Книга пяти колец. Том 8 — страница 24 из 49

Где-то на краю сознания слышал ликующие литании голодных духов, умоляющие призвать их на это веселье. Они хотели почувствовать кровь и плоть моих врагов, разрывая их своими призрачными клыками. И кто я такой, чтобы отказывать в удовольствии своим старым друзьям.

Голодные духи завопили от восторга, когда два десятка серых черепов сорвались с моей руки, мгновенно наполняясь нефритовой зеленью. Словно стая хищных птиц, голодные духи рванули на очередного урода, которому скверна изменила половину лица, делая ее больше похожей на рыбу. Мои клыкастые черепа оставили от ублюдка лишь полуобглоданный остов. Оскверненный не мог тягаться в прочности с демонами. А по моей спине пролился приятный холодок исцеляющей энергии. Глупцы еще не поняли, что мы несем справедливость этого мира.

Двое культистов бросились одновременно, пытаясь насадить меня на свои клинки. Судя по их движениям, они были неплохими фехтовальщиками, вот только я не фехтую. Я убиваю.

Крутанувшись на месте, я отвел первый удар и тут же, наотмашь, рубанул нападавшему по ноге, срубая ее как тонкое деревце.

— Дерьмо! — прорычал я, получив от второго клинком по ребрам. Кажется, я их недооценил.

Кувырок — и вражеское лезвие, бессильно, рассекает воздух над моей головой. Подъем с разгибом — и мой крюк влетает ему под юбку доспеха, разрубая пах. Нечестно? Плевать!

Наставник Кван назвал меня мясником, и как же он был прав. Мечи-крюки в моих руках творили настоящую бойню. Шаг. Уйти от клинка и тут же нырнуть под следующий, чтобы в следующий миг левый шуаньгоу вскрыл живот, выпуская кишки выродка наружу. Прыжок спиной назад, и мой локоть бьет в шлем, ошеломляя противника.

Поворот. Крюки сомкнулись на его шее, и с резким рывком голова врага отлетела в сторону.

— Лиан, сзади! — крикнул я, видя, как трое выродков попытались напасть на феникса сзади. Глупцы…

Лиан была подобна беспощадной богини праведной мести. Поймав солнечный блик клинком, она, словно зеркалом, отразила его в глаза противника, ослепляя его на мгновение. И тут же атаковала с безжалостностью, достойной ее брата. Она наносила удары уверенно и точно, словно хирург, делающий операцию. Первый противник только замахнулся, но его рука, вместе с мечом, полетела на землю. Лиан не остановилась — её клинок продолжил путь, рассек бедро следующего врага, затем вскользь полоснул третьего, не давая ему приблизиться.

Буквально три вздоха — и трое бойцов были мертвы. Ее учителя гордились бы такой ученицей.

— Мэйлин! — раздался рык По.

Но акула уже была наготове. Её цзянь встретил огромного противника с боевым молотом, который занес оружие, намереваясь размозжить голову вертлявой Хэй, которая убивала врагов одного за другим. Она металась между ними, атакуя любого, кто ей попадется, а от ее звонкого веселого смеха даже мне было не по себе.

Мэйлин отбила удар, пустив его вскользь, и тут же, шагнув вбок, атаковала сама. Ее клинок пронзил грудь этого внебрачного сына огра, но тому было плевать. Судя по всему, скверна уже сожрала его мозги, оставив лишь безумную силу.

Молотобоец раз за разом атаковал, пытаясь убить ловкую девушку, но ему было далеко до настоящего мастера боя. Шаг в сторону, и очередной удар проходит мимо. Тяжелый удар молота проламывает грудную клетку мертвеца, на мгновение застревая в ней. Резкий взмах, и быстрым движением Мэйлин отсекла здоровяку кисть, заставив реветь от боли.

— Ян! — крикнула она мне, добивая гиганта. Даже огр не встанет, когда боевой цзянь вонзят ему в глазницу, а потом провернут.

Я слишком увлекся наблюдением за работой моей команды и чуть за это не поплатился. В горячке боя даже лишний вздох может оказаться смертельным. Вот и сейчас мне пришлось падать прямо на спину, чтобы меня не насадили на копье, как бабочку на иголку.

Копейщик был настоящим мастером. Но есть одно «но». Это в бою без доспехов копейщик выиграет у мечника восемь боев из десяти, но на мне боевой доспех ночной гвардии, и часть ударов я могу не блокировать.

Противник двигался плавно, каждый выпад был выверен, он напоминал мне атакующую змею. Вот только у меня не было времени с ним играться. Удар копья чуть не пробил мне лицо, но боевая гарда шуаньгоу позволила мне на мгновение задержать древко. Словно топор дровосека, второй крюк ударил середину копья, ломая его на части.

Рывок вперед, и заточенный полумесяц гарды боксерским ударом вбивается в лицо бойца. Три быстрых и сильных удара, и вместо лица у него стала кровавая каша из переломанных костей и мерзкой жидкости, что когда-то была его мозгом.

Впереди раздался крик адской боли, сопровождаемый звонким смехом. Наша сестра — опасный боец, хоть и полностью безумна. В гуще врагов танцевала Хэй. Пятеро пытались убить верткую девчонку, но ей было смешно от их жалких попыток.

Её волосы извивались, как живые, пронзая одного врага за другим. Лезвия на перчатках разрезали горло культиста, а белоснежные пряди насквозь прошили другого. Толкнув мертвое тело, она топнула ногой, и трое оставшихся провалились в землю по колено.

Из этой ловушки сумел выпрыгнуть лишь один, чтобы тут же оказаться нанизанным на белоснежные волосы паучихи. Двое других лишились своих ног. Под властью Хэй даже земля становилась хищной тварью.

— Не отвлекайся! — рявкнул По, и цепь с металлическим кулаком пролетела мимо меня, с хрустом сбивая врага, который пытался ударить мне в спину. По стоял словно холодная статуя кровожадного бога, полностью контролируя ситуацию. Наш кочевой брат надёжно прикрывал каждого из нас с помощью своего страшного оружия.

Резкий свист, и цепь По захватывает следующего противника за талию. Рывок — и она сжалась, переломив позвоночник, словно тростинку. Взмах руки — и тело летит в сторону, а цепь вновь начинает свое смертоносное движение.

Мир стал размытым, и всё стало каким-то другим. Я больше не был один. Нас было пятеро, и мы были едины. Ярость боя кипела в наших жилах.

Безумие Хэй.

Холодная собранность По.

Безжалостное изящество Лиан.

Проламывающая мощь Мэйлин.

И мое упоение кровавой битвой.

Мы стали единым механизмом, единственная цель которого — очистить эту землю от жалкого отребья слуг Дзигоку.

Я видел всё словно со стороны. Вот трое культистов окружили моё тело, но оно рвануло вперед, наплевав на защиту. Первый меч ударил его по плечу, оставляя глубокий порез, но ему/мне было всё равно. Этот жалкий удар не сможет остановить посланника Справедливого судьи. И я выносил свой приговор.

Шуаньгоу пробил доспех, словно рисовую бумагу. Поворот, и пинок в грудь освобождает клинок, вырывая кусок плоти. Глупая рана тут же затягивается от холодной энергии голодных духов, что поют литанию смерти.

Сместиться и тут же резким скрутом вбить локоть в лицо. Чистый нокаут. Шаг вперёд, и мой каблук проламывает горло отключившегося бойца. Из моей глотки вырвался безумный вопль, а голодные духи кружились вокруг меня, словно смерч, вырывая куски плоти. Им было плевать, жив враг или мертв.

Нервы последнего не выдержали, и он попытался сбежать. Наивный. Скверну надо очистить.

— Взять! — короткое слово-приказ, и мои верные товарищи, повинуясь моей воле, рванули вперёд. С ужасающим хохотом они обрушились на противника, разрывая его на части, а я чувствовал, как ядро наполняется всё новой и новой силой.

— Умри! — Наконец-то достойный соперник! На меня ринулся колдун с клинками, сделанными из крови. Но всё оказалось намного скучнее. Его клинки мелькали со скоростью ветра, но этого было мало. Слишком мало, для того кто прошел такую школу как я. Когда-то давно, в самом начале пути, он бы убил меня за доли секунды, но того Яна больше нет. Есть истинный чемпион великого клана Воронов.

Мои крюки били в ответ с такой силой, что ему приходилось отступать от каждого моего удара. Это тебе не резать беззащитных крестьян. Глупец решил, что рана на бедре остановит меня, вот только оставил открытой свою глупую голову. Его череп лопнул, словно перезрелый арбуз, а мои раны вновь затянулись.

— Добить! — раздалась короткая команда Лиан. Она и Мэйлин двигались, словно смертоносный вихрь, отражая удары и убивая противников с каждым шагом. Их техника была отточенной до совершенства.

Сабля Лиан блестела от крови, а цзянь Мэйлин пробивал врагов, словно их тела были бумажными. Акула и Феникс были подобны воде и огню — и такие же смертоносные.

Пелена спала с моих глаз, и теперь я видел небольшую площадку, усеянную телами культистов. Кровь наших врагов не успевала впитаться в каменистую почву. Вдруг один из культистов выкрикнул заклинание, и земля разверзлась, выбрасывая кровавые шипы.

— Сдохни, предательница! — Каменный шип, покрытый кровью, вонзился прямо в грудь Хэй, но она лишь рассмеялась.

— Глупый, глупый мальчик. Семья Ми — любимые дети земли. Огонь, вода, да даже воздух. Ты мог выбрать что угодно, чтобы убить меня. Но ты выбрал землю. Как глупо. — Тряхнув своими белоснежными волосами, она щёлкнула пальцами, и тело колдуна взлетело на десятке тонких каменных пик.

Кулак По поставил точку на нашем противостоянии со слугами моего старого товарища. Глядя на покрытых кровью товарищей, я неожиданно начал смеяться. И самое удивительное — они вторили мне. По узам, связывающим нас воедино, шло приятное тепло.

Перехватив оба крюка одной рукой, я крепко обнял Хэй и негромко произнёс:

— Спасибо, сестрёнка. — Ответом мне была обворожительная улыбка паучихи, глаза которой сверкали от бесконечного счастья. Всё-таки мы очень похожи. Наркоманы, любящие битву и риск.

— Надеюсь, ты не думал, что я вас брошу, регуми?

— И в мыслях не было.

— Кто он такой? — По присел на одно колено возле тела Шо.

— Он был в моём десятке, когда мы с Мэйлин учились в Академии Льва. Прикрывал меня в драках и пытался нас убить.

— А ещё он мой бывший жених, — произнесла Хэй, одновременно нанося удар чьим-то тяжелым клинком прямо в шею погибшего.

— Зачем? — спросила Лиан, внимательно наблюдая за действиями паучихи. — Цуй — некроманты. Лучшие в клане. А Фэнь был талантлив даже по их меркам. Никогда не знаешь, какой сюрприз он может выкинуть. Я бы предложила отрубить головы и о