Книга с секретом — страница 36 из 46

— Вовсе нет, — возразил Дан. — Это на букву Г, потому что его составила волшебница Гудрунн Справедливая.

— А может быть, на С, по ее прозвищу, — предположила Эсми.

— Сюда бы Лисси или хотя бы Г енриетту, она бы быстро нашла нужную книгу, — сказала Шарлотта.

— Попробуем без нее, — решила Юлианна. — Рин шарит на полках Д,

Джемма на Г, Эсми на М, а Шарлотта на С.

— А я? — спросили разом Карина и Дан. — А мы?!

— Ну, хотите, так помогите кому-нибудь, — пожала плечами Юлианна, — подумаешь, букв им не хватило. Я же не расстраиваюсь.

Она отошла к окну. Тут слегка тянуло сквозняком, и девочка поежилась. Возле окна стояла полка, на которую Лисси складывала «сомнительные» книги. Юлианна отлично эту полку знала, ведь принесенные госпожой Ю книги так тут и лежали, в том числе и учебник наоборотной магии, которую Шарлоттина сестрица постоянно требовала возвращать.

Вспомнилась госпожа Ю. Бесстрашная и чудаковатая. Как-то до сих пор не верилось, что в коридоре больше не послышится скрип ее протезов…

Юлианна потрогала корешки книг по волшебной механике, погладила пальцем потертый переплет «Наоборотной магии», и вдруг замерла.

— Я не поняла, — сказала она. — Откуда здесь ЭТО?

— Что? — Дан подошел сзади, да так близко, что Юлианна ощутила его дыхание.

Повела плечами и отошла чуть в сторону, на всякий случай взяв Дана за руку. Ей сделалось тревожно, даже страшно.

— Безднова раааать, — протянул Дан. — Это как же?!

Остальные бросили копаться на полках и тоже подошли к полке возле окна.

— Это та самая или похожая? — с интересом спросил Рин, ковыряя пальцем цепь на книге.

— Похожая, да не та, — сказала Шарлотта. — Разве та была такой… обгоревшей? Да и замка нет, просто цепь спаяна…

— Да та же самая, — сказала Карина. — Давайте ее не трогать. Давайте вообще уйдем, а?

— Погоди, — Юлианна отгородила книгу и полку от друзей широким оберегающим жестом. — Эта книга, с секретом, она ведь портал. И ей тут не место. Но почему она здесь?!

— Карина права, — Дан попытался отвести Юлианну в сторону. — Это опасная штука. Ты же помнишь, что было в тот раз? Она едва не втянула в себя всю темноту.


Но тут книга слегка подпрыгнула на полке. Лязгнула цепь. Карина взвизгнула, а остальные подскочили на месте молча.

— Если она откроется, то может втянуть в себя всю библиотеку, — дрогнувшим голосом произнесла Шарлотта.

— Я накрою ее защитным куполом, — спокойно сказал Дан, — и останусь тут сторожить.

— И я, — сказала Юлианна.

— Я тоже, — побледнев, проговорила Эсми. — А остальные пусть приведут госпожу Маркуру.

— И еще кого-нибудь, — добавила Юлианна. — Одна она может с этой штукой не справиться.

У нее отчаянно пересохло в горле.

— Давайте наложим защиту вместе, — скомандовал Дан.

— Может, не здесь? — предложила Шарлотта. — Может, вынести книгу на поляну? Или оттащить в темноту?

— Я в жизни к ней не прикоснусь, — пискнула Карина.

— Опасно. Просто положим на пол, — сказал Дан.

Он взял книгу, и та вдруг задрожала в его руках — мальчик едва не выронил увесистый том.

— Как будто кто-то хочет выйти, — сказал он.

И тогда из книги послышался стук.


Дан положил книгу на пол, окружив ее заклятиями.

— Чтобы она не провалилась сквозь пол, — пояснил он и опустился на колени.

Юлианна сделала то же самое. Она увидела, что руки мальчика слегка подрагивают, а лоб вспотел.

— Давайте все, — сказала она. — Карина и Джемма, вы можете пока взять зонтики и сгонять за Маркурой.

— Почему мы? — возмутилась Джемма, но Карина сразу послушалась.

— Потому что ты мелкая, — сказала Эсми. — Давай, делай.

— Рин тоже мелкий, — заныла Джемма.

— Он боевой маг, а ты малявка, — рявкнула Юлианна. — Ну! Быстро!

Джемма бросила на них испепеляющий взгляд, но зонтик раскрыла и исчезла.

Остальные окружили книгу и принялись накладывать толстенную магическую защиту. Книга время от времени вздрагивала и стучала. Как будто кто-то бил кулаком в дверь.

— У меня странное чувство, — пробормотала Юлианна, — что мы делаем совершенно не то, что надо.

Глава 46. Книга открывается вновь

— Я думаю, — сказал Дан, — что наши учителя должны были научить нас хоть какому-нибудь заклинанию, которое способно уничтожить вещь без следа. Волшебную вещь.

Книга вздрогнула сильнее, словно не хотела быть уничтоженной. Шарлотта взвизгнула и ухватилась за руку Дана. С другой стороны в него вцепилась Эсми. Таким образом, Юлианне осталось разве что хвататься за Рина, но ей этого не хотелось. Да и Рин, оценив ситуацию, насторожился. Не любил он Юлианну!

— Где же взрослые? — спросила Шарлотта, и начала потихоньку становиться прозрачной.

— Можно сжигающее заклинание использовать, — нервно предложил Рин.

Переплет книги выгнулся, и цепь поползла с него, словно змея. Конечно, ведь замка-то на ней уже не было!

— Сжигающее нельзя, — хладнокровно заметил Дан. — Тут везде книги. И ты же помнишь, мы пытались сжечь эту — она не горела.

— А что, если это госпожа Ю пытается вернуться из Бездны? — спросила Юлианна.

— Но портал-то в Бездну так и так откроется, — сказал Дан. — Мы не можем этого позволить. Сейчас вернется госпожа Маркура и что-нибудь придумает.

Юлианна зажала рот рукой. Что-нибудь придумает! А между тем книга приоткрылась. Чуть-чуть. И оттуда вытащился механический щуп: раздвижной металлический прут и два пальца в несколько сочленений. Щуп начал слепо шарить вокруг.

 — Это она, — сказала Шарлотта.

В библиотеке повеяло теплом, словно пахнуло огнем очага, и из воздуха вышагнули госпожа Маркура, господин Айвори и директор Темной школы — Юлианна не знала, как его зовут.

— Там Ю! — вскричала Шарлотта. — Смотрите, такую штуку могла сделать лишь она!

— Если книга откроется — нас всех втянет в Бездну, — каким-то мертвым голосом произнесла Маркура. — Я этого допустить не могу. Дети… выйдите все. Господин Айвори, будьте добры открыть им портал в Темную школу — думаю, им всем будет там сейчас безопаснее.

— Но там госпожа Ю! — закричала и Юлианна.

— Медленно развеиваем защиту, — сказал господин Айвори, — берем книгу и тащим в темноту.

— Нет времени, — ответил директор Темной школы. — Я смогу уничтожить это без следа… но возможен импульс, он вреден для стен. Тем более пропитанных магией. Кто ставил защиту на пансион?

— Господин Бран Геллен, — ответила госпожа Маркура.

— Он не любит, когда называют его имя, — заметил директор. — А на книгу?

— Мы, — пискнула Эсми. — Еще Карина и Джемма.

— Хорошая работа, — одобрил директор Темной школы. — А теперь уходите. Перенесем книгу во двор, и там…

— А что будет с госпожой Ю? — спросил Дан.

— Если она по ту сторону… то она или останется в Бездне, пока не найдет выход, или погибнет, — ответил директор. — Я сожалею.

— Нет, — прошептала Юлианна. — Госпожа Маркура!

— Мне тоже очень жаль, — сказала директриса и отвернулась. — Но я не знаю, что придумать.

Тут защита сползла с книги — слой за слоем, словно лопались мыльные пузыри. Господин Айвори, закончив эту работу, открыл портал в Темную школу. И Эсми уже шагнула туда. По ее спине, напряженной, словно натянутая струна, Юлианна поняла, что и Эсми не согласна с решением директора и Маркуры. Рин и Шарлотта пошли следом. Дан взял Юлианну под локоть…

И тут щуп вытянулся почти до ноги Юлианны и пошевелил пальцами.

Разве зря Юлианна практиковалась в моментальном выхватывании зонтика? Она его и выхватила! А затем сунула в пальцы щупа. Тот будто бы только и ждал этого — проворно втянулся в книгу сам и утянул зонтик.

— Юлианна! — вскричала госпожа Маркура, но медлить было уже нельзя.

Книга открывалась снова.

Господин Айвори втащил Юлианну и Дана в портал. Девочка еще успела увидеть, как господин директор Темной школы накрыл книгу краем своего черного, как беззвездная ночь, плаща, и шагнул на улицу прямо сквозь закрытое окно.


Глава 47. Темный угол

Когда появляешься среди танцевального зала, полного веселых и нарядных людей, то, что секунду назад не считалось стоящим внимания, начинает казаться существенным. Иногда даже катастрофическим.

Юлианна хотела на бал. Вернее, она хотела в Темную школу, а это не совсем одно и то же. И она, по счастью, была одета в платье и туфли, но все равно почувствовала себя замарашкой. Подол неизвестно когда весь испачкался в грязи и травяном соке, туфли были мокрые, волосы растрепанные. Накидку Юлианна оставила в библиотеке, а зонтик отправился неизвестно куда, возможно даже, в Бездну к демонам, где и сгорел.

И она, несмотря на то, что страшно страдала из-за госпожи Ю, подумала, что лучше бы господин Айвори перетащил ее куда угодно, но только не в бальный зал. Хорошо хоть не в его центр, а поближе к стеночке…

Рядом стояли Шарлотта, Эсми, Рин и Дан. Они тоже переживали — даже Эсми. Когда кто-то подошел к ней, белокурой красавице, Эсмиральда только покачала головой и сказала:

— Я бы предпочла забиться куда-нибудь в угол и немножко поплакать.

— У тебя хотя бы зонтик есть, — проворчала Юлианна. — Можешь свалить отсюда в темноту… то есть перенестись, конечно.

Она не заметила рядом Карины, пришлось поправлять себя самой.

Звучала музыка, кругом танцевали, смеялись, беседовали, шутили, заигрывали. Девушки постарше кокетничали куда смелее, чем девчонки из младших классов.

К Дану подошла незнакомая девица — светловолосая, со вздернутым носиком и темными густыми ресницами. Ей, кажется, было никак не меньше тринадцати лет, а то и больше — Юлианна уже знала, что раньше тринадцати в Темную школу никого не берут.

— Ого, я тебя не знаю, — сказала она мальчику. — Ты новенький?

— Я из пансиона, — сдержанно ответил Дан.

— Из девчачьего? Куда даже девочки не хотят идти?

В другой раз Юлианна не задумываясь приняла бы вызов. Может быть, даже врезала бы противной задаваке в нос! Но сейчас она только отвернулась от девочки, взяв Дана под руку.