Дан обернулся к девочке и с удивлением сказал:
— Что это было?
Его руки повисли словно плети. Да и сам он сделался вялым и будто больным с виду.
— Пффф, — сказала Юлианна. — Всего лишь пара минут слабости. Это вОда-невзода. Ослабляет противника, только и всего!
— Это запрещено, — выкрикнула одна из девочек-зрительниц.
— Считай, что это тебе за госпожу Дэрию, — сказала Юлианна.
К Дану подскочила Паутинка и запрыгала у его ног. Рин увидел, что брат медленно садится на траву, бледный от злости. Конечно! Его ведь побила девчонка!
— Я бы хотел драться с Шарлоттой, — упрямо проговорил Дан.
— Нельзя, — сказала Шарлотта. — Я бы не стала!
— Ты единственный боевой маг среди девчонок! — надулся Дан.
— Я не боевой маг, — ответила девочка.
Поманила собаку и ушла в учебный корпус.
— Глупые мальчишки, — сказала Юлианна. — Пошли, Генриетта, Карина! Нам еще разгадывать, что за магия там такая в книжке!
И девчонки побежали следом за Шарлоттой.
Рин сел рядом с братом, стараясь не обращать внимание на то, что на них глазеет не меньше десятка других девочек.
— Вам, может, помочь? — спросила какая-то веснушчатая мелочь.
— Нет, — огрызнулся Рин, хотя сам вряд ли был старше и крупнее.
— Вот видишь, — сказал Дан, — мы еще ничего не умеем. Надо учиться.
— А вы уже знаете, что мы скоро пойдем воровать зонтик? — не унималась мелочь. — Кто украдет его из-под носа госпожи Кастелли — первым будет с зонтиком!
— Нам ваши девчачьи зонтики не нужны! — рявкнул Рин. — Уходите, ну?!
— Подумаешь, — обиделась веснушчатая.
И уже уходя, обернулась:
— Шарлотта правда не боевой маг, она ведьма. Самая настоящая ведьма. Не деритесь с нею. Моя сестра говорила, что в прошлом году ее чудовище едва не съело трех девочек. Поняли, дураки?
И убежала.
Глава 12. Отвьертка
Следующий день оказался таким насыщенным, что подружкам было не до библиотеки. Но третьего сентября девочкам внезапно повезло: госпожу Маркуру и еще нескольких учительниц пригласили на совещание в Темную школу, и в честь этого все послеобеденные занятия отменились. Вообще-то из учителей остались лишь госпожа Кастелли, которая считала себя в первую очередь сторожем пансиона, госпожа Ю и госпожа Дэрия. Шарлоттины родители тоже остались в пансионе, ведь они ничего здесь не преподавали.
— Красотища, — сказала Юлианна, имея в виду на этот раз вовсе не внешность. — Ни уроков, ни учителей! Дети без присмотра, гуляй не хочу! В честь этого предлагаю посетить библиотеку!
Им повезло, да еще как: дверь в библиотеку оказалась приоткрытой, и они застукали Юстаса и Лисси за поцелуями. Да не просто в щечку, они целовались в губы! Как только не стыдно!
— Буду взрослой — ни за что не дам себя так целовать, — осуждающе сказала Генриетта.
А Карина с Шарлоттой лишь вздохнули.
— Я с тобой согласна, — поддакнула Юлианна. — Но придется нарушить это их милое уединение. Детям срочно нужны знания!
И она уже собралась распахнуть дверь во всю ширь, как в коридоре послышался тихий скрип.
— О, госпожа Ю! — пролепетала Карина. — Зд-дравствуйте!
Она, конечно, смутилась, потому что их вроде как застали за подглядыванием.
Но Юлианну таким смутить было нельзя. Уж она-то понимала, что Ю вовсе не видит, кто и чем занят в библиотеке.
— А мы как раз хотели вас кое о чем спросить, — бойко проговорила она. — Лисси нам сказала, что вы принесли сюда интересные книги! Мы одну взяли посмотреть, и ничего не поняли!
— Всье этьи кньигьи быльи мной купльены ньедавно на рынкье, — сказала госпожа Ю.
— И что же, — разочаровалась Юлианна, — вы не знаете, как ими пользоваться?!
— Кньигьи ньесложные, йесли умьеешь чьитать, — заметила полумеханическая дама.
Она протянула руку к книге, которую держала Юлианна.
— Всье очьень просто…
Тут тонкие, очень четкие и очень черные брови госпожи Ю нахмурились. Кажется, она впервые поняла, что книгу не всегда возможно просто взять и прочесть. Она даже вытащила из нагрудного кармашка круглые очки, как будто тех, что на ее голове, было недостаточно. Нацепила на маленький аккуратный носик и полистала книгу туда-сюда.
— А вы раньше этого не видели, да? — спросила Шарлотта. — Ах, как жаль, госпожа Ю. Мы, признаться, на вас рассчитывали.
— Всье просто, — сказала госпожа Ю, закрывая книгу. — Эффьект часов. Раз, два, трьи, и мы читайем кньигу. Льичное заданьие барышням: поньять подсказку.
Урок завтра.
Девочки переглянулись.
— Ну ничего себе нарвались на урок, — сказала Юлианна удивленно. — Ну раз так, то… госпожа Ю, а одна книга с цепью и замком! Ключа-то у вас хоть нету?
— Не «нету», а «нет», — тут же поправила Карина.
Юлианна только вздохнула.
— Кльюча ньету, но есть отвьертка.
— От… чево? — не поняла Юлианна.
— От-виорт-ка, — очень старательно выговорила госпожа Ю. — Ах да. Хорошье воспьитание не дает детьям поньятие об инструментах. Плохо. Завтра урок.
И она, поскрипывая механическими ногами, поспешила куда-то по своим делам.
— От-виорт-ка, — повторила Юлианна и пожала плечами. — Чего это она?
Но подружки тоже не знали, о чем говорила госпожа Ю.
Разумеется, они проводили взглядами госпожу Ю и вошли в библиотеку.
И разумеется, Юстас уже сидел на стуле с книгой в руках, а Лисси протирала пыль на полках. Мальчик так старательно читал, лихорадочно перелистывая страницы, а девушка так тщательно вытирала одно и то же место, что никто и ни за что бы не догадался, что дело-то нечисто!
— Привет, — сказала Юлианна. — Лисси! Дай нам ту книгу запертую, мы на нее посмотрим!
— Что, нашли отпирающее заклинание? — заинтересовалась Шарлоттина сестра.
— Госпожа Ю нашла, — ответила Шарлотта, — хочет завтра нам урок преподать. Только не заклинание, а какой-то инструмент. Думаю, будет интересно…
— Думаю, мы должны преподать ей урок, а не она нам, — азартно сказала Юлианна. — Ты представь, как она удивится, что мы открыли книгу без ее инструментов, одной сплошной магией! Ну же, Лисси, тащи книжку!
Девушка сморщила носик, а Юстас наконец-то оторвался от книги и сделал замечание:
— Не «ну же», а «пожалуйста», и не «тащи», а «неси»! Где твои хорошие манеры?
— А, ну конечно, тому, кто вместо занятий в Темной школе день-деньской торчит в библиотеке женского пансиона, лучше знать про всякие там манеры, — не удержалась Юлианна. — У нас тут на днях двух барышень в штанах уже приняли, может, будешь третьей?
Юстас захлопнул книгу и встал со стула. Но тут между ним и Юлианной втиснулась Лисси и сунула девочке здоровенный том, запертый на замок.
— Не грубите, барышня Амадор, иначе перестану вам выдавать книги, — быстро сказала она.
Юлианна запыхтела, но промолчала. Ей позарез нужны были эти интересные загадочные книжки! Она развернулась к выходу, и едва не впечаталась лицом в Дана Эльсиндора. Тот стоял в дверях, сложив руки на груди.
— Положи это, — сказал он, кивая на книгу в Юлианниных руках.
Затем посмотрел на Шарлотту, Карину и Генриетту. Последняя держала учебник «Наоборотной магии», прижимая его к груди.
— Эти книги прокляты, — Дан почти силой отобрал у Генриетты книгу. — Их нельзя было приносить сюда. Но уж если принесли — оставьте книги здесь.
— Прокляты? Что за глупость, — сказала Лисси. — Обычные магические пособия.
А две даже не очень-то и магические.
— Они принадлежали ведьме Эвелин Бликси, — выпалил Дан. — Одной из Тройки.
— Ооо, — восторженно протянула Шарлотта. — Это же… Вот ничего себе!
Юлианне не понравился взгляд, которым окинул ее подругу этот выскочка.
— Идите куда шли, барышня, — сказала она Дану. — Где вы потеряли вашу прелестную сестричку?
— Оставьте книги здесь, — повторил мальчик, словно не обратив на оскорбление внимания.
— А откуда вы знаете, что книги принадлежали самой Эвелин? С Тройкой водились, да? — спросила Генриетта.
— А, ты тоже подозреваешь, что они шпионят на Тройку? — обрадовалась Юлианна.
— Девочки, не надо так, — вклинилась Шарлотта. — Давайте и правда уйдем. Госпожа Ю обещала помочь завтра…
Но было поздно. Дан Эльсиндор страшно побледнел и выставил вперед руку в атакующем магическом жесте. Юлианну снесло до стеллажа мощным потоком горячего воздуха. Шарлотта вскрикнула и бросилась помогать подруге, и тут следующий удар пришелся по ней.
— А говорил… не дерется с девочками, — пропыхтела Юлианна, поднимаясь.
Она все еще крепко держала книгу. Поэтому встала неловко и задела стеллаж.
На Шарлотту, лежащую рядом вниз лицом, посыпались тяжелые тома.
Юстас уже схватил Дана и прижал к стене. Лисси подбежала к сестре и раскидала книги. Карина и Генриетта бросились на подмогу, и Лисси крикнула:
— Отойдите! Лучше сбегайте за госпожой Сандорой.
Юлианна, стиснув зубы, заглянула в лицо Шарлотты, которую уже перевернула Лисси. Девочка была без сознания.
— Посмотри, что ты натворил, — с упреком сказала Юлианна.
В коридоре уже слышался знакомый скрип. Это госпожа Ю торопилась обратно в библиотеку, услышав грохот, а может, и почуяв магию.
Глава 13. Недоразумение
Рин бежал к библиотеке со всех ног. Дан ушел туда без него, и вот теперь мальчик услышал там грохот и девчачьи крики. Вот почему эти девчонки вечно вопят как ненормальные?! Правда, они разок-другой вскрикнули, а потом стало тихо. И тут мимо Рина на бешеной скорости пронеслась госпожа Ю. Куда девалась ее неторопливая, слегка валкая походка? Она катилась по коридору на роликах! Стальные колесики так и сверкали. И только и слышно было, что их тихий рокот да поскрипывание металлических сочленений.
Ну и учительница им досталась!
От восторга Рин даже позабыл, что бежал в библиотеку на выручку брату, но тут же вспомнил и ускорился.
Он почти не отстал от госпожи Ю и влетел в дверь следом за нею. Там, внутри, было нехорошо. Перекосившийся, накренившийся стеллаж, книги на полу, Шарлотта, лежащая среди них. И Юлианна, по лбу которой стекала кровь, и какой-то почти взрослый парень, очень на нее похожий. Он держал Дана за плечи и прижимал к стене. Да еще с таким зверским видо