Книга огня — страница 39 из 62

– Притворись, – он склонился к ее уху, опаляя кожу шепотом. Его рука скользнула ей на талию, притянув еще ближе. – Ну, а я… я влюблен в тебя.

Дверь за ними захлопнулась, освобождая ведьму от необходимости ответа.

– Совы уже улетели, – многозначительно проговорила Эмбер.

– Что? – невинно поинтересовался Лис, все еще не выпуская ведьму из объятий.

– Сов здесь нет, Лис. А твоя рука все еще у меня на талии.

– Не думаю, что нам стоит выходить из образа. И к тому же… Ты могла убрать ее сама. Если бы захотела, – промурлыкал Лис и, подняв руки вверх, предусмотрительно отступил на несколько шагов назад. – Всего лишь наблюдение. Так, на подумать.

Эмбер оставила его комментарий без ответа, сделав вид, что отвлеклась на разложенную на кровати форму стража. Там была даже маска. Значит, контрабандист умыкнул ее у кого-то из приближенных к Эйну. Мысли о деле отрезвляли, позволяя игнорировать шквал ощущений, которые вызывали в ней намеки Лиса.

На столике у окна ведьма разглядела два кубка, графин вина, разложенный лист пергамента и несколько свитков. Подойдя ближе, она поняла, что перед ней не что иное, как план резиденции и прилегавшей к ней местности.

– Лис, может, я ввела тебя в заблуждение, но я претендентка и совершенно точно не собираюсь воровать у Эйна.

– Ты снова портишь все веселье. Лучше бы спросила, почему здесь два кубка.

– Твое эго не вмещается в один?

– Еще немного, и ученица превзойдет учителя.

Эмбер хмыкнула, не желая показывать, что ей по какой-то совершенно необъяснимой причине крайне приятна его похвала.

– На самом деле я надеялся, что ты зайдешь, – улыбнулся Лис.

– Я серьезно. Воровать мы не станем. Пойду и попрошу у Эйна книгу. На этом все.

– Говорю же, он скажет, что ее у него нет, а нам останется только поверить. Вот только я всегда держу обещания. Всегда. Обещал отдать Касе и Райденну книгу огня, и я это сделаю.

– Хоть в чем-то мы схожи. Но, видишь ли, я тоже дала Эйну обещание: следить за тобой. И намерена его исполнить.

– Так и следи. Главное, не мешай. Вина? – Лис протянул ведьме кубок, и она внезапно для себя самой согласилась.

– А ты умеешь удивлять, – улыбнулся контрабандист.

Ведьма пожала плечами. Не признаваться же, что наедине с ним она чувствовала себя так, словно вернулась во времена, когда в ее жизни еще присутствовали отборы и испытания, а она даже не была уверена, что станет претенденткой. Именно тогда ее сердце в последний раз так колотилось от волнения.

– С чего ты вообще взял, что книга у него? – Эмбер отпила из кубка.

– Я точно знаю, что фолиант хранился в столичном дворце. Эйн уехал оттуда. Уверен, он не оставил бы такую ценность без присмотра.

– А что, если за ней присматривают? В другом месте.

– Тогда мы просто убедимся, что книги нет в хранилище.

– Звучит как план. – Эмбер твердо посмотрела на Лиса.

Несколько секунд он удерживал ее взгляд, а потом со вздохом проговорил:

– Ох, чего не сделаешь ради красивой женщины. Даже пойдешь наперекор собственным принципам. Ладно, предлагаю сделку. Еще вина?

Эмбер отрицательно покачала головой, ожидая продолжения. Лис поставил пустой кубок на стол и потянулся за графином.

– Предлагаю отправиться в хранилище и проверить, что скрывает Эйн. Если обнаружим там книгу огня, то…

– Мы не станем ее забирать, – перебила ведьма.

– Не станем. Но ты попросишь Эйна предоставить ее тебе. Ты претендентка. И Райденн. И Кася. Настало время делиться. И тогда мое обещание будет выполнено.

– Но если он действительно скажет, что книги у него нет?

– Тогда я воспользуюсь своим даром истины и скажу, что ясно вижу, как Эйн лжет.

– Богиня! Надеюсь, ты несерьезно?

– Если такое случится, просто предоставишь мне право решить проблему самостоятельно.

– Посмотрим, – с сомнением отозвалась ведьма.

– Посмотрим, – отсалютовал кубком Лис.

– А где ты взял эту форму?

– Тебе ведь не слишком понравился Зануйша, правда?

– В каком… Что ты с ним сделал? И как давно он на службе у Эйна?

– С завтрашнего дня. Границу-то больше стеречь не нужно, – ухмыльнулся Лис. – Да ничего. Он спит. А пока спит, был так любезен, что поделился со мной своим костюмом.

– Поделился во сне? – Эмбер все-таки не удалось сдержать улыбку. Зануйша действительно ей не понравился, но она ведь претендентка. Она должна осуждать такое поведение, а не смеяться вместе с контрабандистом.

– Я спросил, а он не высказал возражений. Так что я принял его храп за согласие.

– Ты невыносим.

– Ты хотела сказать – неподражаем.

– И это тоже, – отозвалась Эмбер прежде, чем поняла, что именно сказала.

Лис улыбнулся.

– Иди сюда. Хочу тебе кое-что показать. – Он взял разложенный на столике пергамент и еще несколько свитков, лежавших рядом, и направился к подоконнику.

– Что это? – Ведьма встала чуть позади Лиса и указала на красные магические линии, отмеченные на плане резиденции и местности.

– Я подмечал, как мы можем покинуть резиденцию и сам город, если вдруг придется. Ну, а еще я вел наблюдение за стражами и совами. Нужно было понять, как часто они меняются и с какой периодичностью патрулируют коридоры.

– И все это по дороге?

– Нет ничего невозможного, если быть достаточно наблюдательным и бесконечно талантливым.

– Балабол, – хмыкнула Эмбер. – Серьезно, как ты это сделал?

– Фокусники не выдают своих секретов.

– Но ты не фокусник.

– Спасибо, что сказала, а не то было бы сложно выкручиваться. Верно, я не фокусник, я профессионал, а потому могу и приоткрыть завесу тайны. В резиденции есть весьма общительные служители.

– Или служительницы, – не удержалась ведьма.

– Мое обаяние не имеет пола.

– С тобой невозможно говорить серьезно.

– В общем, перед тобой результат применения всех моих талантов. Но главное здесь то, что мы теперь знаем, где хранилище.

– Так тебе и рассказали. – Ведьма посмотрела на Лиса с недоверием.

– Нет, конечно, но благодаря плану я знаю расположение помещений и на основе своего многолетнего опыта вполне способен сделать выводы…

– Ты подслушал?

– Подслушал, а потом еще немного проследил, – расплылся в улыбке плут.

– Ладно, – со вздохом сказала Эмбер.

– Ладно? – Лис посмотрел на нее с интересом и даже отставил в сторону кубок, который до этого момента держал в руке.

– Мы ведь уже договорились. Не будем красть. Просто посмотрим, убедимся, что книга в хранилище, и уйдем. Так что давай опустим все моральные терзания и перейдем к деталям.

– Ты нравишься мне все больше.

– Даже не знаю, радоваться или тревожиться.

– Сделаю вид, что не слышал твои слова. У меня тонкая душа. Я тебе уже говорил, – с притворной обидой в голосе произнес Лис и сразу же продолжил, переходя к делу: – В общем, совы патрулируют коридоры. Некоторые не покидают своих мест. Другие перемещаются. Есть еще стражи. У меня записаны временные промежутки для каждого коридора и библиотеки. Я переоденусь в форму, – он кивнул на одежду, лежавшую на кровати, – наложу отпечаток ауры на свой маскарадный костюм, а ты останешься здесь, чтобы, если кто-то вдруг вздумает нас искать, могла сказать, что все это время мы были в моих покоях.

– То есть я останусь здесь, чтобы стеречь костюм, а ты отправишься в хранилище? Это и есть твой план?

– Подозревал, что будут определенные возражения, – начал Лис.

– Нет. Я на это не согласна, – отрезала ведьма.

– Нет?

– Нет.

– Ну, тогда остается только запасной план.

– Надо было с него и начинать.

– Стоило попытаться.

Ведьма повернулась к Лису и выжидательно уставилась на него.

– Мы изображаем влюбленную пару. Доходим до коридора, ведущего в библиотеку, и делаем вид, что увлечены друг другом настолько, что не замечаем ничего и никого вокруг. Когда совы пролетят мимо, у меня будет пять минут, чтобы переодеться и стащить ключ от хранилища. В этот момент ты останешься в коридоре, будешь обнимать мой маскарадный костюм в каком-нибудь темном углу. На всякий случай, если совы решат устроить нам внеплановую проверку.

– Что? Совсем спятил? Как ты себе это представляешь?

– Ну, ты же отлично управляешься с воздухом. Надуешь рукава и штаны, закроешь мое предполагаемое лицо собой. Сольешься с воздушной фигурой в страстном поцелуе, если потребуется. Никто не станет присматриваться. Всего-то и требуется, чтобы окружающие решили, что в костюме есть человек.

– Ненормальный.

– Ты снова оговорилась. Правильно говорить – неординарный.

– А если нас увидят не только совы?

– Проявишь грубость и пошлешь стражей куда подальше. У тебя это отлично получается.

Ведьма фыркнула.

– И что потом?

– Я вернусь так быстро, как только смогу. Снова переоденусь, заберу тебя, и мы вместе доберемся до хранилища. На это у нас опять будет пять минут. В библиотеке есть потайной ход. Здесь вообще их много. Так что с разговорами следует быть осторожнее.

– А охрана в хранилище?

– Разберусь. Правда, есть нюансы, но, если что, у меня ведь при себе форма.

– А я? – Эмбер обеими руками показала на свой костюм. – Меня будет сложно не заметить.

– У тебя ведь есть амулет для отвода глаз?

– Издеваешься? Я из Пустоши, мы не пользуемся такого рода побрякушками.

– А стоило бы. Иногда они крайне полезны.

Ведьма только пожала плечами. Не признавать же, что после леса дэйви она и сама несколько изменила свое мнение по поводу артефактов.

– Ох, Эмбер, Эмбер… На что только не пойдешь ради тебя? Придется расстаться с моим заговоренным кулоном из Лунных земель. Огромная редкость и большая ценность, между прочим. Зато куда надежнее, чем амулет для отвода глаз. Возможно, он и не понадобится, но, если что, я готов с ним расстаться. Потом мы должны будем появиться на балу или хотя бы в коридоре, который максимально отдален от хранилища.

Эмбер посмотрела на него с сомнением.