— Я очень, очень эгоистична, именно так, как ты говоришь, — ответила плохая девочка, — но она была моей единственной подругой.
— Я уже слышала эту историю, — твердо сказала Фава Море.
— Плох вещь!
— Но все было наоборот. У тебя все части перепутаны.
Мора покачала головой:
— Я сказала правду. Даже такие лжецы, как я, иногда говорят правду. — У нее родинка или бородавка посередине левой щеки; если я не буду бдителен, то буду смотреть на нее, а не на выражение лица Моры, и это может оказаться серьезной ошибкой.
Мать моего хозяина сказала:
— Мне нравится, как Мора рассказывала об этом. Так часто люди в историях либо совсем плохие, либо совсем хорошие. Мора говорит, что даже плохие люди иногда могут быть хорошими, и я согласна. — Было ясно, что она понятия не имеет, о чем говорила ее внучка.
— Как насчет следующего рассказа, Фава? — спросил Инклито. — Видя ее нежелание, он пожал плечами. — Тогда, если ты не хочешь, буду рассказывать я.
Она нетерпеливо кивнула.
Вторая история Инклито:
Наниматель наемника
Есть много историй, которые я мог бы рассказать, но мама и Мора слышали их. Фава тоже слышала много моих историй. Даже ты, Инканто. Когда я возил тебя, то рассказывал истории, которые должен был приберечь. Так что сегодня вечером я расскажу историю, которую только что услышал от кого-то другого. Даже мама ее не слышала.
В эти дни все говорят о войне. Мне бы не хотелось пугать Мору и Фаву, но они и так это знают. Даже если здесь никто ничего не говорит, они слышат о ней в городе.
На войне нет такого понятия, как слишком много мужчин. Слишком много, чтобы накормить, возможно, но никогда не слишком много, чтобы сражаться. Если у тебя их достаточно, может быть, тебе вообще не придется сражаться. Дуко нанимает наемников, чтобы они сражались за него и чтобы напугать нас, так что мы считаем, что нам тоже нужно их заполучить. У нас никогда нет достаточно карт, но немного найдем.
Так что сегодня я был в городе, чтобы приглядеться к ним и с некоторыми поговорить. И один из них рассказал мне эту историю.
В последний раз он сражался за один большой город на юге. Когда сюда приходит посадочный аппарат, он обычно садится только в одном месте. Все это знают. И люди, они забирают все старые припасы, которые в нем есть. Потом они говорят: «Я здесь, для чего мне теперь нужен этот посадочный аппарат?» Так что довольно скоро все карты из него исчезают, и много проводов. Иногда я захожу в чужие дома и сажусь, а это кушетка из посадочного аппарата. У них есть сталь и титан, все такие материалы, и люди, принесшие их, думают, что они им нужны.
Этот город на юге совсем другой. Бог говорит им, что они должны оставить свой посадочный модуль, как он есть, просто взять припасы и ничего больше. Это то, о чем они все говорят, сказал наемник. Может быть, кто-то всего лишь говорит, что это сказал бог. Кто знает о таких вещах? В любом случае, они забирают припасы и оставляют остальное. Все это было много лет назад.
Поэтому через некоторое время аппарат возвращается. Замечательно. Он возвращается в Виток длинного солнца, забирает больше людей из их города и возвращается обратно. И продолжает это делать.
Дела идут плохо, как в рассказе Моры. Люди дерутся и воруют. Нет никакой справедливости. Хочешь выиграть дело — плати большую взятку. Самая большая взятка выигрывает. Поэтому довольно скоро они говорят: «Это нехорошо. Давайте кто-нибудь из нас вернется с посадочным аппаратом в следующий раз. Мы найдем там кого-нибудь по-настоящему честного и мудрого и заставим его вернуться сюда и все уладить». — Этот наемник никогда не слышал, чтобы кто-то делал это раньше, и я тоже. Но он говорит, что именно это они и сделали.
Поэтому они пошли и взяли мудреца, который им был нужен, настоящего высокого человека. Борода у него белая, как свежевыпавший снег, глаз только один — цвета глубокой воды. Он все еще там, когда приходит наемник, и он нанимает наемника, когда тот попадает в этот большой город на юге. Перед этим другой человек, работавший на этого мудреца, говорит с ними и сажает их в лодку, которая доставляет их туда.
Это действительно хороший человек, говорит наемник. Как только он говорит с ним, он знает, что может доверять ему. Он живет в доме, который ему подарил город, большом, с этажами друг над другом, может быть, тремя или четырьмя. Я помню такие дома в Грандеситте, и мама тоже, она жила в таком доме давным-давно. Но этот наемник родился здесь. Он никогда раньше не видел дома, где было бы больше двух этажей. Он моложе меня, моложе всех здесь, кроме Моры и Фавы.
Этот большой дом полон ковров, всевозможной мебели и картин, всего того, что есть в доме Дуко Ригоглио. Но когда он говорит с ними, этот мудрый человек, наемник знает, что все это для него ничего не значит. У него есть шелковые одежды и драгоценности, и золотая ткань вокруг головы, но они ничего не значат для него. Ходить по ковру или траве для него одно и то же. После того, как он немного поговорил со всеми ними, он спрашивает каждого из них, зачем ему нужны карты, которые им пообещали. Этот наемник говорит, что он познакомился с другими на лодке, и там было несколько действительно хороших лжецов, но когда они пытаются лгать мудрецу, они только говорят: «Я-я-я…»
Что-то в этом роде.
Одни хотят получить деньги на хорошие дела, другие — на плохие. Он разговаривает со всеми, независимо от того, зачем им нужны его деньги.
Наемник, с которым я разговаривал, хочет купить небольшой клочок хорошей земли. Там, где он родился, все хорошие земли уже кому-то принадлежат. Поэтому он хочет разжиться картами и купить достаточно земли, чтобы построить себе маленький домик и жениться. У него там есть девушка, которая, как он надеется, будет его ждать.
Когда этот мудрец заканчивает говорить с ними, он нанимает их всех, и этот наемник уходит, чтобы сражаться за него. Довольно скоро они побеждают, и наемник отправляется во вражеский город, чтобы удержать его. Мудрец отправляет своих людей обратно на их фермы и использует для этого своих наемников. А потом он исчезает, и никто не знает, что с ним случилось. У них есть этот молодой генерал, он любит его, как своего отца, и он ищет везде. Он думает, что кто-то убил его и спрятал тело.
Затем кто-то во вражеском городе, где находится наемник, видит жену мудреца. Он говорит об этом офицеру, который заботится о порядке в городе, и тот посылает наемников — в том числе его, — чтобы привести ее. Они задают много вопросов, и он может услышать некоторые из них.
Она говорит, что они с мудрецом уходят, чтобы никогда не вернуться. Они берут лодку и плывут вниз по реке, которая у них там есть. Не по нашей реке. За ним гонятся инхуми, которые хотят его убить, и его жена очень напугана. Он говорит ей, чтобы она не волновалась, они хотят только его, а не ее. Они останавливаются на острове, готовят и едят, и там повсюду инхуми. Потом они снова садятся в лодку и засыпают. У мудреца есть любимая птица...
Тут Орев прервал рассказ Инклито, воскликнув:
— Хорош птиц!
Она разговаривает, и мудрец говорит, что птица разбудит их, если инхуми подойдут слишком близко. Она очень напугана, но он держит ее в объятиях, и через некоторое время она засыпает.
Когда она просыпается, все еще ночь. Мудрец ушел, и инхуми тоже. Лодка все еще привязана к дереву или чему-то еще на маленьком острове, но она видит его на берегу. Он снял головную повязку, которую обычно носил, и она видит его белые волосы, сверкающие в темноте. Он уходит, и очень скоро она больше не может его видеть, поэтому на следующий день она берет их лодку и плывет на ней вверх по реке к вражескому городу и продает ее.
Наемник, с которым я разговаривал, — один из тех, кто увез ее из вражеского города в большой город, где был этот мудрец, чтобы молодой генерал мог поговорить с ней. Но когда он доставил ее туда, молодой генерал заплатил ему и отпустил, потому что теперь они сокращают расходы. Вот тогда он и приходит сюда. Так что это конец его истории, или, во всяком случае, это конец на данный момент.
Мора недоуменно посмотрела на отца:
— Почему мудрец захотел уйти, когда они выиграли войну?
Большие плечи Инклито поднялись и опустились:
— Может быть, кто-нибудь вроде Инканто и расскажет тебе. Я всего лишь фермер. Если вы хотите узнать о свиньях и коровах, спросите меня.
— Инканто?
Я покачал головой, и Инклито вздохнул:
— Хорошо, я спросил наемника о том же самом. Он тоже не знал. Потом я спросил о большом городе, который их нанял, и он сказал, что там все хорошо. Неужели, спросил я, они больше не дерутся друг с другом? И не крадут? И он сказал, что нет, это хороший город с честными людьми, только большой. Такой же большой, как город на Витке длинного солнца — вот что он сказал. Но откуда ему знать? Такой же большой, как Грандеситта? Я в это не верю!
Инклито повернулся ко мне:
— Вся моя семья рассказала, мама и Мора, а теперь и я. Остались только ты и Фава.
Я сказал, что предпочел бы, чтобы Фава рассказывала раньше меня, и мать Инклито подвинула мне блюдо со свежей свининой:
— Вы сегодня ничего не ели, как и Фава. Как насчет хлеба? Десина испекла его сегодня утром, и это наше собственное масло.
Я взял мясо и кусок хлеба, чтобы удовлетворить ее.
— Я уезжаю завтра утром, — сказала Фава матери Инклито. — Мора знает, а теперь знает и Инканто. Сегодня вечером я бы хотела рассказать длинную историю, так как больше не буду этого делать, и хочу сделать ее особенно хорошей. Так или иначе, в прошлый раз Инканто был последним.
Она повернулась ко мне:
— Могу я на этот раз рассказывать последней, Инканто? И не расскажете ли вы нам еще что-нибудь о Зеленой? Я тоже собираюсь рассказать о ней.
Глава восьмаяМОЯ ВТОРАЯ ИСТОРИЯ:ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ВЕРНУЛСЯ
В то время, о котором я говорю, на Зеленой оказалась банда из сотни плохих людей. У некоторых были карабины и почти у всех были ножи. С помощью этого оружия они отбивались от инхуми, а также сражались между собой, слишком часто.