Книга отражений — страница 32 из 34

двенадцатицветный алмаз,

Как кошачья ласкательность женских влюбляющих глаз…[279]

(II, 181)

Здесь символичность тяжелого слова ласкательность усиливается благодаря соседству слова глаз.

И бродим, бродим мы пустынями,

Средь лунатического сна,

Когда бездонностями синими

Над нами властвует Луна.[280]

(II, 184)

В небе видения облачной млечности.[281]

(Тл. 73)

Море времени и мысли бьется в бездне голубой,

О пределы пониманий ударяется прибой.[282]

(Тл. 205)

Бывают у Бальмонта и целые терцины из отвлеченных слав, для меня, по крайней мере, не громоздкие.

Все зримое — игра воображенья,

Различность многогранности одной,

В несчетный раз — повторность отраженья.[283]

(II. 364)

Не знаю, не в первый ли раз у Бальмонта встречаются следующие отвлеченные слова: безызмерность (II, 396), печальность (ibid.), (росистая) пъяность (II, 282), запредельность (Тл. 20), напевность (II, 239), многозыблемость (Тл. 169), кошмарность (Тл. 103), безглагольность[284] (Тл. 131).

Но Бальмонт лирически их оправдал. Постигший таинство русской речи, Бальмонт не любит окаменелости сложений, как не любит ее и наш язык. Но зато он до бесконечности множит зыбкие сочетания слов, настоящее отражение воспеваемых поэтом минутных и красивых влюбленностей.

Нет больше стен, нет сказки жалко-скудной,

И я не Змей уродливо-больной,

Я Люцифер небесно-изумрудный.[285]

(II, 166)

Или с красивым хиазмом:

Воздушно-белые недвижны облака,

Зеркально-царственна холодная река.[286]

(II, 183)

Параллельные:

Их каждый взгляд рассчитанно-правдив,

Их каждый шаг правдоподобно-меток.[287]

(II. 363)

Оксюморные:

В роще шелест, шорох, свист,

Отдаленно-приближенный[288]

(II. 36)

Вольно-слитые сердца…[289]

(II. 273)

Перепевные:

Радостно-расширенные реки.[290]

(II, 132)

Лирические красочные:

В грозовых облаках

Фиолетовых, аспидно-синих.[291]

Лирические отвлеченные:

Призраком воздушно-онемелым[292]

(II, 265)

Сирено-гибельных видений…[293]

(Тл. 112)

Смерть медлительно-обманная[294]

(II, 318)

(Я) мучительно-внимательный[295]

Отвратительно-знакомые щекотания у рта…[296]

(ibid.).

Мы с тобою весь мир победим:

Он проснется чарующе-нашим.[297]

(II, 284)

Интересны сложные сочетания, которые кажутся еще воздушнее обычных.

Лиловато-желто-розовый пожар.[298]

(II, 176)

Все было серно-иссиня-желто…[299]

(II. 165)

Деревья так сумрачно-странно-безмолвны.[300]

(Тл. 131)

Есть пример разошедшегося сложного сочетания.

Скептически произрастанья мрака,

Шпионски выжидательны они.[301]

(II. 369)

Отрицательность и лишенность в словах Бальмонта очень часты.

Вот конец одной пьесы:

Непрерываемо дрожание струны,

Ненарушаема воздушность тишины,

Неисчерпаемо влияние Луны.[302]

(II. 183)

«Безъ» и «без» — в одном сонете повторяются 15 раз; этот же предлог в слитном виде (II, 127) придает особо меланхолический колорит пьесе «Безглагольность» (см. выше).

Большая зыбкость прилагательного, а отсюда и его большая символичность, так как прилагательное не навязывает нашему уму сковывающей существенности, делает прилагательное едва ли не самым любимым словом Бальмонта. Есть у него пьеса «Закатные цветы» (II, 105), где скученность прилагательных красиво символизирует воздушную навислость слоисто-розовых облаков.

Поэзия Бальмонта чужда развитых, картинно-обобщающих сравнений Гомера и Пушкина.

Его сравнения символичны — они как бы внедрены в самое выражение.

Вот пример:

И так же, как стебель зеленый блистательной лилии,

Меняясь в холодном забвенье, легенды веков,

В моих песнопеньях, — уставши тянуться в бессилии,

Раскрылись, как чаши свободно-живущих цветков.[303]

(П. 348)

Звуковая символика Бальмонта никогда не переходит в напряженность и не мутит прозрачности его поэзии.

Вот несколько примеров звуковой символики. Символизируется застылость:

Как стынет скованно вон та сосна и та.[304]

(II, 183)

дыхание:

Дымно дышат чары царственной луны…[305]

шуршанье:

О как грустно шепчут камыши без счета;

Шелестящими, шуршащими стеблями говорят.[306]

(Тл. 145).

озлобленность:

Я спал, как зимний холод,

Змеиным сном, — злорадным.[307]

(II. 223)

Есть у Бальмонта две звуко-символические пьесы.

В шуме ш-с.

Осень

В роще шелест, шорох, свист

. . . .

Смутно шепчутся вершины

И березы и осины.

С измененной высоты

Сонно падают листы.[308]

(II. 36)

В сонорности л.

Влага

С лодки скользнуло весло.

Ласково млеет прохлада.

«Милый! Мой милый!» — Светло,

Сладко от беглого взгляда.

Лебедь уплыл в полумглу,

Вдаль под Луною белея.

Ластятся волны к веслу,

Ластится к влаге лилея.

Слухом невольно ловлю…

Лепет зеркального лона.

«Милый! Мой милый! Люблю!»

Полночь глядит с небосклона.[309]

(II. 189)

Вот несколько примеров перепевности:

Так созвучно, созвонно.[310]

(II. 283)

Узорно-играющий, тающий свет.[311]

Тайное слышащих, дышащих строк.[312]

(II. 107)

Радостно-расширенные реки.