уважала.
— Я готова помочь с монстрологией, — сказала она, — и с боевой магией. В любое время.
— Не надо, — проворчал Рин.
— Идем, пора на занятия по музыки, — Юлианна дернула подругу за рукав.
А мальчишкам показала язык, хоть это и было ужасно невоспитанно.
— Чего это ты удумала? — спросила Юлианна у Шарлотты, пока они спешили в музыкальный кабинет госпожи Мелодики. — Зачем вот это было?
— Что именно? — спросила Шарлотта.
— Зачем ты налаживаешь отношение с врагом?
— Эльсиндоры нам не враги, — сказала Шарлотта. — Они такие же, как мы. Помнишь, как тебе было трудно в прошлом году? Эсмиральда и Леона вечно пытались сказать гадость. Да и мне было непросто. Теперь представь себе: мальчики чувствуют то же самое.
— У них там свой целый класс, да еще — госпожа Ю, — фыркнула Юлианна. — Зачем ты-то лезешь?
Шарлотта замедлила шаг.
— Не знаю, — призналась она. — Просто мне кажется, что это правильно.
Юлианна хотела было сказать, что вот ей ничего не кажется. Но она же твердо решила быть добрее, особенно с подругами. И потому только похлопала Шарлотту по плечу.
— Ладно, — сказала она, — когда у тебя ничего не выйдет, я уже пошью себе под зонтик отличные ножны и научусь его моментально выхватывать.
— У Дана Эльсиндора все равно еще нет зонтика, — напомнила Шарлотта.
Юлианна хохотнула.
— Ничего, — сказала она. — Через неделю первогодкам предстоит веселье с кражей зонтика. Помнишь, в том году госпожа Маркура сказала, что это будет ежегодным соревнованием.
— Она так сказала, потому что ей надо было выяснить, кто обладает природным даром скрытности, — заметила Шарлотта. — Хотя проще уж было просто спросить.
— Она так сказала, потому что ей до ужаса надоели эти розыгрыши, что зонтик надо украсть, — возразила Юлианна, — потому что иначе она бы действительно просто поспрашивала у нас. Ха! Представь, как эти двое будут пытаться потырить женский зонтичек с кружавчиками!
— Мне кажется, они не будут, — покачала головой Шарлотта.
Она ускорила шаг. Юлианне пришлось тоже поторопиться следом за подругой. «Ты просто не знаешь», — вспомнила она вдруг. И лицо же было у Дана Эльсиндора в этот момент! Прямо будто бы тоскливое-тоскливое. Интересно бы знать: чего это они такого не знают? Не пора ли и узнать?
— После этого урока обед, — пропыхтела девочка уже у входа в музыкальный класс. — А после обеда большой перерыв. Как раз наведаемся в библиотеку!
— Хорошо, — необычайно кротко ответила Шарлотта.
В классе уже ждали только их. Госпожа Мелодика никогда не упрекала за опоздания, но, когда девочки вбежали, а следом прозвонил звонок к уроку, покачала головой. Она уже сидела за фортепиано, а это означало — будет урок вокала.
— Садитесь, — сказала госпожа Мелодика, указывая Юлианне и Шарлотте на свободные места. — Сегодня у нас особенный урок. Вы еще не знаете, как можно петь и при этом использовать магию…
«Ты просто не знаешь», — снова эхом откликнулись в душе Юлианны слова Дана Эльсиндора.
Да что ж такое-то…
Глава 16. Не смешно
Лисси посмотрела на девочек так, словно впервые видела. Особенно на Юлианну. Так посмотрела, что Юлианна себя почувствовала нашалившей пятилеткой. А она жутко не любила такое ощущение, будто тебе пять лет, ты пролила на ковер какао и тебя сейчас наругают.
Нет, мама и папа ее на самом деле если и ругали, то совсем слегка, можно сказать — мягко журили, но все-таки Юлианне это не нравилось. И потому она насупилась и спросила у Лисси:
— У меня что, на лице родинок прибавилось или как?
У нее на левой щеке было четыре родинки, и она их не любила. Словно четыре маковых зернышка! Уж лучше или ничего, или россыпь рыженьких веснушек, как у Генриетты!
— И вам хватает наглости приходить ко мне сюда вот так? — спросила Лисси сердито. — Разве я разрешала вам выносить из библиотеки книги без спроса? В формуляре не расписались, карточек не взяли, а туда же! Утащили шесть книжек!
Шарлотта и Карина переглянулись и почему-то взялись за руки.
— Мы не брали никаких книжек, — сказала Генриетта. — Мы здесь со вчерашнего дня не были.
— Кажется, я знаю, какие книжки пропали, — мрачно добавила Юлианна. — Пошли, зададим этим мальчишкам жару!
И, развернувшись на каблуках, пошла на выход. Но шагов за спиной не услышала.
Тогда Юлианна развернулась и увидела, что подруги стоят рядом с Лисси и хмурятся.
— Ну что? — воскликнула она.
— А ничего, — Лисси сложила руки на груди. — Если ты собираешься опять завязать драку, то лучше пусть книги пропадут с концами. Хватит этой вражды!
— То есть вы со мной не пойдете? Даже ты, Лисси? — спросила Юлианна. — Ох, ладно. Тогда я одна.
Она повернулась и побежала, сердясь на всех сразу и по отдельности на каждую. Вот это называется дружба?! Взаимовыручка? Или что они хотят сказать, что она, Юлианна, не права? Мальчишки похитили книги из библиотеки пансиона, а Лисси хочет это просто так оставить, да?
Юлианна бежала, сама еще плохо представляя, где будет искать братьев Эльсиндор, но тут почуяла запах жженой листвы откуда-то с заднего двора. И резко свернула туда. Бежала она в легких туфельках и не надев даже накидки. И хотя стоял на удивление теплый и погожий сентябрь, ее прохватывало ветерком насквозь.
Ветерком, который пах горелым все сильнее. И уж не книги ли жгут вон там, за сараем?
Девочка напрыгнула на спину Рина, и тот от неожиданности вскрикнул и ударил ее локтем в живот.
— Ыыыыу, — прокряхтела Юлианна, складываясь пополам.
Дан отвернулся от костерка и поддержал девочку под локоть.
— Следили за нами, барышня Амадор? — спросил он высокомерно.
— Да, собиралась наподдать кое-каким молодым людям, — сказала Юлианна, с трудом хватая ртом воздух. — За то, что воруют и уничтожают книги.
Рин помог ей сесть на кучу собранной листвы.
— Да хватит уже воевать, — сказал он с досадой. — Вот они, эти книги.
И указал на костерок.
Тот горел весело и задорно, дымя и потрескивая. В середине лежали раскрытые книги — все, кроме той, что была с цепью и замком. Она находилась внизу и была по-прежнему заперта.
— Видишь? Они несгораемые, — с горечью сказал Дан. — Удивительно, как заклятые и проклятые книги удалось притащить сюда. А?
— Но книги сами по себе не опасны, — проворчала Юлианна, — даже если у них были такие жуткие хозяева, как Тройка.
— Ну-ну, — снисходительно произнес Дан. — Ладно. Я объявляю перемирие. И тоже объяви. У нас есть дела посерьезнее.
— Эти? — кивнула на книги Юлианна. — Смешно.
— Не смешно, — поправил Рин, — а опасно. В ваши красивенькие девчачьи головы не лезут мысли, что книги ведьм правда могут быть страшнее самих ведьм?
— Защита пансиона не пропустила бы их, если б они были опасны, — не уступала Юлианна. — А защиту не дураки ставили. И даже не девочки, а вовсе даже мужчина, я сама видела. Вытаскивайте уже книжки, глупые вы Эльсиндоры. Госпожа Ю задала мне задание, а вы хотите его сжечь!
Имя куратора первого класса произвело впечатление. Дан палочкой вытащил книги из огня.
— Но все же я настаиваю на перемирии, — сказал он.
— Только если расскажешь… — Юлианна вздохнула. — Если скажешь, чего я «просто не знаю». Идет?
Дан и Рин вздохнули и одинаково посмотрели на Юлианну. Они вообще были очень похожи. Если 6 не разница в возрасте — могли бы сойти за близнецов. Овал лица, светлые волосы, одинаково грустные глаза.
— Не рассказывай ей, — сказал Рин. — Она худшая среди девчонок.
— Молчал бы уж, барышня, — сказала Юлианна беззлобно.
Костерок дымил и потрескивал, и было очень уютно. Девочка взяла книгу по наоборотной магии и полистала ее. Как обычно — ничего не понятно. Но ничем плохим от учебника точно не веяло. Юлианна помнила, как неприятно было во дворе, разоренном ведьмами.
Она уж и не надеялась ни на рассказ мальчишек, ни на удачу с книгой, просто сидела на бревнышке за сараями и смотрела, как язычки огня лижут тонкие ветки и опавшую листву, когда Дан заговорил:
— Эвелин Бликси владела этими книгами, а мы учились в школе, где она когда-то преподавала. Там полно книг, принадлежавших этой ведьме.
— Учились у ведьмы из Тройки? — ахнула Юлианна.
— Да нет, — с досадой сказал Рин.
Он явно проглотил какое-то обидное слово, и Юлианна прикинула, какое именно. Наверное, «дура».
— Она знала многих магов в нашем краю, — сказал Дан. — И наших родителей хорошо знала.
— И вашу тетю Элли? — спросила Юлианна, вспомнив, как мальчики упоминали это имя.
Мальчишки переглянулись.
— Тетю Элли никто хорошо не знает, — сказал Рин очень неохотно. — Она хорошая, но… жуть какая загадочная.
— Я люблю загадки, — оживилась Юлианна.
— Она говорила никогда не общаться с ведьмами, — вздохнул Дан. — Никогда и ни за что. Будут, как Эвелин, притворяться хорошими, а потом…
Он сжал губы и отвернулся.
— Потом выдаст твой дом другим членам Тройки, — продолжил Рин. — Как Эвелин. Она навела на папу и маму Клодетту и Ардеса. Это после того, как вы разбили отряд ведьм! Если б они не были такими злыми, может, все кончилось бы лучше!
— То есть Эвелин Бликси не пришла сама? Прислала других? Сама решила друзей не трогать, да? — спросила Юлианна. — Значит, она все же может дружить.
Дан и Рин сели на сухую траву по обе стороны от Юлианны. Одинаково сунули по прутику в огонь. Некоторое время все трое смотрели, как на кончиках прутьев начало заниматься робкое пламя.
— Маму и папу убили, — сказал Дан. — В конце этой зимы. Мы здесь только потому, что у тети Элли нету других вариантов, где нам учиться. К тому же, скорей всего, Тройка нас искать здесь не будет.
— Мы тут побудем, научимся, чему сможем — и пойдем драться с ведьмами, — хмуро сказал Рин.
Юлианна чуть было не спросила, зачем Тройке два глупых мальчишки, но осеклась. Вспомнить хотя бы Шарлотту: прошлой осенью ее хотели захватить, а когда не получилось — попытались убить. Хорошо, что убийцу наняли неопытного, иначе Шарлотте бы не повезло.