ывали восемь.
— Ой, — сказала она. — Конечно, сейчас же пойду! Только отнесу книгу в библиотеку. Лисси мне голову откусит, если я опять утащу книгу в спальный корпус.
— А разве библиотека не заперта? — удивился Шарлоттин папа.
— А что там запирать? — тоже удивилась Юлианна. — Книги же разве разбегутся?
И правда, библиотеку на ночь не запирали. И именно там притаились мальчишки. Вернее, они не притаились, а сидели в темноте с книгой. Рин сотворил маленький огонек и подсвечивал, чтобы было удобнее читать.
— Ну что? — спросила Юлианна. — Пошли?
На цыпочках они прокрались в кабинет травоведения. Конечно, снотворный сбор Юлианны и Дана сгорел, но на подоконниках стояли пакетики других воспитанниц. Госпожа Гербера всегда заставляла подписывать бумажные фунтики с травяными сборами, поэтому на каждом отчетливо виднелись названия и состав будущих зелий, инициалы воспитанниц и сам рецепт.
Дан поставил на учительский стол маленькую керосиновую горелку, Рин отмерил в небольшой котелок два стакана воды. Затем Дан стал шарить среди пакетиков. Во дворе горел фонарь, света от него было предостаточно, чтобы читать надписи.
— Бери Генриеттин сбор, — сказала Юлианна, — или Каринин. У них правильнее всего сделано.
Рин хихикнул.
— За свой ты, значит, не отвечаешь? — спросил он.
— Очень даже отвечаю, — ответила Юлианна. — Только, знаешь, один глупый мальчишка сжег все дотла. Посушить хотел… балда.
Дан вздохнул.
— Подумаешь…
— Лучше б ты в Эсмиральдочку плюнул, — сказала Юлианна.
— Сама же сказала — она в ответ бы ядом плеваться стала, — засмеялся Дан.
Юлианна пожала плечами.
— Ты нашел Каринин сбор? — спросила она.
— Да. Только вот… что будем делать с запахом? Мята, мелисса, драконоголовик… любой тебе скажет, что это успокаивающее, а не бодрящее зелье.
— Ммм… может, имбирьком разбавим? — спросила Юлианна.
— Ну давай, — пожал плечами Дан.
— А имбирь разве не жгучий? — спросил Рин.
— Так мы чуть-чуть. И лимончика…
— Точно, — обрадовалась Юлианна. — Давайте быстрее сварим чай! Я отнесу его господину Хармони, уйду, а потом вы откроете мне окно. Надо провернуть все тихо и быстро: после десяти, как только в учебке погасят весь свет, сюда полезут целые толпы воспитанниц! Вот увидите! Мы сами в том году полезли…
— Чай готов, — сказал Дан.
Он налил горячий напиток в кружку, куда Рин положил ломтик лимона и ложечку сахара. За ними он сбегал в кухню, и пришел с тревожным видом.
— Знаете, по коридорам корпуса жутковато ходить вечером, — сказал он. — Все время что-то где-то поскрипывает и пошуршивает.
— Может, кто-то просто уже пролез сюда за зонтиком? — забеспокоился Дан.
— Не, — покачала головой Юлианна, — перед отбоем учителя проверяют свои классы: все ли девочки в своих комнатах. Это еще одно, почему нам бы надо поторопиться. Утащим зонтик до девяти!
— Мне б твою уверенность, — сказал Рин.
— Поживи с мое, небось тоже станешь уверенным, — ответила Юлианна. — Ну, я пошла. Окно в конце коридора, возле кухни, откроете мне. Я подойду туда, когда господин Хармони уснет. Хорошо?
Мальчики переглянулись и кивнули.
Юлианна взяла кружку с чаем и пошла вниз. В вестибюле было на редкость тихо. Стоило лишь представить, как, в случае неудачи, тут завоет и зазвенит шумливое заклинание, как у Юлианны екало сердце.
— Я принесла вам бодрящего чая, — сказала она громко.
Господин Хармони, уже успевший задремать и без сонного зелья, слегка всхрапнул, вздрогнул и открыл глаза.
— Ох, как вовремя, — сказал он. — Спасибо, Юлианна!
Шарлоттин папа был из тех пап, которые пьют очень горячий чай. Предложенный Юлианной напиток он выпил единым духом.
— И правда очень бодрит, — сказал он. — А теперь беги, я должен запереть дверь.
Глава 22. Кто украл зонт?
Братья Эльсингор подождали, пока сторож уснет. И даже проверили: Рин подкрался к самому креслу, где тот сидел напротив столика с зонтом, и провел рукой перед лицом Шарлоттиного папы. Он не проснулся.
— Пошли, — сказал Дан.
Но Рин медлил.
— Можно схватить зонтик прямо сейчас, — произнес он.
— И что дальше? — спросил Дан. — Охранные чары заорут так, что и учителя из спального корпуса прибегут, и господин Хармони проснется. И самое-то главное: зонтик вернется на свое место. А Юлианна что-то придумала.
— И ты ей веришь? А вдруг она заберет зонтик себе?
— Зачем ей два? Пошли, откроем Юлианне окно.
Рин повиновался, но Дан видел, что брату все еще не хочется доверять Юлианне.
А Дану хотелось. Она была девчонка что надо! Не походила на других здешних сюсюкающих барышень! И в то же время была хорошенькая!
С недавних пор Дану стало казаться, что в барышнях что-то такое есть… притягательное. И особенно в хорошеньких!
Юлианна Амадор уже стояла под окном и нетерпеливо насвистывала.
— Ну вы улитки, — проворчала она, когда ей, наконец, открыли. — Так что? Показать вам класс?
И вытащила из-за спины потрепанный старый зонт, самый обычный и ни капли не волшебный.
— Зачем это? — спросил Рин.
— Ну как зачем, глупый мальчишка? — вполголоса вскричала Юлианна. — Как, по-твоему, работают чары «обратного хода»?
— Она права, — подтвердил Дан. — «Обратный ход» действует на место, а не на предмет. Место зачаровано. Когда вес зонтика не ощущается, включаются чары. У нас будет десять секунд — как раз чтобы положить на место волшебного зонтика этот.
— Ну хорошо, — Рин слегка надулся. — А что насчет охранных чар? Если взять зонтик, они все равно сработают.
— Я знаю, как снять закрепляющее заклятие, а потом шумиху можно будет просто отменить, — важно сказала Юлианна.
— Закрепляющее заклинание просто так не снять, — не поверил Дан. — Оно из самых крепких.
— Если вы много раз примените отменяющие чары, а я все время буду чертить наоборотную руну Анси — настройка охранных чар испортится, собьется.
— Точно знаешь? — удивился Рин. — Потому что я никогда не слышал про такой способ и про такую руну.
— Средство вернейшее, — сказала Юлианна, и даже в слабом свете маленького волшебного фонарика Дан увидел, что девочка скосила глаза.
Она не была уверена в своем способе противодействию чарам. Но Дану захотелось поддержать Юлианну, и он сказал:
— Ладно. Пошли!
Они потихоньку вернулись этим коридором обратно в вестибюль и уже приготовились попытать счастья, как вдруг тихий скрип заставил всех троих насторожиться.
В слабом свете фонарей, который падал со двора через большие окна, дети увидели, как с потолка к зонтику тянется длинный металлический щуп с тремя пальцами на конце. Он состоял из нескольких коленец и другим концом уходил к люстре. Огни в ней уже не горели — разве что один, совсем маленький. И светился он даже не на самой люстре, а на странном предмете. Он походил на огромного паука, только, кажется, был неживой.
Юлианна зашипела. Наверно, так кричат шепотом, подумал Дан и огляделся по сторонам. Тихий мерный скрип послышался ему от одного из окон.
— Вы так воврьемья приньесли это, — сказал тихий голос.
От окна протянулась удивительно длинная рука и забрала у Юлианны неволшебный потрепанный зонтик. Девочка от удивления даже не сопротивлялась.
Паук спустился пониже на слабо блеснувшем в свете фонарей тросике. Поднял со столика зонтик. Дан уже приготовился услышать вой и звон, но было по-прежнему тихо.
Раз… два… три… Паук схватил зонтик железными лапками, втянул в себя щуп и поднялся к потолку. Четыре… пять… шесть… он пополз куда-то, непонятно как с потолка не падая! Семь… восемь… невероятно длинная рука положила на стол старый зонтик.
Девять, десять…
— Ну что стойите? — спросил все тот же тихий голос. — Пора бьежать! Звуколов долго не работает. А я нье увьерена, что ньичего нье нарушила.
Бежать! Куда бежать? Вспомнив про окно в кухне, Дан развернул Юлианну и подтолкнул ее.
— Удираем, — скомандовал он.
Рин первым сорвался с места. Уж он-то привык повиноваться старшему брату! Затем мимо проскрипела на крошечных колесиках госпожа Ю. За нею бежал паук, таща над собой трофейный зонт. Дан схватил Юлианну за руку, и они вместе побежали следом.
Уже снаружи, жадно ловя свежий осенний воздух ртом, Дан посмотрел на учительницу. Та посмеивалась.
— Ньет, — сказала она, — кажьется, чары нье нарушились. Что ж, вы очьень воврьемя пришли со своим зонтиком, иначье моему помощнику пришлось бы оставьить там пару лап.
Госпожа Ю забрала у механического паука зонтик и раскрыла его.
— Отльичный экзьемпляр, — сказала она с удовлетворением. — Я побьедила.
— Но… это было соревнование для учеников, — удивленно прошептала Юлианна.
— Ньет, это было для того, у кого ньет зонтьика, — возразила госпожа Ю. — У мьеня его нье было!
С этим трудно было спорить!
Но у Дана вместе с удивлением проснулись и подозрения по поводу госпожи Ю. Как-никак, а ведь именно она принесла опасные книги в пансион! И даже то, что учитель Айвори признал эти книги, кроме одной, на самом деле не такими уж опасными, ничего не меняло.
— А что вы будете с ним делать? — спросил мальчик. — Вы же ведь не умеете обращаться с зонтиками госпожи Маркуры.
— А вы будто бы умьеете, — сказала госпожа Ю. — Увьерена, даже сама госпожа Маркура нье всье знает про свой шьедевр.
Она прижала к груди зонтик, словно страстно любимую вещь. Или как мать младенца — Дан видел, как это делают некоторые молодые мамы!
— Я намьерьена разобрать, собрать и улучшить, — продолжила учительница волшебной механики. — Это мой трофьей, и вам его не отньять!
— А если отнимем? — спросил вдруг Рин.
Это было не очень-то воспитанно, но Дан давно заметил, что госпожа Ю не так помешана на хорошем воспитании, как многие другие обитательницы пансиона. Независимо от того, учились они тут или преподавали! Госпожа Ю от них отличалась.