Книга песен Бенни Ламента — страница 38 из 77

– Подождите, Эстер, подождите, – выдохнул я, вскинув голову. Я не мог… ни минутой больше я не мог любить эту девушку, ее тело, ее губы, не рассказав ей всего: кем был я, кем была она и сколько неприятностей мы могли на себя навлечь.

Ее помада стерлась, мы оба тяжело дышали. Эстер сглотнула, ее глаза взмолились, а губы разомкнулись. Я едва не слился с ней в новом поцелуе. Но… вместо поцелуя усадил ее на скамейку, а сам отступил в сторону и прикрыл рукой глаза, заслоняя предмет влечения. Эстер встала, шагнула ко мне, и я понял: дотронься она до меня снова, и я уже не смогу сделать то, что должен.

Я подошел к пианино и отыскал фотографию – ту самую, которую отец вручил мне в «Чарли» и попросил отдать Эстер, когда я с ней сближусь. Каким-то образом старик догадался, что так произойдет. Возможно, он знал меня лучше, чем я думал.

– Вы должны кое-что увидеть, – сказал я. – И кое-что узнать. А мне нелегко это вам рассказать.

Эстер выжидающе приподняла брови. Я протянул ей фотографию, запечатлевшую Бо Джонсона рядом с хрупкой женщиной: с таким же надменно вздернутым подбородком, как у Эстер, с такой же прямой спиной, аккуратной, изящной фигуркой и с такими же скулами и овалом лица.

– Что это? – нахмурилась Эстер. – Кто… кто это?

– Это вы мне скажите, – постарался я произнести как можно мягче.

– Это мой отец, – сказала Эстер. – Это Бо Джонсон. Но эту женщину я не знаю.

– Посмотрите на нее, Эстер. Посмотрите внимательнее. А потом скажите мне, кто это.

Эстер вгляделась в изображение, и ее дыхание стало прерывистым, а руки задрожали. Сходство было неоспоримым.

– Эта женщина – ваша мать. Ее имя – Мод Александер.

Эстер непреклонно покачала головой.

– Нет!

– Присядьте, Бейби Рут, – ласково попросил я, взяв Эстер за руку.

И в тот же миг ощутил на своей руке шлепок ее ладони.

– Мы же не друзья, помните? Не смейте прикасаться ко мне так – по-дружески. – Швырнув на пол фотографию и подхватив на ходу свое красное пальто, Эстер устремилась к двери.

– Сукин сын, – выругался я, теряя самообладание.

За каких-то шестьдесят секунд мы перешли от поцелуев к выпусканию когтей. От моего самоконтроля остались клочья, я даже было подумал просто отпустить ее. За входом в дом наблюдал Тони-толстяк. На улице дежурила его бригада, а один из его парней бродил по моему этажу. С Эстер ничего не случится… Я застонал: «Кого ты пытаешься обмануть, черт тебя раздери?»

– Вы хотите убежать отсюда, Эстер? – спросил я. – Сказать по правде, мне совсем не хочется гнаться за вами по лестнице. Мне придется отыскать ботинки и надеть куртку. И к тому времени, как я это сделаю, вы умчитесь уже далеко. Даже на таких каблуках. Так что можете не бежать, а спокойно идти. Но рано или поздно вы пожелаете узнать эту историю. Почему бы вам не выслушать ее сейчас, от меня?

Эстер замешкалась на пороге, покачнувшись в своих высоченных туфлях. Я подошел к ней сзади и осторожно обнял. Очень осторожно. Прижался щекой к ее кудряшкам. Мне показалось, будто я держу штангу в вагоне метро. От напряжения, охватившего Эстер, все ее тело дрожало.

– Послушайте меня, Бейби Рут. У нас есть проблемы. Но я не смогу ничего объяснить, пока вы не узнаете правду.

Эстер не расслабилась в моих объятьях, но и не отстранилась. Она превратилась в слух.

– Как рассказал мне мой старик, ваш отец любил вашу мать, и она его любила. Он никогда не жил с Глорией Майн. Он был в тюрьме, куда попал по одному ложному обвинению. А когда вышел на свободу, вернулся к Мод. Они хотели быть вместе. Строили планы. А потом она умерла. Как она умерла? Не знаю. Но я знаю, что ваш отец пришел сюда, к моему отцу, и принес вас. Вы были еще совсем крохой. Он положил вас вот сюда, на этот диван. И попросил моего отца отнести вас Глории Майн. Я сам это слышал. Я тогда ничего не понял. Я был еще ребенком, а он был… Бо Джонсоном. Впрочем, мы оба были тогда напуганы. Я это помню очень хорошо.

– Вы видели моего отца? – выдохнула Эстер.

– Вы больше похожи на мать, чем на него. Хотя что-то общее у вас с ним есть. Вокруг глаз. Бо Джонсон показался мне огромным. Но, повторюсь, мне было всего восемь лет.

– Он был… здесь?

– Он сидел вон там, – указал я рукой на диван, увидев вдруг перед глазами Бо Джонсона так ясно, как будто все, что я описывал, случилось вчера. – Меня разбудил его голос. Я подумал, к нам явился сам Бог.

– Почему? – прошептала Эстер.

– У него был такой зычный голос! Я так и не смог его забыть. Я объяснял это его ростом или шириной грудной клетки. Но ваш голос обладает таким же свойством. Так что моя версия оказалась неверной…

Эстер высвободилась из моих рук и, пошатываясь, побрела к дивану. Она рухнула на него так, словно ее ноги внезапно подкосились. А ее юбка в горошек раздулась, как парашют. Я присел рядом с Эстер, но не вплотную. Девушка была потрясена, и я ждал, пока она придет в себя и обратится ко мне с расспросами.

– Почему она мне этого не рассказала? – спросила Эстер таким глухим голосом, словно ее грудь придавило что-то тяжелое.

Мне не надо было уточнять, кого Эстер имела в виду. Единственной женщиной, которая все знала, была Глория Майн.

– Она боится. Мне стало это ясно при нашей встрече. Она знает слишком много, чтобы не бояться. Наверное, она думала, что вам же будет лучше, если вы ничего никогда не узнаете. Глория попросту дала вам то, что у нее уже имелось. И что она могла объяснить – семью.

И снова долгое, задумчивое молчание.

– А почему вы мне это рассказываете, Бенни? – спросила Эстер.

– Я не хотел этого делать.

– Так почему же вы сейчас мне все это рассказываете?

– Кто-то убил моего отца. Не при попытке ограбления. И не случайно. Думаю, что это как-то связано с вами. С вами, вашими родителями. А может быть, и с нашей музыкой.

Эстер наконец-то подняла на меня свои темные глаза. Ее взгляд был непроницаем, лицо закрытым, но она уже не думала о бегстве.

– Расскажите мне все.

И я рассказал ей все, что смог вспомнить, – о каждой капле крови, о каждом слове, слетевшем с отцовских уст, о своих размышлениях, терзаниях и неуверенности в себе с того момента, как я впервые увидел Эстер в «Шимми». Я рассказал ей о Сэле. Я рассказал ей про закон Манна и тот год, который ее отец провел в тюрьме. Я рассказал Эстер о том, как спел Бо Джонсону его песенку и как он убедил меня ничего не бояться. А когда я вспомнил, как Бо Джонсон рассказал мне, что его Бомбой прозвала мама за то, что он ломал и крушил все, к чему прикасался, Эстер снова начала подрагивать. Я подумал, что она заплачет, но ее лишь сильнее забила дрожь. Эстер задала мне еще несколько вопросов, и я постарался на них ответить. Если ответа я не знал – так и говорил ей. А когда я признался, что мне больше нечего сказать, Эстер опять погрузилась в молчание. Затем она встала и подняла с пола фотографию, брошенную часом ранее.

– Отвезите меня домой, Бенни, – попросила она.

Я обулся, надел пальто, подхватил чемодан, который уже упаковал, и мы покинули квартиру отца. Тогда я не знал, вернусь я назад или нет. И если вернусь, то когда…


Ток-шоу Барри Грея

Радио WMCA

Гость: Бенни Ламент

30 декабря 1969 года

– Ваша песня «Бомба Джонсон» – о реальном человеке. Она месяцами возглавляла чарты. Расскажите нам о Бо Джонсоне, Бенни, – просит Барри Грей.

– Мой отец считал Бо Джонсона величайшим из боксеров всех времен, – говорит Бенни Ламент.

– Бо Джонсон также – отец Эстер Майн.

– Да, сэр. И именно по ее настоянию мы стали петь эту песню. Эстер хотела, чтобы весь мир узнал его историю.

– За всю свою профессиональную карьеру Бо Джонсон не проиграл ни одного боя и всех противников отправлял в нокаут. Мне запомнилось, как он в 38-м уложил Джеймса Брэддока, – добавляет Барри Грей.

– Он нокаутировал даже моего отца, – замечает Бенни Ламент.

– И положил конец его боксерской карьере.

– Да, это так. Но отец не обижался на него из-за этого. Они с Бо Джонсоном были друзьями.

– Карьера Бо Джонсона резко оборвалась, когда в 1939 году его посадили в тюрьму за нарушение закона Манна – закона о торговле белыми рабынями, – говорит Барри Грей.

– Бо Джонсона посадили в тюрьму за то, что он выехал из штата вместе с матерью Эстер – белой женщиной, на которой он собирался жениться, – поясняет Бенни Ламент, в его голосе звучит напряжение.

– Женщиной, на которой собирался жениться Бо Джонсон, была Мод Александер, оперная певица и наследница весомого состояния. Она была внучкой Тадеуша Морли и дочерью Рудольфа Александера. Морли и Александеры встали в один ряд с такими фамилиями, как Рокфеллеры, Вандербильты и Карнеги в Нью-Йорке, – информирует своих слушателей Барри Грей.

– Могущественные люди, – соглашается Бенни.

– И они не проявляли интереса к этой песне?

– Нет, мистер Грей, она не вызвала у них интереса.

Глава 13Дьявол на пороге

Квартира Эстер была по площади сопоставима с квартирой отца, но проживало в ней шесть человек. Мани и Элвина дома не было, а Ли Отис слушал радио и одновременно просматривал газеты. Когда мы вошли, паренек тотчас же вскочил на ноги и начал мне показывать свои таблицы.

– Они крутят нас почти столько же, сколько артистов из первой десятки! Мы с ребятами слушаем поочередно. Сейчас моя очередь. И крутят нас не только в Нью-Йорке. У WABC имеются дочерние станции по всей стране, в ночные часы они ретранслируют ток-шоу Барри Грея на пятидесяти площадках. Дядя Росс сказал, что «Ни одного парня» пустили в эфир даже в Филадельфии. А еще мы разговаривали с родственниками в Бостоне. У них ее тоже крутили. А у мамы есть сестра в Монтгомери. Она сказала, что прослушала ее на прошлой неделе два раза, но так и не наслушалась.

Глория и Арки Майн смотрели маленький телевизор; Глория параллельно гладила. Едва мы переступили порог, как Арки выключил телевизор, а она отставила утюг. Глория была в тапочках и светло-розовом платье, прикрытом фартуком, но на ее шее висела нитка жемчуга, а щеки были подрумянены. Похоже, она чуть ранее ходила в церковь. При виде меня женщина явно испытала замешательство, ее руки в смятении скользили по фартуку. Эстер сохраняла хладнокровие. Она невозмутимо встала рядом со мной. И как бы мне ни хотелось, уйти я не смог.