Просматривая то, что я написал вчера вечером, я вижу, что отклонился от своей темы, как я слишком часто делаю. Я хотел сказать (я верю), что человек, назвавший меня младшим богом, имел в виду, что я всегда прав, тогда как он должен был иметь в виду, что я всегда стараюсь поступать правильно. В чем еще может заключаться различие между младшим богом и главным дьяволом?
Младшие боги (как учила нас майтера Мята до того, как ее сменила майтера Роза, и задолго до того, как она стала генералом Мята) были друзьями Паса. Он пригласил их подняться на борт Витка вместе с его семьей и самим собой. Дьяволы проникли на борт тайком и хитростью, подобно Крайту, который в ту ночь поднялся на борт нашего баркаса, еще раз доказав мне (если не Саргасс), что довольно часто я не знаю, о чем говорю.
Почти полное затишье, последовавшее за бурей, продолжалось весь остаток дня. Мне кажется, что меня разбудил стук ног Бэбби по доскам, за которым последовала внезапная тишина. Я сел.
Море было так спокойно, что баркас казался таким же неподвижным, как кровать на берегу. Саргасс спала на боку, как часто делала, слегка приоткрыв рот. Грот, на котором я дважды взял рифы и который оставил поставленным, не нашел ни малейшего дуновения воздуха, чтобы трепетать; фалы грота не касались мачты и вообще не двигались. За тенью маленького фордека баркас купался в зловещем свете Зеленой, отчего он казался почти иллюзией, призрачным судном, которое, когда наконец вернется день, утонет в воздухе.
На корме я увидел темную массу, которая казалась слишком большой и слишком широкой для Бэбби, словно кто-то накинул на него плащ или одеяло. Я выполз из-под фордека, встал на ноги и вытащил охотничий нож Сухожилия; холодный, спокойный голос — голос мальчика или юноши — сказал:
— Тебе он не понадобится.
Я пошел к корме, но дошел только до мачты. По правде говоря, я боялся, что их может быть больше одного, и был напуган, как никогда в жизни.
— Ты что, не слышал меня? Я пришел не за твоей кровью. — Инхуму, должно быть, поднял голову, когда говорил; я видел, как его глаза блеснули в жутком зеленом свете.
— Что это? — крикнула Саргасс. — О!
— Если ты не останешься на месте, — сказал инхуму, — я убью твоего питомца. Мне придется, так как я не собираюсь драться со всеми тремя вместе.
— Для меня он ничего не значит, — солгал я ему, сознательно и преднамеренно. — Если ты пришел не за нашей кровью, уходи. Я не буду пытаться остановить тебя, и она тоже. — Карабин был спрятан в одном из сундуков; сейчас он был совершенно недоступен для меня, словно снова оказался на Ящерице.
— Куда ты направляешься?
Я покачал головой:
— Не скажу.
— Я могу это выяснить.
— Не у меня.
— Скажи мне прямо сейчас, — потребовал инхуму, — или я убью твоего хуза.
— Тогда вперед. — Я сделал шаг в его сторону. — Ты сказал, что не хочешь сражаться со всеми тремя. Перспектива сражаться с тобой в одиночку меня не беспокоит. Если мне придется сражаться с тобой, я это сделаю. И убью тебя.
Его крылья расправились меньше чем за секунду, и он поднялся, как воздушный змей, оставив бедного Бэбби съежившимся и дрожащим перед местом рулевого.
— Мне пришлось взять немного крови, чтобы успокоить его. — Инхуму устроился на нашей мачте, с которой он ухмылялся мне, как настоящий дьявол.
Когда я не ответил, он добавил:
— У тебя есть в высшей степени привлекательная молодая женщина.
Глядя на него снизу вверх, я вдруг понял, что он на самом деле был дьяволом, что все легенды о дьяволах берут свое начало в нем и в той мерзкой расе, которую он представлял.
— Да, — сказал я, бросив взгляд на Саргасс, покинувшую укрытие фордека. — Ты прав. Она, конечно, в высшей степени привлекательна.
— Ценная вещь.
— Не моя, — возразил я. — Ни сейчас, ни когда-либо.
— Он принадлежит мне, — сказала Саргасс. Она присоединилась ко мне у подножия мачты и взяла меня за руку. — Мать отдала его мне. И что?
— Ничего особенного, если мы друзья. Я не охочусь на своих друзей и не лезу в их дела. Это не наш путь. Могу ли я спросить, куда вы двое направляетесь?
— Нет, — ответил я.
Рука Саргасс еще сильнее сжала мою:
— Ты сказал об этом другой лодке.
— Но я не собираюсь говорить ему. Я даже не собираюсь спрашивать, зачем ему это знать.
Вернув нож Сухожилия в ножны, я указал на сундук:
— Там есть карабин. Я собираюсь вытащить его. Если ты все еще будешь на мачте, когда я это сделаю, я убью тебя. Ты можешь сражаться или бежать. Все зависит от тебя.
Я открыл сундук, не сводя с него глаз, и он взлетел, когда я потянулся к карабину. В течение нескольких секунд огромная бесшумная летучая мышь порхала среди звезд, прежде чем исчезла в темноте между ними.
— Это был... — Саргасс замялась. — Я не помню слов, но ты рассказывал мне о них, и я не была уверена, что они настоящие.
— Инхуму. Этот был мужчиной, я полагаю, поэтому инхуму. Женщину называют инхума. Инхуми — общее название их расы. Эти слова пришли из другого города, потому что мы, в Вайроне, не знали, что они существуют и не имели для них другого названия, кроме «дьявол». Во всяком случае, здесь их все называют «инхуми».
Она опустилась на колени рядом с Бэбби.
— Он болен, не так ли?
— Он потерял кровь. Ему нужен отдых и много воды. Жаль, потому что у нас ее мало, но если он ее не получит, то скорее всего умрет. Он может умереть в любом случае.
— Они пьют кровь. Ты же сам сказал. У нас тоже были... были черви, которые это делали. Но их можно было снять, и некоторым рыбам они нравились.
— Мы называем их пиявками. — Я взял миску Бэбби и бутылку воды.
— Он был не таким.
— Да, — согласился я, — не таким. Ты знаешь кого-нибудь, кто похож на них?
Она покачала головой.
Я опустился рядом с ней на колени, налил воды в миску и поднес ее к Бэбби, чтобы он мог выпить из нее; он так и сделал медленно, но жадно; он пил и пил, сопя в воду, как будто не мог остановиться.
— Он очень сильный, — сказала Саргасс. — Был. Я... ты знаешь. Играла с ним. Он был сильным, и у него такие большие зубы. Инхуми тоже должны быть сильными.
— Я предполагаю, что так оно и есть. Конечно, они должны быть сильными, очень сильными, чтобы летать. Но они также легкие и мягкие, что позволяет им изменять себя так, как они это делают. Говорят, что в большинстве случаев сильный человек может бросить одного на землю и убить. Я бы предположил, что этот уцепился за спину Бэбби так, чтобы хуз не мог дотянуться до него; он стал пить кровь, и Бэбби ослабел — но я никогда не боролся с инхуми сам.
— А он вернется?
Я пожал плечами и пошел, чтобы принести старый парус, при помощи которого я надеялся согреть Бэбби. Пока я накрывал хуза парусом, Саргасс сказала:
— А не может ли появиться еще один?
— Возможно, — сказал я ей. — Я слышал, что они почти всегда возвращаются в дома, где кормились. Однако я не уверен, что это правда. Даже если это так, хуза можно не считать. Они обычно оставляют животных в покое.
— Твой карабин. Разве ты не собираешься достать его?
Я так и сделал и зарядил его. Дома, когда близнецы были маленькими, я привык запирать свой игломет на замок; но, очевидно, я не дома.
— Мы построили наш дом на Ящерице очень прочным, опасаясь инхуми, — сказал я Саргасс. — Двойные бревенчатые стены и тяжелые, массивные двери. Очень маленькие закрытые ставнями окна с железными решетками. Мы с тобой не сможем защитить этот баркас таким же образом, но чем лучше мы подготовимся, тем меньше шансов, что нам придется использовать наши приготовления.
Она мрачно кивнула:
— Покажи мне, как пользоваться твоим карабином.
— Ты не можешь. Нужны две руки, чтобы контролировать отдачу и зарядку. Игломет — вот то, что тебе нужно, но я отдал свой Сухожилию, так что у нас его нет. Я могу дать тебе его нож, если хочешь.
— Нож твоего сына? — Она попятилась. — Я не возьму его. Ты слишком сильно его любишь.
— Тогда поспи немного, — сказал я ей. — Я буду стоять на страже, а через пару часов ты сможешь меня сменить.
Она протиснулась мимо меня, чтобы погладить массивную голову Бэбби:
— Ему все еще холодно. Он дрожит.
— У меня есть еще кое-какие вещи, — сказал я, имея в виду одеяло и еще один старый парус, которым мы иногда укрывались. — Я могу достать их, но не знаю, помогут ли они ему.
— Мы могли бы положить его между нами.
Если бы Бэбби был хоть немного тяжелее, я сомневаюсь, что мы вдвоем смогли бы сдвинуть его с места. Как бы то ни было, мы перекатили его на материю, которой я его накрыл, и наполовину подняли, наполовину затащили его под фордек, предварительно вычерпав из трюма воду, почти до последней капли.
Когда он уже лежал ногами вперед под фордеком, с Саргасс слева от него и мной справа (и моим карабином между мной и бортом баркаса), и всем нам стало почти слишком тесно, чтобы двигаться, она сказала:
— Я пытаюсь вспомнить все, что знаю об инхуми. Ты сказал, что они живут в небе? В этом зеленом свете? Не похоже, что кто-то может жить там.
— Большинство людей скажут тебе, что, как всем известно, люди живут в небесных огнях или на них, и что ни один человек не может жить в море. Инхуми родом с Зеленой. Так все говорят. Зеленая — это яркий зеленый свет, который я показывал тебе, когда мы говорили о них раньше. Он намного больше и ярче, чем любая из звезд.
— Я знаю, какой именно. У нас есть рыбы, которые светятся таким же светом там, где всегда темно.
— Они могут выглядеть как Зеленая, — сказал я, — но они не светятся как Зеленая. Совсем по-другому. Зеленая светится потому, что на нее падает свет Короткого солнца.
— Это такое место, как эта лодка?
— Это целый виток. Когда я был мальчиком, люди говорили просто «виток», не уточняя, как будто это был единственный виток, как будто ничто не могло войти в него или выйти. Это не так, даже если когда-то так и было. На самом деле здесь есть три витка, и ты могла бы сказать, что они довольно близки друг к другу. Теперь, когда я подумал об этом, я понял, что есть, по крайней мере, еще один — старый виток Короткого солнца, где родилась мой друг майтера Мрамор.