Книга Пророков — страница 34 из 52

К реке то и дело подходили тени умерших, останавливались на берегу и тяжко вздыхали. Ветер подхватывал их и уносил прочь.

— Ты будешь, как они, — прокаркал перевозчик, — вечно скитаться и вечно взывать к моей милости. Отдай мне книгу, ибо ты уже закончил свой путь и тебе она не понадобится! И тогда я перевезу тебя…

На этом сон оборвался. Шамана уже не было, костер почти потух, и холод растекался по телу. Священник поднялся и пошарил в яме в поисках своей рубахи и кожаной куртки. Они нашлись неподалеку от лежанки — скомканные и перепачканные кровью и землей. Приведя одежду в порядок, насколько это было возможно в сложившихся условиях, киллмен оделся и погрузился в раздумья.

Смутные, тяжелые мысли одолевали его. Почему события разворачиваются столь странным и причудливым образом, словно составляют не его жизнь, а часть спектакля, который играется лишь для того, чтобы развеять скуку какого-то всемогущего бездельника? Метаморфоза, произошедшая с жителями Нагрокалиса, была совершенно необъяснима: из добропорядочных граждан Атви они в одночасье превратились в приспешников Темного Братства. Причем до этого обращения не было ровным счетом никаких сведений о готовящемся заговоре. Разве только, аббат Демеро почувствовал что-то неладное — потому и направил Дигра в «прогнивший» город.

Странно было вовсе не то, что люди в массе своей встали на сторону врага. Подобные вещи порой случаются. Странно то, что переход произошел столь стремительно. И что еще не давало покоя священнику — так это кентурион. Что произошло с Крысобоем? Каким образом этот непримиримый воитель, глаза которого наливались кровью от одного упоминания об адептах Нечистого, вдруг стал их прихвостнем? Этого Рой не мог понять, как ни старался.

Вулли Паркинс так же не выходил из головы. Похоже, судьба вновь свела их и, по обыкновению, устроила западню…

Священник вновь задремал. А когда очнулся, был уже рассвет. Дигр проспал часов десять, словно провалился в пропасть. Вновь появился шаман. На сей раз он стоял наверху, а воины спускали в яму ствол-лестницу:

— Пр-ришел твой миг, сын человека.

Лестница бухнулась о дно ямы, и Дигр поднялся на поляну.

Они прошествовали по стойбищу к западному проходу. Брейнер, стоявший в охране, при приближении шамана поднялся на задние лапы, приветственно топнул и, как мог, втянул брюхо. Тот благосклонно кивнул в ответ.

Выйдя за ограду, они пошли по тропе, вдоль которой стояли все те же колья с черепами. На них сидели неприглядного вида птицы — пепельно-серые, с голыми длинными шеями, на головах топорщились ржавого цвета хохолки. Лениво отрываясь от трапезы — на многих черепах еще сохранились куски плоти, — птицы подозрительно поглядывали на отряд и, поняв, что им ничто не угрожает, вновь возвращались к прежнему занятию.

Местность была довольно пустынной — редколесье, местами переходящее в участки скупой степи. Деревца, в основном, попадались тонкие, низкорослые и кривые. Казалось, какая-то сила пьет из них жизненные соки. Там и сям виднелись массивные, поросшие мхом и кустарником курганы. На некоторых высились полуразвалившиеся шалаши — видимо, предназначенные для того, чтобы души заживо погребенных могли передохнуть перед долгим переходом в страну мертвых.

Пройдя около двух лиг, процессия остановилась у подножья огромного земляного вала, который был не слишком высок, но, казалось, отгораживал чуть не полмира.

— Его постр-роили наши пр-редки для того, чтобы защититься от Мер-ртвой Пустоши, — с гордостью сказал шаман.

Восхождение оказалось труднее, чем ожидал священник: грунт был глинистый, изрядно пропитанный дождевой водой, и потому ноги у священника скользили. Брейнерам же, с их когтистыми задними лапами, подъем давался значительно легче.

Наконец отряд достиг вершины. Впереди, насколько хватало глаз, расстилалась пустынная равнина. Ни одного деревца не росло на ней. Вдалеке виднелась широкая свинцово-серая полоса Внутреннего моря. Северо-западный ветер холодил лицо.

Воины тяжело дышали за спиной священника и, судя по всему, не от усталости, а в предвкушении близкого таинства.

Страх! В воздухе был растворен страх, который разносился по телу вместе с током крови. Эта пустошь вобрала в себя столько мучений живых существ, что навсегда превратилась в безжизненное и чуждое всему живому место.

Священник еще раз окинул взглядом мертвое пространство. Примерно в трех лигах виднелась группа брейнеров. На таком расстоянии мощные фигуры напоминали человечков из репейника, которыми любит играть детвора Атви. «Человечки» держали в руках палочки-копья и образовывали круг. Очевидно, в центре находился тот, кого приготовили в жертву. Чуть поодаль, у небольшого холма, расположилась другая группа. Священник осторожно, стараясь не привлекать внимания, дотянулся до сознания одного из стоящих в отдалении: эти брейнеры, как оказалось, только что закончили выкапывать огромную яму и были очень недовольны тем, что шаман поручил им эту работу.

Пока Дигр осматривался, Рокогн тоже не терял времени даром. Он лег на живот и, приложив ухо к земле, принялся тихо бормотать.

— Р-разреши нам войти в твои владения, о великий Ануби, — священник различал скорее мысли медведя, нежели его рычание. — Мы пр-ришли не пр-росто так. Мы пр-ришли, чтобы пр-ринести жер-ртву тебе и твоим слугам. И мы хотим за это, чтобы ты и дальше наполнял силки наших ловчих, чтобы собир-ратели и дальше находили в твоем лесу много гр-рибов и много ягод, и чтобы нашим воинам сопутствовала удача. А если ты не согласишься, то мы пер-рестанем пр-риносигь тебе дар-ры. Мы не будем от каждого убитого звер-ря отдавать тебе десятую часть, мы не будем пр-риносить воду к твоему дер-ревянному телу, что стоит пер-ред домом нашего вожака. А если ты и дальше не обр-разумишься, то мы сожжем твое дер-ревянное тело, что стоит пер-ред домом вожака, а пепел р-развеем по Мер-ртвой Пустоши. А затем найдем себе нового бога, котор-рый будет нас любить и защищать и огр-раждать от всяческих бед. Тепер-рь ты видишь, великий Ануби, что лучше тебе не обманывать нас!»

— Если он не договор-рится с Ануби, — благоговейно произнес один из брейнеров, — то мы не сможем спуститься на Мер-ртвую Пустошь.

— А что тогда случится? — спросил священник.

— Тогда мы умр-рем, — затрепетал воин.

Тем временем Ануби, судя по всему, согласился с требованиями шамана, и тот поднялся.

— Ануби пообещал и дальше покр-ровительствовать нам. Но он сказал, чтобы вы больше не сжигали дар-ры на жер-ртвенном костр-ре.

— А как же?! — воскликнули воины.

— Он сказал, что в том мир-ре, где он обитает, ему нужны только истинные сущности дар-ров. В случайных же свойствах — таких, как фор-рма, запах, вкус или цвет — он не нуждается. Ануби гневался на нас! Ануби сказал, чтобы я очистил дар-ры от случайных свойств и только потом пр-реподнес ему. И для того, чтобы эти свойства пер-ренеслись в его владения, я должен пр-роизнести пять священных заклинаний.

— Мудр-рость твоя велика, — проревел старший из воинов. — Мы благодар-рны тебе. Отныне все дар-ры будут доставляться в твое жилище. Я, пр-редводитель стр-ражей аншаб, клянусь тебе в этом.

— Да будет так!

Как и подозревал с самого начала метс, во всей этой истории с жертвоприношением шаман преследовал корыстные интересы. Если он будет распоряжаться десятой частью всего, добытого охотниками, а также другими дарами, то вскоре станет невероятно влиятельным аншаб и даже со временем сможет занять место вожака.

Отряд спустился с вала и двинулся по пустоши. Идти пришлось не долго — тропа, ведущая к капищу, оказалась на редкость утоптанной и ровной, из чего священник заключил, что по ней нередко хаживали. Несколько раз Дигру попадались на глаза выбеленные временем кости, но принадлежали они когда-то человеку или другому существу, он понять не мог: останки были присыпаны землей и, кроме того, отряд шел довольно быстро.

Вскоре они добрались до места. Живое кольцо аншаб дрогнуло и раскрылось, копья приветственно взлетели, и перед вошедшим в полукруг шаманом предстал тот, кто был приготовлен в жертву.

Со скрещенными на груди руками Вулли лежал в выдолбленном из древесного ствола челне. По правую руку у жертвы покоилась увесистая дубина, видимо, предназначенная для схватки с губителем душ. Паркинс неотрывно смотрел в какую-то точку на небе и не подавал ни малейших признаков жизни. Лицо его было серым от усталости и страха, под глазами обозначились темные круги, а сами глаза не выражали ничего, кроме безразличия.

Шаман подошел вплотную к Вулли, наклонился над ним и принялся бормотать:

— Ты отпр-равляешься в стр-ранствование, ты пр-редстанешь перед великим Ануби. Мы были добр-ры к тебе. Мы дали тебе кр-ров и кор-рмили тебя. Мы дали тебе лодку, чтобы ты сам мог перепр-равиться через р-реку мер-ртвых, не пр-рибегая к пер-ревозчику, ведь он всегда требует непомерную плату. P-рядом с тобой лежит палица, чтобы ты мог победить стр-ража тр-ропы душ после того, как окажешься на том бер-регу. Когда ты востор-ржествуешь над ним, он укажет тебе путь к Сумер-речной гор-ре. И ты достигнешь Сумер-речной гор-ры и поднимешься на ее вер-ршину. И твои р-руки обр-ратятся в кр-рылья, тогда тебя подхватит ветер-р и вознесет на небо. Ты пр-редстанешь пред Повелителем и р-расскажешь ему о том, что мы поступили с тобой спр-раведливо. А еще ты должен сказать ему, что мы по-пр-режнему служим ему и по-пр-режнему пр-реклоняемся пер-ред ним. А если ты р-решишь обмануть нас и не пер-редашь Повелителю то, о чем мы тебя пр-росим, тогда в безлунную ночь я пр-ризову твою душу и замур-рую в камень. И ты навечно останешься камнем!

Вулли никак не реагировал на слова шамана. Было непонятно даже, слышит ли он их. Однако Рокогн этим ничуть не смущался. Он побормотал еще примерно с четверть часа, а потом хлопнул лапами, и четверо воинов-аншаб взвалили челн на могучие плечи и торжественно прошествовали к яме. Отряд, возглавляемый шаманом, отправился следом.