Книга песен Бенни Ламента — страница 68 из 77

– Бенито? – В голосе Сэла зазвучало нетерпение.

– Хорошо, дядя. Мы спустимся через… – Я покосился на Эстер, пытаясь понять, сколько ей нужно времени на сборы.

Она уже снимала бигуди и махала ногами в воздухе, чтобы лак высох быстрее.

– Я буду готова через пять минут, – сказала Эстер, – а мои ногти через десять.

– Дайте нам четверть часа, – попросил я Сэла. – Мы не задержимся. Не знаю, насколько слаженными будут мои руки, но Эстер споет.

– Эстер споет, ты сыграешь, и почва, считай, подготовлена, – сказал Сэл. – Завтра на концерте мы тоже будем, Бенито. Никто даже близко к тебе не подойдет.

– Мы?

– Я и Тереза. Семейство Рейна. Оба Тони.

– Хорошо.

– Четверть часа.

Я повесил трубку и встал с кровати, чертыхнувшись, когда моя голова снова поплыла, а живот скрутило.

– Мы выступаем? – спросила Эстер.

– Да… поем ради ужина, – проворчал я.

«Поем ради наших жизней».

– А ты сможешь, малыш? – прошептала Эстер.

Она впервые за все время назвала меня «малышом». Впервые употребила ласковое слово. До этого я был Бенни Ламентом, даже когда она меня целовала. А ведь с тех пор, как мы целовались последний раз, прошло время. И в самом деле, с момента нашего отъезда из Детройта Эстер ни разу не прикоснулась ко мне. Боялась причинить боль. Я это понимал, потому что тоже боялся, что ее прикосновение вызовет болевые ощущения. Стараясь не наступить на пальчики с только что накрашенными ногтями, я обвил Эстер руками.

– Смогу, если ты будешь рядом.

– Я с тобой, Бенни. Я с тобой.

– Ив горе, и в радости?

– Ив горе, и в радости. В богатстве и бедности. В болезни и здравии.

– Пока смерть не разлучит нас.

В то утро мы подали заявление на разрешение на брак, но воспользоваться им мы могли лишь через двадцать четыре часа. В том хаосе и страхе, в той боли и неопределенности, что я тогда переживал, решение жениться было единственным, в чем я не сомневался. Это был единственный выбор, в котором я был уверен.

– Не говори так. Не говори так! – укорила меня Эстер.

– Как?

– Я ненавижу эту строчку. Мы не должны говорить о смерти. И даже думать о ней. Не нужно накликать ее на наши головы. И звать на нашу свадьбу. Я хочу жить с тобой, Бенни! Жить! Не разлучаясь. И я не собираюсь произносить эту замыленную клятву завтра, когда буду выходить за тебя замуж.

– Не собираешься? А что же ты тогда скажешь?

– Скажу: «Согласна».

– Хорошо.

– Согласна. Буду. Обещаю. И это всё.

– Согласен. Буду. Обещаю. И это всё, – повторил я.

Слова прозвучали как мантра или… лирическая песня.

– Ты уже готов запеть, малыш? – прошептала, улыбаясь, Эстер, словно прочитала мои мысли.

Черт! До чего же мне нравилось, как это обращение звучит из ее уст!

– Похоже на строчку из песни.

– Верно. – Эстер подняла свое лицо к моему, и я коснулся припухшим, воспаленным ртом ее губ.

– Согласна. Буду. Обещаю… никогда тебя не отпускать. Согласна. Буду. Обещаю. И это всё, – почти пропела Эстер.

– Всё? – пропел я в ответ хриплым, надтреснутым голосом.

– Всё, – ответила она.


Ток-шоу Барри Грея

Радио WMCA

Гость: Бенни Ламент

30 декабря 1969 года

– Вы слушаете программу Барри Грея, последнее шоу уходящего года, последнее шоу шестидесятых. И я беседую с Бенни Ламентом, известным исполнителем и автором песен. А кто-то даже назовет вас активистом, – обращается к гостю ведущий.

– Для меня большая честь находиться в этой студии, – отвечает Бенни Ламент, не подтверждая ни одной из характеристик, которыми наградил его мистер Грей.

– Давайте сменим тему, хорошо? Мы не можем говорить об Эстер Майн и Бенни Ламенте, не затронув проблему гражданских прав в Америке.

– Это действительно серьезная проблема, – соглашается Бенни Ламент.

– Проведенный в 1958 году опрос Гэллапа[20] показал, что 94 % американцев не поддерживают межрасовые браки. – Едва Барри Грей начинает приводить статистические данные, его голос снова становится серьезным. – Теперь, спустя всего десятилетие, эти цифры начали меняться. Во всех штатах отменены законы, запрещающие смешанные браки и сожительство представителей белой и черной рас. В 1967 году в деле «Лавинг против штата Виргиния» Верховный суд постановил, что выбор человека, на ком ему жениться – независимо от расы или вероисповедания, – является его неотъемлемым конституционным правом. Но вы женились на Эстер в 1960 году, за несколько лет до этого исторического решения. Во многих северных штатах не было законов, запрещавших смешанные браки, – подводит итог Барри Грей.

– Да, законов не было, но это не значило, что такие браки заключались часто. В межрасовые браки вступали тогда лишь немногие. Проблема была в обществе. Представьте: белая женщина выходит замуж за афроамериканца или, наоборот, белый мужчина женится на афроамериканке. Где им жить? Даже в таких городах, как Чикаго или Детройт, где не было запретов на подобные браки, все же существовали границы. Куда поехать, как построить дом, если по негласным правилам белые живут здесь, а цветные там? – говорит Бенни Ламент. – Что делать?

Глава 24Ave Maria

В лифте у меня сдали нервы. Я увидел в зеркале свое отражение: разбитое лицо, возвышавшееся над свежим накрахмаленным воротничком и завязанным узлом галстуком, и голубые, налитые кровью глаза, проглядывавшие из-под отекшей почерневшей кожи. Увидел Эстер, стоявшую рядом со мной в своем красном платье, со сцепленными руками и накрашенными губами. И вдруг осознал – со всей ясностью, – что совершаю ошибку. Мы спускались в недра ада. И когда лифт остановился и дежурный сказал: «Ваш этаж», я на секунду замер.

– Отвезите нас наверх, – потребовал я.

Лифтер нахмурился, но нажал на кнопку, чтобы дверь не открылась.

– Сэр?

– Бенни? – одним словом призвала меня к объяснению Эстер.

У меня не было оружия. Не было плана Б. Не было никакой поддержки. Мы решили не говорить Мани, Элвину и Ли Отису, куда пошли. Посчитали, что лучше их ни во что не впутывать. Все, что у меня было, – это дядя Сэл, ожидавший меня со своей свитой из воров и бандитов, и маленькая красная певчая птичка, которую могли посадить в клетку или вообще уничтожить, если бы что-то пошло не так. Я продавал душу дьяволу.

– Отвезите нас наверх, – повторил я.

– Вы что-то забыли, мистер Ламент? – Лифтер-негр избегал смотреть мне в глаза; он явно волновался, и от этого я только еще больше разнервничался.

– Вы знаете, кто я?

– Да, сэр. Вы Бенни Ламент. – Лифтер глянул на мою спутницу и, пригнувшись в забавном поклоне, добавил: – А вы Эстер Майн. А меня зовут Элрой Грейди. Мне очень нравится ваша песня. Мы все ее поем.

– Какая именно песня вам нравится? – полюбопытствовала Эстер.

– «Ни один парень», – усмехнулся лифтер и начал тихонько ее напевать:

Мне не нужен отец и еще один брат,

Мне не нужно кольцо и не нужен сват,

Не спешу я на брачное ложе,

Так что парень не нужен мне тоже…

Он в восхищении помотал головой:

– Она так легко запоминается!

– Мы сейчас будем петь в гостиной внизу, Элрой. Может быть, споем и эту песню… только для вас, – сказала Эстер.

– Нет. Мы ничего не будем петь в гостиной. Отвезите нас назад, – уперся я.

Элрой перевел взгляд с меня на Эстер, но дверь лифта не открыл и кнопку, чтобы вернуть нас на наш этаж, тоже не нажал.

– Мой кузен обслуживает там сейчас столики.

– Как его зовут? – игнорируя меня, спросила Эстер.

– Перси Браун. Он сойдет с ума, увидев вас воочию.

– Мы поприветствуем его, Элрой, – пообещала Эстер.

– Он цветной… как мы, – сказал лифтер, все еще не открывая дверь и не сводя глаз с Эстер. – Перси – единственный цветной парень из всех, кто сегодня в ночную смену. Вы сразу его опознаете. – Элрой повернулся ко мне. – Он тоже играет на пианино… как вы, мистер Ламент. Даже подумать боюсь, что с ним будет, когда он вас увидит и услышит.

– Мы постараемся его не разочаровать, – с теплом в голосе сказала Эстер.

– Вы разочаруете его, только если не станете петь. Вы всех нас тогда разочаруете.

«Вы всех нас тогда разочаруете». Я закрыл глаза и воззвал с мольбой к Господу: «Боже, наставь меня на верный путь!» И, молясь, я думал не только о себе, но и о Сальваторе Витале и Рудольфе Александере.

– А вы действительно пара? – прошептал Элрой, как будто опасался, что его кто-то подслушает. Хотя кроме нас в кабине лифта никого не было.

– Действительно, – подтвердила Эстер.

– Я так и думал! Это хорошо. Это замечательно! А Перси сомневался. Он говорил, что это трюк… ну, чтобы привлечь внимание. Но это ведь не так?

– Не так, – сказал я.

– Кому-то не нравится, что вы поете вместе… Поэтому вас избили? – спросил совсем тихо Элрой.

Ответить на этот вопрос было не так-то легко. И я просто потряс головой.

– Вы вдвоем творите историю. Каково это? – Лицо Элроя окрасило благоговейное изумление.

Я опять ничего не ответил, и лифтер сочувственно нахмурил брови.

– Похоже, не так-то это и приятно, – сказал он, а затем ухмыльнулся и подмигнул.

Я тоже подмигнул, и моя разбитая губа закровила. Я приложил к ней носовой платок и… рассмеялся. Смешок больше походил на хрюканье, но я вдруг развеселился и почувствовал облегчение – такое же, как от слез на пути из Детройта в Чикаго. Элрой и Эстер засмеялись вместе со мной, хотя и не так громко. По смущенной улыбке Эстер я понял, что она даже на миг усомнилась, не выжил ли я из ума.

– Всегда кто-то бывает первым, верно? – все еще улыбаясь, сказал Элрой. – Всегда должен найтись кто-то, кто покажет людям, что представляет собою их новый мир.

– Если ты желаешь изменить мир, покажи людям, каким он должен стать. Покажи им это на собственном примере, – согласилась Эстер, взяв меня под руку.