сегодня вечером Шкура развязал его и вытащил кляп, чтобы он мог поесть, но я устал, а Шкура был занят — он разгрузил, расседлал и стреножил наших собственных лошадей, — и я забыл об этом. Судя по росту и покрасневшему лицу Ната, пропущенная еда скорее поможет, чем навредит ему. Будет достаточно накормить его утром, прежде чем мы его отпустим.

Я хочу спать за двоих, но перед сном должен сказать, что у нас здесь четыре лошади, не считая мула Джали. Получается двадцать три животных, не считая Орева, который, похоже, отправился на разведку: лошадь Ната и его слуги, его вьючные животные, моя собственная лошадь и конь Шкуры, белый мул и две вьючные лошади, которых мы отобрали у бандитов, нагруженные нашим скудным багажом и кое-какой добычей.


Глава втораяБОЖОК ВЕЛИКОГО ПАСА


Ее муж держал лампу, пока женщина поливала его раны теплой водой:

— Что с тобой случилось?

Он покачал головой, и ее муж фыркнул.

— Он не знает, — сказала она. — Разве ты не видишь его лицо? — Потом она попросила его: — Теперь ты можешь опустить эту руку. Протяни мне другую. Над ведром.

Он повиновался кротко, как ребенок.

— Твой кузен Светлячок...

— Светильник, — сказал ее муж.

— Он не знал своего имени после того, как в очередной раз упал.

— Ты упал? — спросил муж. — Приложился башкой?

— Нет.

— Как тебя зовут?

Он заколебался:

— Рог.

— Не хочет, чтобы мы знали, — заметил муж.

— Теперь они чистые, — сказала женщина. — Многие говорят, что их надо мыть в вине, но кипяченая вода примерно такая же хорошая, а вино сто́ит дорого.

Он благодарно кивнул.

Она взяла деревянное ведро, окованное железом, отнесла его к раковине и вылила розовую воду:

— Откуда ты родом?

— Ящерица. — (Слово выскользнуло наружу.)

— Тебя прислал Ящерица? Кто он такой?

— Мы, что, в Витке?

— Все еще тута, — сказал ее муж. — Они пытаются вытурить нас, но мы вытурим их, прежде чем сдохнем.

Женщина фыркнула:

— Хвастовство.

— Тогда я из Вайрона. Я там родился и вырос. — Он почувствовал укол страха. — Вы не воюете с Вайроном?

— Им до нас дела нет, — сказал муж.

— Где мы находимся? — Он вгляделся в кухню, как будто громадная черная плита или косы лука, свисавшие с потолка, могли дать ключ к разгадке.

— Концедор. — Жена разорвала чистую тряпку с таким звуком, что он подумал о крови, дыме и грохоте жужжалок.

Муж утвердительно кивнул головой:

— Концедор. Так далеко от Вайрона, как только могет быть, но не в глуши.

— На самом деле мы не в нем, — быстро сказала женщина. — Протяни руку. Она снова начинает кровоточить. — Она намотала на нее чистую потертую тряпку. — Тебе понадобится около часа, чтобы добраться до Концедора, когда солнце вернется.

— Но это самое близкое место, — пояснил ее муж.

— Единственное место, — поправила она его.

— Я не хочу быть для вас обузой.

Никто не ответил.

— Полагаю, что уже, но когда вы закончите перевязывать их, я уйду.

— Ножевые порезы? — Голос мужа прозвучал чуть более дружелюбно.

— Я не... — Он вспомнил о ноже на полу. Как угрожающе он выглядел! — Да, — сказал он. — Думаю, что да.

— А! Пытался отбиться от него. — Лукаво: — Божок, а?

Для него это было новое слово.

— Божок бы его убил, — сказала женщина.

— Большой так бы и сделал, — согласился ее муж.

Он хотел спросить ее, что такое божки, но почувствовал, что не должен этого делать.

— Я видел ваш свет. — Это казалось безопасным. — Я лег спать в поле. Наверное, в одном из ваших полей. Когда я проснулся, это был единственный свет, который я мог видеть, и поэтому я пошел к нему. Я... я надеюсь...

— Те, кто пьют, ввязываются в драки, — строго сказала ему женщина. — Оставь это молодым.

— Единственный дом в округе, — сказал ее муж, — окромя дома авгура.

Удивленный, он поднял голову:

— Там есть авгур?

— Больше нет.

Женщина завязала последний узел и выпрямилась.

— Когда-то был. Говорят, он все еще состоит на службе в Капитуле. — Она пристально посмотрела на него. — Одна женщина там живет. Наверное, приехала из города. Ты ее знаешь?

— Не знаю. — Он встал. — Как ее зовут?

— Она не сказала, — ответила женщина.

Ее муж опустил лампу и поставил ее на видавший виды стол:

— Она ходила туда, чтобы подружиться, но та просто закрыла перед ней дверь. Сказала, что болеет.

— Она и выглядела больной. — Женщина заколебалась. — Хочешь чего-нибудь поесть? Думаю, мы могли бы кое-чем поделиться.

Он покачал головой.

— Я не хочу больше навязываться. Сейчас я уйду. — Он взглянул на открытое окно, внутренне содрогнувшись от кромешной тьмы за ним. — Вы знаете, долго еще ждать тенеподъем?

— Тенеподъем? — Муж плюнул в окно.

— Забыл, да? — спросила женщина.

— Забыл что? — В углу лежала палка, грубая палка, далеко не прямая, и он решил, что она принадлежит ему.

— Темдень. Солнце гаснет. А теперь ушло.

Он смутно вспомнил происшествие на Солнечной улице, алтарь посреди улицы, Священное Окно, в котором появилась Ехидна, жару, последовавшую за темнотой, и пылающую смоковницу.

— Я знаю, — сказал он.

— Ты серьезно поранишься. — Женщина говорила так, словно слова у нее вырывали силой. — Ты опять серьезно поранишься. Оставайся здесь, пока солнце не вернется.

Он переводил взгляд с одного на другого.

— Разве ты не знаешь?..

— Ничего грить. — В голосе мужа слышались гнев и покорность судьбе. — Боги задувают его, чтобы заставить нас уйти.

Женщина вздохнула:

— У тебя что-то не в порядке с головой, иначе ты бы знал.

— Я собираюсь сказать вам правду. Я имею в виду всю правду. Всю, как и должен был сделать с самого начала.

Наступило молчание. Наконец женщина сказала:

— Продолжай.

— Я не лгал вам. Я родился и вырос в Вайроне, как и говорил. Но я провел на Синей больше двадцати лет.

Отсутствие какого-либо выражения на их простых, измученных работой лицах, казалось, указывало, что они не поняли.

— Синей мы называем один из витков вне Витка.

Никто не сказал ни слова.

— Потому что он выглядит синим, когда вы находитесь высоко над ним в посадочном аппарате. Синим с прожилками белых облаков, правда, но вы должны быть близко, чтобы увидеть их. С Зеленой это просто синяя точка, когда небо достаточно ясное, чтобы вы могли ее видеть. Как я уже сказал, я прожил на Синей много лет. После этого я еще долго был на Зеленой. Или, по крайней мере, мне показалось, что прошло много времени. Я думаю, что на самом деле пробыл там только полгода или около того; но я долгое время был далеко от этого витка. Это все, что я пытаюсь сказать.

— Ты был там, куда они все время пытаются нас загнать, — пробормотала женщина.

— Боги? Да. Да, это так.

— Почему ты вернулся? — спросил муж.

— Чтобы найти Шелка. Кто-нибудь из вас знает патеру Шелка? Кальде Шелка из Вайрона?

Никто не заговорил. Они придвинулись ближе друг к другу, рассматривая его сквозь щелочки глаз.

Остальное казалось далеким и неважным, но он все равно поведал им:

— А также привезти новые сорта кукурузы и семена других видов и изучить некоторые производственные процессы. Но главным образом для того, чтобы привезти Шелка в Новый Вайрон, на Синюю.

— Семена кукурузы? Не могу дать много, самим нужны.

Он смиренно кивнул:

— Нескольких будет достаточно. Может быть, шесть.

Муж покачал головой, как мул, который не хочет брать удила:

— Не могу обойтись без шести початков.

— Я имел в виду шесть семян. Шесть зерен кукурузы.

— Этого будет достаточно?

— Да, я был бы вам очень признателен.

— Как ты вернулся? — спросила женщина.

— Даже не знаю. — Он обнаружил, что смотрит на широкие покоробленные доски пола, обхватив голову руками; он заставил себя выпрямиться и посмотреть на нее. — Это сделали Соседи. Соседи — это Исчезнувшие люди, народ, который жил на Синей тысячу лет назад. Они привезли меня сюда каким-то образом, но я не знаю как.

— Когда?

— Вчера. По крайней мере, я спал один раз с тех пор, как попал сюда. — Он постарался вспомнить. — Когда я приехал, был солнечный свет. Я в этом совершенно уверен.

Муж кивнул:

— Дни больше не имеют значения. Имеет значение — есть солнце или нет. Если ты найдешь Шелка, как ты собираешься забрать его обратно?

— В посадочном аппарате, я полагаю. Вы сказали, что боги пытаются заставить вас уйти.

Оба кивнули с мрачными лицами.

— Значит, должны остаться посадочные аппараты, возможно, те, что вернулись за новыми людьми. Боги не пытались бы заставить вас уйти, если бы у вас не было возможности уйти.

Муж снова сплюнул в окно:

— Они не пашут. Вот что я слышал.

— У меня был некоторый опыт в этом на Зеленой. — Он пересек кухню, почувствовав при этом, что ноги у него сильнее, чем он ожидал, и взял свою палку.

— Я собираюсь поджарить бекон, — сказала женщина. — Из-за жары я сделала мало. Но я собираюсь пожарить еще немного, как только разожгу плиту.

— Очень любезно с вашей стороны. — Говоря это, он понял, что был более искренен, чем предполагал. — Я вам очень благодарен. Но я не нуждаюсь ни в еде, ни в роскоши.