Книга с секретом — страница 8 из 46

— Подожди, я слезу и оформлю, — сказала Лисси сверху. — Надо же, сколько в первый же день желающих почитать!

— Ну мы же учиться пришли, — солидно сказал старший мальчик. — Что бы вы посоветовали для боевых магов?

— Ой, Шарлотточка, смотри, они ТОЖЕ боевые маги, — обрадовалась Юлианна. — Прямо почти как ты!

— Не надо задираться, — одернула ее Шарлотта. — Они ведь ничего тебе не сделали!

— Мы не просили заступаться за нас, — буркнул младший мальчик.

Юстас посмотрел на всех снисходительно — с высоты своих шестнадцати лет.

— Лисси, — сказал он, — я подберу молодым людям необходимую литературу, а ты пощебечи тут с девочками.

Юлианна уже хотела ответить как подобает. Ишь, предатель! Сразу же выбрал между сестрой и какими-то мерзкими мальчишками не в ее пользу! Но Карина дернула ее за руку, и Юлианна сдержалась. Вот только ради Карины, честно.

— Не надо щебетать, — предупредила Юлианна Шарлоттину сестру.

Та понимающе кивнула. А затем повернулась к Шарлотте.

— Ты точно хочешь взять именно эту книгу? — спросила она. — Это из тех, которые подарила библиотеке госпожа Ю. Она странная!

— Книга или госпожа Ю? — спросила Юлианна.

Лисси задумалась только на секунду.

— Обе, — сказала она.

 Юлианна взяла у Шарлотты книгу и тихонько присвистнула.

— Да уж, — согласилась она с Лисси. — Странная!

Книга казалась не слишком старой, и написана была на всеречи, а не на каком- нибудь таинственном языке. Тем не менее название было совершенно непонятным: «Наоборотная магия и прикладное искусство вывертывания». Но стоило открыть книгу, как оказалось, что в ней словно кто-то перемешал все буквы.

— Это что, шутка, что ли? — спросила Юлианна.

Лисси только вздохнула.

— Мне надо было повнимательнее смотреть, что такое принесла госпожа Ю! Но, понимаете, вчера выдался суматошный день. Мне надо было подготовить учебники для всех классов, и кураторши то и дело прибегали сюда с вопросами да советами… когда пришла госпожа Ю, у меня и так уже руки отваливались! И голова! Верите ли, некогда было ни поесть, ни попить, ни…

Тут девушка осеклась, и Юлианна многозначительно посмотрела на Шарлотту и Карину. «Ни поцеловаться с Юстасом!» — чуть было не сорвалось у девочки с языка. Но Юстас был поблизости и вполне мог дать сестре затрещину. Он-то, в отличие от новичков, не был воспитан неведомой тетей Элли, которая учила не обижать девочек! И пришлось смолчать.

— В общем, она пришла и притащила целую стопку книг. «Вьи льючшье знайетье, чтье дьелать с кньигамьи»… Вот как она сказала!

— Она так разговаривает? — удивилась Шарлотта. — Бедные первогодки, как они ее понимают?

Тут из-за стеллажа высунулся недовольный мальчик постарше.

— Да госпожа Ю тут единственная женщина, с которой вообще можно говорить! Она хотя бы не сюсюкает о прическах, нарядах и красоте! — гневно сказал он.

— До чего же вы, девочки, глупые, — добавил мальчик постарше.

Этот даже из-за стеллажа высовываться не стал.

Юлианна показала язык старшему и фыркнула персонально для младшего.

— Какие еще книги она принесла? — спросила Карина. — Лисси, миленькая, покажи пожалуйста. Очень интересно!

— Если среди них есть книги по боевой магии, я бы тоже взглянул, — снова высунулся старший.

— Сначала вязать крючком научись, барышня, и правильно зонтик открывать, — сказала Юлианна.

На что мальчик сложил пальцы в замысловатую фигу, увидев которую, Лисси поспешила выставить руку ладонью вперед, создавая защиту.

— А ну не смей, — крикнула она. — В библиотеке запрещено пользоваться боевой магией, тем более швыряться огнем.

— Я не огнем, — проворчал мальчик, но руку опустил.

— Я бы не стала с ним ссориться, Юлианна, — прошептала Карина. — Вдруг он сожжет всю библиотеку? А я хочу посмотреть на книги госпожи Ю!

Юлианна сама была не прочь на них взглянуть! Это ведь не какой-нибудь скучный справочник волшебных трав или учебник грамматики! И пришлось встать вокруг стола в тесном соседстве с Юстасом и двумя новичками.

— Я Шарлотта Хармони, — сказала им Шарлотта.

— Она боевой маг, — с оттенком зависти добавила Карина. — А меня зовут Карина Розенблюм. А задирается к вам Юлианна. Она решила стать самой невыносимой девочкой в этом году.

— У нее получается, — сказал младший мальчик. — Правда, что тебя выгнали в прошлом году из пансиона?

— В позапрошлом, — польщенно ответила Юлианна.

— А что надо, чтобы выгнали? — спросил мальчик.

— Нас зовут Ринар и Данир Эльсиндор, — сказал второй поспешно. — Ринар — это он.

— Перемена скоро кончится, — предупредил Юстас. — Давайте поглядим, что принесла госпожа Ю.


Две книги были по волшебной механике. Полно чертежей и картинок с механизмами. Их пока что отложили: интересно, но до «наоборотной магии» далеко. Еще одна книга была непонятно о чем: буквы по обложке бегали как попало, а сам толстенький том никак не открывался.

— Это из тех книг, названия которых надо прочитать правильно — тогда откроются, — сказала Лисси.

«Наоборотную магию» Юлианна решила забрать с собой и показать Генриетте. Еще одна книга, последняя, привлекла внимание Дана.

— Мне кажется, я ее где-то видел, — сказал он.

Но книга была заперта на замок. И ключа нигде не было!

— О, у меня в блокноте было отпирающее замки заклинание! — с огорчением воскликнула Юлианна.

Карина как-то странно встрепенулась, но не успела ничего сказать: в коридоре прозвенел звонок. Это был волшебный колокольчик, который летал по всему учебному корпусу, оглашая его нежным, но всем слышным звоном.

— Бежим, — сказала Юлианна и, зажав книгу под мышкой, первая кинулась к двери.

Остальные побежали следом и немножко застряли.

Вот почему на третий, последний на сегодня урок, опоздали сразу несколько человек!

Глава 10. Наоборотная магия

Первый учебный день все любят. Он немного суетливый, но веселый. И мало уроков. Да и кураторы еще никого не наградили множеством заданий. Еще не начат список прегрешений и наказаний, и даже дежурных еще не назначили. Учителя добрые, улыбчивые — наверно, еще не успели устать от детей. А сами дети пока что хотят учиться, особенно если чему-то новому, необычному, и с радостью разглядывают полученные учебники, и с интересом слушают учителей.

Даже непоседливая Юлианна признала, что урок Тары Кастелли получился необыкновенно познавательным и интересным. Особенно когда в конце его госпожа Кастелли превратилась в крупную волчицу с мощными лапами! Карина не выдержала и завизжала, а за нею и еще пара девочек.

Как будто забыли, что их бессменная сторожиха — оборотень!

Юлианне же не терпелось почитать «Наоборотную магию» и еще, может быть, отпереть ту, вторую, книгу. У нее на обложке не значилось ни автора, ни названия, и девочке было ужасно интересно: что же там такого внутри?

 Жаль, что взять ту запертую книгу им не удалось! Юлианна сидела как на иголках, до того ей хотелось поскорее узнать, что же там такое заперли! Конечно, там могла оказаться какая-нибудь глупая взрослая чушь или даже голые картинки, но Юлианне казалось, что это вряд ли так. Не походила госпожа Ю на такую тетеньку, которой были интересны голые картинки!

Урок закончился. Девочки, узнавшие про оборотней и получившие задание прочитать о драконах, отправились по своим делам: до обеда был еще целый час. Юлианна едва успела догнать у выхода Карину. Следом поспешали Генриетта и Шарлотта.

— Вы куда так побежали? — возмутилась последняя. — Разве мы не идем в библиотеку?

— Подожди, — сказала Юлианна. — Кариночка! Не хочешь ли ты что-то сказать мне?

Карина ойкнула и побледнела, но покачала головой.

— Не хочу, Юлианночка, — ответила она.

— А блоконотика моего, блокнотика с Особо Неодобряемыми Заклинаниями ты не видала?

— Ой, это не те заклинания, которыми нельзя улучшать внешность? — заинтересовалась Генриетта.

Карина пожала плечами и вышла на свежий воздух. Солнце уже грело так, словно в Розамунду вернулось лето! Тут и там, на скамеечках или просто на траве, уже расположились воспитанницы всех классов. Только мальчишек-первогодок Юлианна не увидела нигде.

— Пошли в старую беседку, — скомандовала она. — Поболтаем.

— Но библиотека, — пролепетала Шарлотта.

Видно было, что и ее заинтересовала та книга.

— Да не убежит твоя библиотека. Лисси небось сама вцепилась в эти книги, — Юлианна махнула рукой. — К тому же отпирающее заклинание находится у Карины. Да, Кариночка?

Девочка потупилась.

— Блокнот в спальне, — сказала она. — Прости, Юлианна. Я хотела только переписать несколько заклинаний и вернуть его тебе.

— Ох, ты такая… такая! — Юлианна не нашла слов, чтобы высказать свое негодование. — Могла же просто попросить!

— Сначала я просто подобрала блокнот, когда ты его выронила. Потом испугалась, что госпожа Гербера и господин Айвори найдут его у нас… а потом как-то так получилось, что говорить о нем было поздно. И все позднее и позднее! — вздохнула Карина.

— Ладно, — великодушно простила подругу Юлианна, — главное, что он цел. Но до вечера нас в спальни не пустят: нечего там делать. Так что библиотеку придется отложить до завтра! Вечером можешь переписать все, что тебе интересно. Так и быть!

— Я бы тоже посмотрела, — сказала Генриетта, — и даже переписала бы кое-что!

— Хорошо, — вздохнула Юлианна.

Они уселись на старые скамейки в беседке. Тут приятно пахло осенью — тем легким сентябрьским ароматом, в котором еще не так уж много уныния и сырости, зато немало горьковатых и пряных ноток бодрости.

— Давайте пока посмотрим, что это за магия такая — наоборотная, — сказала Юлианна и открыла книгу.

— Это же невозможно прочесть, — возмутилась Генриетта спустя несколько минут.

Это время девочки провели в бесплодных попытках прочесть хотя бы пару строк в учебнике. Так вот: ничего у них не получилось. Буквы в словах попросту не желали стоять на месте, ползали по страничке, словно букашки и лишь изредка собирались в какие-то слова.