Все вышесказанное связано с преданием о нисхождении сознания Христа — Адепта — во ад. Силы, которым хватает мощи, грубости и бесчувственности — но в то же время и чувствительности — для того, чтобы выдержать соприкосновение с внешним миром, отчасти неизбежно перенимают свойства этого внешнего мира. Таковы «язычники», «безбожники» и «демоны», обитающие на границе Магического Круга. Круг этот должен постоянно расширяться, и задача Мастера — установление контроля над своим окружением. Он должен подчинить себе все — и, в том числе, страх и отвращение, которые внушают ему эти пограничные явления. И только после того, как он станет настоящим Главнокомандующим над самим собой — настоящим Мастером Храма, — он получит право «сдаться» своему Ангелу. Его сознание расширяется прямо пропорционально росту его самоконтроля.
Поэтому любой Посвященный, остановившийся в своем развитии, погружается в психологическое состояние, сходное с тем, в котором пребывают «Черные Братья». Впрочем, как правило, Враг — внешний мир — не заставляет себя долго ждать и в очередной раз ударяет в его щит, чтобы вызвать на смертный бой в вечной Комедии-Трагедии Пана. Но если этого не случается, — а иногда ветка, упавшая в реку, может по Прихоти Вод застрять на одном месте надолго (см. «Liber Aleph», 166), — тогда Посвященный может и впрямь на некоторое время уподобиться «Черному Брату». Если между ними и будут какие-то различия, то лишь в том, что касается способностей к телепатическому влиянию.
47. Дева скиталась среди колосьев и горько вздыхала; но вот взросла новая жизнь — цветок нарцисса; и
забыла дева все вздохи свои и свое одиночество.
48. Но тотчас ринулся на нее Гадес и похитил ее.
47-48. Дева—Персефона, дума, привязанная кземле. Колосья—. материальная пища. Нарцисс — сексуальный инстинкт, расцде_ тающий в образе Красоты.
Стоит лишь душе позабыть о «пшенице» и устремиться к цветку, как появляется Гадес и уносит ее в свое царство. Гадес — владыка «преисподней», т.е. темной и таинственной, но божественной Души, обитающей в каждом мужчине ц каждой женщине. «Похищение», таким образом, означает, что устремление к Красоте пробуждает наше Бессознательное «Я», которое овладевает Душою и возводит ее на престол, позволяя в дальнейшем возвращаться на землю (к Познанию материального мира) лишь время от времени и ради заботы о благосостоянии человечества.
49. (Тут писец познал цветок нарцисса в сердце своем, но устыдился и смолк, ибо уст его тот цветок не коснулся.)
49. Первым моим порывом было вознести хвалу Красоте, но, к стыду своему, я не смог тотчас же сочинить стихотворение, достойное этого предмета.
Тем не менее, именно этим он и занимался в тот самый миг — ибо в тот самый миг он писал «Книгу LXV»! Но, разумеется, писал ее не сам писец... или, по крайней мере, писец полагал, что пишет ее не он.
Этот эффект маятника — типичное проявление ахамка-ры, «создателя “я”»; он подлежит тщательному изучению. Ср. Г23-26.
В этом диалоге заключена изысканная притча.
50. И вновь Адопаи говорил с V.V.V.V.V. и сказал ему: созрел урожай Земли; будем же вкушать ее виноград и опьянимся им!
50. Ангел призывает Адепта возрадоваться неким событиям, которые вскоре произойдут на Земле.
51. И V.V.V.V.V., отвечая, молвил: о, мой господин, о голубь мой, мой прекрасный! что увидят в этих словах дети человеческие?
Я. Адепт сомневается в том, что люди поймут его учение правильно.
52. И ответил Он ему так: не то, что открыто взору твоему. Воистину, в каждой букве этой тайнописи сокрыт некий смысл; но кто постигнет его? Ибо он всегда различен, сообразно тонкости Того, кто потрудился над ним.
52. Ангел соглашается, но все же не до конца: Он предполагает, что всякий может вложить в любое данное событие произвольный смысл по собственному усмотрению.
Не совсем так. Скорее, Ангел намекает, что послания, исходящие с определенных уровней сознания, универсальны по своему характеру и что любой слушатель может перевести их на привычный ему язык и соотнести со своей собственной системой отсчета без ущерба для основной их сути и смысла. Так обстоит дело со всеми публикациями А.-. А.-., относящимися к классу А'.
53. И ответил Он Ему так: разве нет у Меня ключа?
Я облечен телом из плоти; Я един с Богом Вечным и Всемогущим.
53. Адепт заявляет, что способен правильно толковать смысл явлений-, он утверждает, будто существует некий единственно верный смысл, а все остальные толкования ложны. Он напоминает Ангелу, что он осознал Себя (уникальную Сущность, всегда тождественную Самой Себе) как в низшей материальной сфере, так и в наивысшей сфере духа.
Как мы видим, Мастера (обратите внимание, что в начальной части стиха оба местоимения написаны с прописной буквы и 86 сравните с началом стиха 1:*2) не более защищены от проявлений ахамкары, чем любые другие люди. Это как если бы Пикассо принялся возмущенно заявлять, что у его картин есть только один подлинный смысл, а именно тот, который находит в них он сам. Разумеется, Ангел вскоре возвращает своего подопечного на путь истинный.
54. Тогда сказал Адонаи: Голова твоя — Голова Сокола, твой Фаллос — Фаллос Асара86. Ты знаешь белое и знаешь черное; и знаешь, что они суть одно. Зачем же ты ищешь знания об их равнозначности?
54. Обращаясь к тому, кто обладает совершенной Зоркостью и Властью и способен парить в поднебесье {Голова Сокола); к тому, кто наделен творческой силой, способной оплодотворять Природу — его мать, сестру и супругу {Фаллос Асара); к тому, кто познал пары противоположностей и факт их тождества, Ангел вопрошает, зачем обладателю всех этих достоинств утруждать себя выводом уравнений, выражающих взаимосвязи между иллюзорными символами многообразия.
55. И ответил он: чтобы не ошибиться в Работе.
55. Адепт имеет в виду, что для работы в иллюзорном мире ему нужно понимать законы иллюзии.
Не совсем так; обратите внимание, что местоимение здесь написано со строчной буквы. Слова эти исходят уже не от сознания Адепта, не от сознания Мастера; они принадлежат всего лишь посвященному человеку, уязвленному эго, которое очевидным образом пытается и рыбку съесть, и косточкой не подавиться. Объяснение, которое дает здесь человек, — всего лишь рационализация; с ее помощью он пытается избыть разочарование, вызванное тем фактом, что он, по видимости, не властен над своей собственной работой.
56. Адонаи же молвил: крепкий загорелый жнец ма" хал своим серпом и был счастлив. Мудрец сосчитал 87
спои мышцы, и задумался, и ничего не понял, и погрузился в печаль'. Жни и будь счастлив!
56. Ангел говорит, что из-за подобных подсчетов человек начинает верить в реальность иллюзии, запутывается в хитросплетениях ее обманов и в конце концов теряет веру в собственные силы и прекращает действовать, потому что боится допустить ошибку. Дело Адепта — выполнять свою Работу отважно и радостно, без вожделения к результату и без страха перед случайностями. Его задача — в полную силу использовать все отпущенные ему способности; свободное выполнение их функций — само по себе достаточное для этого оправдание. Если мы осознаем работу того или иного органа, значит, с ним что-то неладно.
В сущности, смысл сказанного прост: поступай согласно своей воле. Писец попросту сердится и обижается; на самом деле расчеты и уравнения его совершенно не интересуют (хотя вполне могли бы интересовать какую-нибудь другую звезду888990). Его служение — работа Мага», а не Счетовода.
57. И возвеселился Адепт, и поднял руку свою. И, се! сотряслась земля, и мор на земле, и ужас! Низверглись восседавшие на высотах; глад на земле великий!
57. Адепт внял этому совету и пустил в ход свою энергию. На первый взгляд, его Работа повлекла за собой катастрофу.
Ничего подобного: речь идет о сносе старого дома, на месте которого будет построен новый. Последние две мировые воины — это лишь подготовка к утверждению Закона Телемы на всей планете.
58. И спелая, сочная виноградина упала ему в рот.
» Ср. «Книгу Лжей», главу 8: «Функции тела — части машины: они не производят шума, если ничто их не беспокоит. Но разум, не зная покоя, все скрипит: “я"».
58. Однако сама мысль о том, что его задача — высгнунц>,}ь Спасителем Человечества, оказалась на поверку пустой фац. тазией. Истина же в том, что он «съел виноградину», то есть приступил к пиршеству, к которому Анг&п пригласил его в стихе
50. (Ср. «Книгу Закона*, 1:31'.)
Роль Адепта как Спасителя человечества на земном плане вовсе не иллюзорна. Он и в самом деле Спаситель; он — новый Христос. Однако на плане, где протекает «река Амриты», Адепт и его Ангел всего лишь строят для себя перламутровый челн. Две эти «истины» вовсе не являются взаимоисключающими; напротив, ни одна из них не может существовать без другой.
59. Пурпур уст твоих, о блистающий, окрасился белым сияньем от уст Адонаи!
59. Каждое деяние Адепта — это поцелуй его Ангела.
Не совсем так. Пурпур виноградного сока на устах Адепта окрасился белым сиянием, исходящим от уст Ангела. Следовательно, точнее будет сказать, что каждый магический творческий акт Адепта насыщается, направляется или поддерживается духовной энергией его Ангела. См. 111:13—17 и комментарии к этим стихам.