Книга огня — страница 18 из 49

— Какие? — спросил Вальтер.

— Ясное дело, в основном на оружие…

Кузнец перешел к длинному верстаку, на котором были разложены заготовки и готовые клинки, а также элементы доспехов: панцири, наплечники, латные перчатки… Даниэль в оружии не разбирался вовсе, а потому только скользнул по клинкам равнодушным взглядом. Вальтер же рассматривал их с таким же любопытством, как раньше книги в кабинете.

— Помните, я ковал для вас меч? — спросил вдруг Лука, повернувшись к Вальтеру. — За основу я взял вот такой же, — он поднял с верстака широкий треугольный клинок. — Отличная была чинкуэда, девятидольная, длиннее обычной на ладонь… Создать клинок, убивающий драконов, — дело, в сущности, нехитрое. Есть несколько вариантов решения в зависимости от стихии дракона. Гораздо сложнее найти того, кто сумеет его применить. А мне вдобавок была поставлена непростая задача — «оружие против сильнейшего из драконов». Как же узнать, какой из них сильнейший? «Не думай об этом, брат мой, — сказал мне во сне Змееборец. — Это не твоя забота — заглядывать в будущее. Твое дело ковать. Слушай меня, и я расскажу тебе, что делать…» И знаете, какое изящное решение он предложил? Ни за что не догадаетесь! Зеркальный клинок. Абсолютное отражение! Пламя обращается против себя! Огонь режет огонь! Каково? Ибо что иное может преодолеть драконий огонь? Кстати, — он посмотрел на Вальтера, — где моя чинкуэда? Что-то я ее у вас не вижу!

— Я подарил ее брату, — ответил Вальтер сухо. — На день рождения.

— А зачем это вашему брату меч, заколдованный против драконов? — полюбопытствовал Теобальдо.

— Грег, так же, как многие юные рыцари, где-то в глубине души наверняка думает: «Эх, и чем я не Змееборец?» — усмехнулся Вальтер. — Видимо, на случай встречи со Змеем Бездны, не иначе…

— Думаете, с ним? — серьезно спросил Лука. — Змей Бездны, конечно, сильнейший из драконов — тут никто не поспорит. Но ему суждено погибнуть от руки моего брата Змееборца — уж простите, предначертанное не переписать. Попомните мои слова — ваша чинкуэда найдет свою цель. Может, самый сильный дракон в мире еще не родился, — Лука возвел железные глаза к потолку. — Грядет война. Люди и драконы сойдутся в битве — и тот, кто останется последним, и будет сильнейший! И тогда пробьет час…

Но тут его внимание отвлек Даниэль, которого заинтересовал один из толстых глиняных сосудов, стоящих у дверей кузницы. Его горлышко закрывала густая сетка, сквозь которую сочился бледно-розовый дымок. Он вытекал тонкой струйкой, развеивался в воздухе и таял за дверьми.

— Эй, отойдите! — всполошился кузнец, увидев, на что нацелился гость. — Руки прочь!

— Что там? — Даниэля бросило в жар. — О-о! Это же тот самый розовый дым! Который отпугивает драконов! А можно…

— Нельзя!

— Но что он собой представляет?

— Да я сам не знаю. Работает, и ладно!

— Неужели вам неинтересен принцип?

— Милостью Змееборца, сочится в небо — вот и весь принцип, — отрезал кузнец. — Лучше не трогать. Ишь, интересно ему! Давайте-ка я вам брюхо вспорю и посмотрю, как желудок работает! Меня это давно интересовало!

Даниэль слегка побледнел, глядя, как громадный кузнец сердито размахивает чинкуэдой. В памяти живо возникла скульптурная группа на клумбе.

— Где берете ингредиенты для трансформаций? — спросил он, пятясь. — Где проводите превращение элементов? Я не вижу атанора…

— Зачем мне атанор? Вам, ученым, все бы усложнять… Вот видите — огонь в горне! Такой же чистый, как в дни творения! Больше ничего не нужно… А? Ингредиенты… гм-м… Какие мне Змееборец нашепчет, такие и беру…

Лука показал мечом на полку, где громоздились десятки коробочек и горшочков.

— Присадки для ковки… щелочи… ртуть, сера… амальгама… Можете порыться, но ничего нового не найдете. Ну и в кабинете там много всего лежит…

— Вы можете сконденсировать для нас подобный туман? — спросил Даниэль, не сводя взгляда с горшка. — Каррена заплатит любые деньги…

— Не могу. Я даже не знаю, долго ли еще будет дымить этот.

— Как насчет того, чтобы заколдовать пушку?

— Ну-у, попытаться можно.

— Что значит — попытаться?

— Все в руках Змееборца!

— Иными словами, вы не гарантируете результат?

— Результат я гарантирую! — возмутился Лука. — Какой-то результат точно будет! Кстати, если он не придется вам по нраву, имейте в виду: деньги я не возвращаю. А так — извольте. Заказывайте, что хотите, только в порядке общей очереди.

— Но разве по личному заказу герцога Каррены…

— Нет! — гордо ответил кузнец. — Герцогов много — я один!

— И, кстати, о пушке! — оживился магистрат. — На всякий случай предупреждаю — на службу в Каррену Луку не переманивать! Вы же понимаете, что пока драконы летают над равниной, город он не покинет!

— Я и так никуда не поеду! — величественно произнес Лука. — У меня тут дом, семья, кузня… И вообще, я патриот!

— Рад за вас, друг мой! Знаете ли вы, как патриоты поступили с упомянутой знаменитостью, Эрно из Амаро, за то, что он тайком перебежал на службу к герцогу Молино? — продолжал Теобальдо. — Залили ему глотку расплавленным серебром в собственной кузне! Вот цена предательства!

— Я не понял, вы кого тут запугиваете? — нахмурился Лука.

— Мы не собирались никого тайком переманивать… — возмущенно начал Даниэль.

— Мэтр Лука, — вмешался Вальтер, весьма тактично прервав разговор, который свернул куда-то не туда. — Вы так и не рассказали, как вы обрели Дар?

Лука некоторое время сопел, пугая магистрата пристальным взглядом нарисованных глаз.

— Гм-м, — промычал он. — Сейчас я вам лучше покажу. Бенно, раздуй-ка огонь в горне!

Вскоре кузня наполнилась гулким дыханием мехов. Загудело пламя, вихрем полетели искры. Лука взял щипцами первую попавшуюся заготовку со стола и сунул ее в огонь. Пламя озарило его огромную фигуру, полыхнуло в эмалированных глазах.

— Все разгадки в пламени. Когда я был просто кузнецом, я это только подозревал. Я часто смотрел в огонь — и однажды он заговорил со мной…

— Огонь? — повторил Даниэль. — Заговорил?

— Я сразу понял, что это был Змееборец!

— Не улавливаю логики…

Лука, не обращая на него внимания, положил заготовку на наковальню и крикнул:

— Бенно, давай!

Подмастерье, стоявший уже наготове с молотом, примерился и замахнулся.

— «В огне — начало и конец, так он сказал, — слышались слова кузнеца между звонкими ударами по наковальне. — Весь мир — это огонь, а все прочее — лишь отблески его танца… Огонь и железо — вот с чем тебе надо работать… Огонь — это я, железо — это ты!»

— И такое сказал Змееборец? — пробормотал Вальтер, но за звоном молота его никто не расслышал.

Удары мерно падали один за другим, меч пылал все ярче и ярче, не думая остывать. Казалось, с каждым мгновением в нем оставалось все меньше металла и все больше пламени, пока металл не исчез совсем и на наковальне не остался еще один дар Змееборца. Рукоять и гарда у него были из железа, но вместо клинка — пульсирующий язык пламени!

Держа одной рукой клещи, кузнец повернулся к гостям. Даниэль и Теобальдо ахнули одновременно. Глаза Луки пылали, словно два раскаленных угля.

— Поняли? — хрипло спросил он. — Железные глаза могут свободно смотреть на пламя. Железные руки могут держать огненный меч. Железное тело неуязвимо. Огонь уничтожает плоть, но делает железо крепче. Когда-нибудь, когда я почувствую, что плоть слабеет, милостью Змееборца я проведу трансформацию и скую себе новое, железное, тело!

Человек с глазами огненного духа вытащил из горна раскаленную докрасна заготовку.

— Ну, кто рискнет взять в руки огненный меч?

Все попятились. Даниэлю чудилось, что в кузнице стало нестерпимо жарко. Пламя пылало в темноте, как в адской Бездне. По лицам струился пот…

— Железо плавится в огне, — произнес Вальтер.

— Ну и что? Железо не перестает быть железом от того, что становится светом! Вот, готово! Меч из чистой энергии! Кстати, им тоже можно убивать драконов.

Вальтер протянул руку…

Но в тот же миг Лука подхватил самый большой молот и с размаху ударил по наковальне. Огненный меч разлетелся снопом искр — люди едва успели прикрыть лица.

— Зачем?! — раздался отчаянный вопль Даниэля.

— Вы хотели узнать, как я получил Дар? Вот я вам и рассказал. — Лука отдал молот подмастерью и принялся развязывать фартук: — О заказе ведь речи не было. Ну что, пойдемте, сыграем в шахматы?

Глава 8«Святая Невеста укажет верный путь»

— Я, наверно, проклята, — с горестным вздохом проговорила Аличе. — Вот мы покидаем деревню, и снова — дракон, пепелище, невинные жертвы! Где я, там огонь и разрушения!

— Ну уж, пепелище. Всего-то один никчемный кабак сгорел, туда ему и дорога. А жертв гораздо меньше, чем могло бы быть…

— Только благодаря тебе! — Аличе бросила на спутника взгляд, полный восхищения. — Никак не укладывается в голове, что ты убил дракона!

— У меня тоже, — буркнул Грег, отворачиваясь.

Омельники, вместе с висящим над ней черным облаком дыма, остались далеко позади. Покинув деревню, они перешли мелкий, порожистый Мистель по скрипучему подвесному мосту. Вода дохнула на них холодом и обдала ледяными брызгами. Дорога за мостом уходила влево, где белели домики еще одной деревушки. Грег, однако, свернул в другую сторону — в луга. Теперь Мистель шумел слева, а по правому берегу до самого леса тянулись зеленые поля и пастбища. Через пастбища пробегала разбитая тропа, понемногу поднимаясь к лесистым отрогам гор. Пахло терпкими горными травами, вокруг бродили овцы, звяканье колокольчиков сливалось с монотонным шумом воды вдалеке. Ярко синело небо, сияли белые вершины. Только Черный Верх грозовой тучей нависал над долиной.

«Все-таки вышло, как он сказал!» — с досадой подумала Аличе, меряя взглядом мрачную гору. Все ее надежды на сытный обед и уютный ночлег пошли прахом из-за зеленого дракона, а потом она была слишком перепугана и растеряна, вот и позволила Грегу увести себя. И теперь они снова поднимаются в незнакомые горы — все дальше от дома! А она даже не успела отдохнуть… Когда они ушли из Омельников, об усталости думать было просто некогда — Аличе подстегивал страх, свежие воспоминания буквально припекали пятки. Но она была горожанкой, и долгие пешие прогулки никогда не