В течение дня известие о взломе на фабрике разошлось по городу; Гилкрист и Крейн слышали разговоры об этом, когда выходили из убежища, чтобы купить шпагат, смолу, порошок. Они не снимали масок с фильтрами и возвращались к Мирин кружными путями, чтобы убедиться: за ними не следят. К ночи задул резкий ветер, сумевший частично разогнать смог. Он трепал одежду, когда они шли на угол Четырех Ангелов.
Гилкрист обошел квартал, проверяя, не ждут ли их там люди Райкера, потом они втроем вошли в тень скульптур.
Это были фигуры ангелов в стиле Браска, суровые, неприятные, с нечеловеческими геометрическими лицами; их длинные конечности и распростертые крылья несли древние надписи. Из-за порывов ветра казалось, что ангелы вот-вот набросятся на них. Мирин забралась наверх и прилепила ком смолы в углубление в локте ангела. Крейн шагами измерил расстояние.
Вскоре по булыжникам застучали копыта. Все заняли позиции: Крейн с надменным видом стоял на открытом месте, Гилкрист и Мирин расставили ноги и сжали руки за спиной – в нарочито военной стойке, чтобы Райкеру было о чем задуматься. Гилкрист медленно разминал руки, чтобы в любую минуту быть готовым к драке, но Мирин в волнении стиснула побелевшие пальцы.
В полутьме появился силуэт, затем показался Райкер; в массивной руке он держал фосфорный фонарь, словно шар ведьмина огня, освещая акульи зубы своей маски. За ним тенью следовал кучер в длинном черном сюртуке, под которым отчетливо виднелись очертания мушкета.
– Мистер Райкер, – поздоровался Крейн. – Вы не выполнили наши инструкции. Вы что же, забыли о последствиях?
Райкер остановился в пяти шагах от них – это расстояние он мог преодолеть мгновенно – широко расставив ноги. Острые носы его ботинок были нацелены на них, как клинки. Он молча рассматривал их сквозь стекла своей маски, потом передал фонарь кучеру.
– Никто не сжигает три бочонка чистой отравы, – сказал он. – Даже сумасшедший.
– Ты считаешь их ценными, – сказал Крейн. – Однако их так плохо охраняли! Забрать дрожь, откровенно говоря, было детской забавой.
– Думаешь, это было умно? – Даже сквозь маску тонкий голос Райкера был полон гнева. – Использовать детей?
– Но ты ведь их используешь.
– Никто в Колгриде не станет красть у меня, – сказал Райкер. – Это означает, что вы не местные. Вы не знаете, что такое зима. Если эти дети останутся на улицах, за пару месяцев все они замерзнут насмерть.
– Ты посадил их на цепь, – впервые подал голос Гилкрист.
– На ночь. Это лучше, чем если бы один из них снова забрался в котел. – Райкер постучал согнутым пальцем по маске. – Половина этих маленьких засранцев свихнулась еще в животе матери, потому что их матери дышали смогом. Их нельзя выпускать наружу.
– Они ушли, – сказал Гилкрист. – Как только представилась возможность.
– Вы оказали им медвежью услугу, – фыркнул Райкер. – Я кормлю их. Не подпускаю к дрожи. Держу их подальше от борделей. Те, у кого есть голова на плечах, сами вернутся. А остальные замерзнут.
Крейн кашлянул.
– Мы не согласны, – сказал он. – К счастью для вас, мистер Райкер, дрожь, которую мы украли, не была нашей основной целью. Понимаете ли, нас подвела разведка. – Он помолчал. – Нам сказали, что там ихор.
Райкер и бровью не повел.
– Мы, конечно, авантюристы и берем, что попадется под руку, – продолжал Крейн. – Но вы правы, мы не из Колгрида. Наши покупатели далеко на юге и получают дрожь по привычным каналам. Им нужен ихор для борцовских ям в Вире и Ленсе. Его мы и намеревались украсть. И теперь готовы поменяться.
– Продаете мне мою собственную отраву. – Смех Райкера сквозь маску был подобен смеху самой смерти. – Да вы, мать вашу, и впрямь храбрецы?
Крейну удалось беззаботно пожать плечами.
– Конечно, если у вас есть ихор. И вы его проверили.
Райкер долго смотрел на него сквозь линзы маски.
– Как вы вытащили бочонки?
– С большим трудом, – ответил Крейн. – Способ не имеет значения.
Снова долгая пауза, затем Райкер заговорил:
– Ихор у меня есть. Взял из любопытства. Здесь его негде сбывать.
Мирин дернулась. Райкер как будто не заметил этого.
– В таком случае предлагаю договориться: твоя дрожь за твой ихор. Если наши покупатели одобрят твой продукт, можно заключить долговременное соглашение. – Крейн заговорил жестче. – Но мы встречали многих вернувшихся из Нового Света, желавших продать ихор, и их продукт всегда был грубой смесью, не обладающей… особой ядреностью подлинного ихора.
Райкер на мгновение наклонил голову.
– Он настоящий, – сказал он. – Я давал его нескольким нищим. Один убил другого и целый час трахал труп. Пришлось его прикончить. Это было милосерднее, чем позволить ему вспомнить.
Мирин словно окаменела. Крейн выдохнул сквозь маску.
– Замечательно, – сказал он. – Но лучше было бы испытать его на более стабильном индивиде.
– Таких в Колгриде найти трудно. – Райкер пренебрежительно махнул рукой. – Половина этого проклятого города спятила. Но одно такое испытание я провел, да. Когда впервые получил это вещество. Я дал тому человеку дрожь с примесью ихора и отправил его домой к его женщине.
Слова повисли в холодном воздухе. Ангелы словно бы слегка наклонились, их пустые лица ждали откровения.
– Он знал, что порошок с примесью? – тихо спросил Крейн. – Всегда следует опасаться эффекта плацебо.
– Не знал, – ответил Райкер. – И, когда ихор начал действовать, она прострелила ему голову. Эта хитрая сука, должно быть, только и ждала предлога, чтобы убить его.
Мирин сорвала маску; это внезапное движение не осталось без последствий: женщина-кучер вытащила оружие, уронив фонарь. Фонарь разбился, осветив картину светло-зеленой вспышкой: Крейн шагнул назад, Гилкрист выхватил нож, кучер прицелилась в грудь Мирин.
Райкер посмотрел на нее. И презрительно рассмеялся.
– Хитрая сука. Взломщица.
Мирин по-прежнему держала одну руку за спиной. Другая ее рука дрожала. Она заговорила:
– Ты знаешь, как меня зовут.
– Забыл, – сказал Райкер. – Но помню, что тебе следовало преподать урок.
Лицо Мирин исказилось гневом и болью.
– Ты хотел меня убить.
Райкер посмотрел на Крейна и Гилкриста, потом снова на Мирин.
– Нищие получили полную дозу. Твой Пьетро только след. Он трахал бы тебя долго и яро. Ну, помял бы слегка. Потом пришел бы в себя и гадал, что такое с ним было.
Мирин за спиной натянула шпагат, обмотанный вокруг кулака и, как нить паутины, уходящий к нависшей над ней скульптурой.
– Ты просто должна была усвоить урок, – сказал Райкер. – Может, тебе бы это даже понравилось.
Грохот спрятанного мушкета оглушал. Райкер упал, Гилкрист наклонился к нему. Ночной воздух расколол второй выстрел, полетели обломки разбитого лица ангела. Гилкрист ножом пронзил руку кучеру, и дымящийся мушкет полетел в темноту. Райкер поднялся, несмотря на рваную дыру в бедре. Его молчание было страшнее любого звука, когда он набросился на Мирин. Кулаком он ударил ее в челюсть, и голова Мирин запрокинулась. Женщина упала на булыжник мостовой. Гилкрист схватился с кучером; та кричала, пытаясь дотянуться до упавшего оружия. Райкер снова замахнулся на Мирин, его удар мог бы изуродовать ей лицо, но Мирин достала из-под пальто металлическую сферу и выставила ее перед собой, как маску.
Рука Райкера застряла в механизме. Он хотел вытащить ее и…
– Не шевелись, – хрипло сказала Мирин, выплевывая сгустки крови. – Или потеряешь руку. Чувствуешь шипы?
Райкер не шевелился. Мирин медленно встала, по-прежнему держа в руке свой механизм для раздавливания черепов. Крейн выпрямился. Гилкрист присоединился к ним, в последний раз ударив кучера. Он взял в руки мушкет, предварительно вытерев кровь с приклада полой рубашки, потом зарядил его.
– Можете забрать проклятую дрожь, – сказал Райкер, не сводя глаз со своей застрявшей в капкане руки. – Еще я дам вам ихор. Для ваших покупателей с юга.
– О, мы видели места куда экзотичнее, чем Вира и Ленса, – чуть виновато сказал Крейн. – Понимаешь, мы снова отправляемся в Новый Свет. И у нас есть некий предмет, что намного дороже всего твоего ихора. – Он потер грудь, куда пришелся удар Райкера. – Что касается дрожи, то она в неиспользуемой третьей трубе на фабрике.
Гилкрист вложил заряженный мушкет в свободную руку Мирин. Он помолчал.
– Делай, что хотела, – сказал он. – Но помни, всегда найдется человек еще хуже.
– Нас ждет корабль, – сказал Крейн. – Прощайте, мадам Мирин, мистер Райкер. Ваш прекрасный город был весьма гостеприимен…
Он смолк, плотнее запахнувшись в пальто.
– Вам еще понадобится медвежатник, – загадочно сказала Мирин.
Она целилась из мушкета в лоб Райкеру. Рука ее не дрожала.
Гилкрист достал из укрытия второй мушкет и тремя быстрыми легкими движениями разобрал его. Потом они с Крейном ушли, прошли по извилистым улицам, забрали в одном из переулков свои спрятанные вещи и направились к пристани. Оба прислушивались в ожидании последнего выстрела.
Сейф, стоявший между ними на поручне, опасно покачнулся, когда корабль отчалил. Камни короны были спрятаны в обуви, в карманах и кошельках, а сама корона – в широкополой шляпе Крейна. Пустой сейф стоял полуоткрытый – летучая мышь, собирающаяся расправить крылья.
– Думаешь, она его прикончила? – спросил Гилкрист.
Крейн склонил голову набок, задумавшись.
– Я третьего выстрела не слышал, – сказал он. – Хотя, возможно, она отвела его в более укромное место.
Гилкрист некоторое время молчал.
– Татуировка Скади была фабричная. Но у нее были и более старые отметины. Шрамы. От ее матери, сказала она. – Он поморщился. – Может, Райкер был прав насчет детей. А я освободил их, чтобы они замерзли насмерть. Может, в конечном счете я хуже его.
– Мы все состоим из света и тьмы, Гилкрист, – сказал Крейн. – И это делает нас одинаково серыми, пока мы, спотыкаясь, движемся к нашим могилам. – Он достал мешочек с дрожью, которой набрал из третьего бочонка Райкера, и насыпал щедрую дорожку на тыльную сторону ладони. – У сейфа уникальная конструкция. Можно бы его продать.