Книга Короткого Солнца — страница 186 из 231

— Я отвечу на твои вопросы через несколько минут, — сказал он. — Они могут подождать, поверь мне. Давай, Хряк.

— Чо-то мя задело. — Хряк говорил так, словно забыл, что его кто-то слушает. — Тохда х'у мя были зенки.

— Да. Конечно.

— Хоснулся моих плеч х'и головы, хак будто стоял сзади. Х'огляделся по сторонам. Ничего не было там.

— А потом?..

— Почувствовал х'эт, кореш. То, чо ты сказал. Хотел чувствовать всехда, но не чувствовал больше.

— И после этого ты несколько изменился. Обнаружил, что делаешь то, что удивляет тебя самого.

— Х'йа.

— Хорош Шелк, — пробормотал Орев с его плеча.

— Это была исповедь, Хряк. Я не объявлял об этом, но так оно и было. Я мирянин, как я уже сказал, но мирянин может исповедовать, когда в этом есть нужда. Я бы хотел, чтобы ты сейчас встал на колени. Я знаю, что тебе это не нравится, но ты не должен скрывать от Внешнего — это он прикоснулся к тебе сзади, я уверен, — почтение, которое ты оказываешь стольким дверям. Ты встанешь на колени?

— Думаешь, х'он могет вернуть мне зенки?

— Понятия не имею. Ты встанешь на колени?

Хряк так и сделал.

— Хорошо. Это было худшее препятствие, которое, я боялся, мы не сможем преодолеть. — Быстрым движением он послал Гончую к задней части мантейона. — А теперь повторяй, что я говорю. Очисти меня, друг.

Хряк покорно повторил.

— Тебе не нравится говорить «я», правда, Хряк? Я имею в виду местоимение, а не «йа», которое ты используешь вместо «ага», означающее согласие. Может быть, это суеверие?

— Не звучит хорошо в светоземлях, — пробормотал Хряк.

— Невежливо? Тогда ты можешь сказать: «ибо Внешний и другие боги были оскорблены мной». После этого ты должен рассказать мне обо всем очень плохом, что ты сделал, кроме грабежей и убийств, которые уже описал. Орев, ты должен оставаться с Гончей, пока я не позову вас обоих.


В задней части мантейона Гончая наблюдал за коленопреклоненным Хряком (таким огромным, что даже на коленях он был почти так же высок, как человек в поношенной коричневой тунике), пока совершенно не смутился.

— Муж речь, — объяснил Орев, усаживаясь на спинку скамьи перед Гончей. — Речь Шелк. — Он присвистнул, чтобы подчеркнуть важность этого разговора, и добавил: — Птиц идти. Идти Гонч.

Гончая рассеянно кивнул. Статуи Девяти все еще стояли в нишах вдоль стен. Кто это там с совой, спросил он себя. Некоторые — всего лишь младшие боги, он был уверен. Поскольку статуй было больше девяти, они должны были быть. Он всегда считал младших богов неважными; впервые ему пришло в голову, что и сам он неважен, а такие важные боги, как Ехидна (вон там, держит в каждой руке по гадюке), заботятся только о важных людях и важных делах:

— Ехидна, и Молпа с дроздом. Но кто это там с голубями?

— Муж речь, — повторил Орев в другом контексте.

— Сам с собой, — ответил Гончая. — Я пытался дать имена этим богам, вот и все.

Один из бормочущих голосов в передней части мантейона стал более внятным.

— Тогда я приношу тебе, Хряк, прощение богов. Во имя Внешнего ты прощен. Во имя Великого Паса и Серебряного Шелка ты прощен. И во имя всех младших богов ты прощен властью, вверенной мне. — Быстрый жест описал знак сложения над склоненной головой Хряка.

Гончая направился к ним, видя, что огромный Хряк встает и расправляет плечи. Когда слепое лицо Хряка повернулось в направлении звука его сапог, ступающих по потрескавшемуся каменному полу, Гончая сказал:

— Я думаю, что должен сказать тебе об этом, Хряк. Я старался не слушать и не слышал, я был далеко, и вы оба говорили тихо.

— Все пучком, х'ежели ты тах х'и сделал, — сказал Хряк. — Лилия, кореш?

— Нет. — Он покачал головой. — Ни один из вас не прав. Гончая, ты слышал часть того, что сказал Хряк о разграблении города в Горах, Которые Выглядят Горами. Ты также слышал, как я объявил — то, что сказал мне Хряк, было частью исповеди, хотя в то время об этом не было объявлено.

Гончая кивнул.

— Ты можешь быть обеспокоен своим долгом гражданина и члена Капитула. Тем не менее ты должен понимать, в чем заключается твой долг. Всякий раз, когда кто-либо, будь то авгур, сивилла или мирянин, случайно слышит часть исповеди, этот человек, связанный честью, обязан сохранить в тайне все, что он — или она — слышал. Он не должен намекать на это или упоминать это каким-либо образом. Я ясно выражаюсь?

— Да. — Гончая снова кивнул. — Конечно.

— Тогда позволь мне сказать вот что. Я уже сказал это Хряку, но я хочу сказать это тебе. Ты знаешь, точно так же, как Хряк и я, то, что было сказано ранее; и мы не дети. Для авгура умереть перед своим Священным Окном, и особенно умереть от стального клинка, как умирают жертвы, — это великая честь. Это смерть, о которой тоскует каждый авгур. Я не хочу сказать, что убийство авгура при таких обстоятельствах не является предосудительным; но когда авгур умирает таким образом, другие авгуры и многие благочестивые миряне должны задаться вопросом, не была ли эта смерть устроена Гиераксом в качестве награды.

— Гиеракс мертв, — сказал Хряк.

Гончая уставился на него.

— Понимаю. Я этого не знал, хотя и предполагал, что это может быть. Без сомнения, это к лучшему.

— Рог?

Он кивнул:

— Да. Что?

— Прежде чем мы уйдем... — начал Гончая. — Ты не боишься, что приедешь в город поздно вечером? Ты же сказал, что не пойдешь в Хузгадо до завтра.

— Сегодня днем я хотел бы посетить четверть, в которой жил. Так что нет. Если только то, что ты собираешься предложить, не займет несколько часов.

— Пятнадцать минут или полчаса, я надеюсь. Пока…

Толстая мускулистая рука Хряка, вооруженная толстыми черными ногтями, обхватила плечо Гончей:

— С тобой, приятель. Все пацаны.

Гончая благодарно кивнул.

— Пока я был у задней стены, я пытался назвать имена богов. Эти... Эти статуи. — Он указал на них. — Ты много о них знаешь. Я это уже видел. Пижма тоже это заметила. Во всяком случае, я не мог их назвать, или только некоторые. Я надеялся, что ты назовешь их и немного расскажешь о каждом из них. Это даст мне возможность кое-что рассказать Пижме. И матери. Я бы и сам хотел это узнать, если Хряк не против.

— Шелк речь? — Орев уставился на него блестящим черным глазом.

— Хо, х'йа. Сделай х'эт, кореш. Сам хотел б послушать.

— Очень хорошо. — Он обвел взглядом статуи. — С чего ты хочешь, чтобы я начал?

— Ну, вот эта. — Гончая указал на ближайшую. — Это ведь Фэа, не так ли?

— Да, ты совершенно прав. Фэа — одна из Семерых, четвертая дочь Паса. Теперь, если подумать, мы не могли бы начать с более подходящего бога, так как мы надеемся найти новые глаза для человека по имени Хряк, а я несу семена кукурузы на Синюю. Пирующая Фэа — богиня исцеления и еды. Она председательствует на пирах и руководит больницами. Как правило, вы можете узнать ее изображения по кабану[141] рядом с ней.

— Да, — с готовностью согласился Гончая. — Вот как я ее узнал.

— Тогда я должен добавить, что в отсутствие кабана Фэа обычно изображают держащей молодого поросенка, а когда поросенка нет, вы можете узнать ее по толстой талии; она — щедрая покровительница поваров и лекарей. Этого достаточно?

Гончая кивнул:

— Следующую я вообще не смог узнать. Кто она такая?

— Дай мне пощупать х'ее. — Толстые пальцы Хряка прошлись по верху и бокам изваяния и исследовали область вокруг его ног. — Х'она носит шлем, не так ли, кореш?

— Да, это так. Шлем с низким гребнем. — Он наклонился поближе, разглядывая статую. — Я хотел сказать, что нет привычного льва, поэтому ты и не смог опознать ее, Гончая, но это не совсем так. Она носит медальон с львиной головой, хотя он слишком мал, чтобы его можно было различить издали. Хряк, который был трупером, конечно, узнал ее по шлему, но я думаю, он боялся — напрасно, — что я могу обидеться, если он назовет ее раньше меня. Она Сфингс, самая младшая из Девяти.

Гончая подошел поближе, чтобы взглянуть на медальон:

— Я рад, что она все еще здесь. Многие ее статуи были разбиты, когда мы сражались с Тривигаунтом.

— Возможно, это замена — статуя выглядит немного новее, чем другие. Если это так, то, скорее всего, именно по этой причине ее льва заменили украшением. Возможно, авгур надеялся, что вандалы примут ее за младшую богиню.

— Хорош бог? — поинтересовался Орев.

Его хозяин пожал плечами:

— Я бы так не сказал, но она не хуже, чем остальные из Семерых. Она слывет храброй, по крайней мере, и в течение своей жизни я обнаружил, что люди, обладающие одной добродетелью, обычно имеют несколько. Можно представить себе человека удивительно храброго, но в то же время алчного, бессовестного, пьющего, завистливого, беспощадного, похотливого, жестокого и все остальное в этом печальном перечне; но никто никогда не встречал такого монстра — по крайней мере, я не встречал.

— Спасиб'те большое, кореш, — сказал Хряк.

Он был ошеломлен:

— Ты же не можешь так думать, всерьез. Я знаю тебя не так давно, но никто из тех, кто провел в твоем обществе хотя бы час, не мог бы предположить, что ты являешь собой массу пороков. Ты великодушен, сердечен и добродушен, Хряк; и я легко мог бы назвать еще дюжину твоих добродетелей — терпение и упорство, например.

— Ты — хороший пацан, кореш.

Гончая откашлялся и, казалось, чуть не задохнулся:

— Я хочу сказать, что Рог говорит и за меня. Я не мог бы сказать это так же хорошо, как он, но я чувствую то же самое. — Последовало неловкое молчание.

— Может, перейдем к следующему? Признаюсь, мне не терпится до него добраться.

— Женщина, держащая змей? Я хотел спросить еще кое-что о Сфингс, но забыл, что именно.

— Вообще-то она довольно интересная фигура. Когда я был мальчиком, я считал ее наименее привлекательной из Девяти, и в этом есть доля правды; но она отнюдь не менее сложная. Можно подумать, что она — зеркальное отражение своей сестры Фэа. Если это так, то Фэа — зеркальное отражение Сфингс, что делает ее богиней мира. Титул ей подходит, хотя она и не удостоилась его, по крайней мере в Вайроне.