Книга Сердца, обвитого Змеем, или Книга LXV — страница 30 из 74

Стихия Воды, как известно, соотносится с Эмоциями и Чувствами. Страсти также не чужды Воде, но все же порождаются стихией Огня. Поэтому в данной главе рассматриваются (и решаются) главным образом те проблемы, которые относятся к сферам камы, праны и стхула-шариры'. Манас затрагивается лишь в той степени, в какой интеллект вообще подвержен влиянию Апаса1.

Гг

* *

1. Воистину, и аминь! Переплыл я глубокое море и многие реки проточной воды, что при нем, и пришел в Страну Без Желаний.

2. Там предстал мне белый единорог в ошейнике из серебра с высеченным на нем изреченьем: «Linea viridis gyrat universal. 127128129

1-2. Море — это Сенсориум Души, а потоки — ее склонности\ ,по есть те виды деятельности, которые доставляют ей удовольствие. До тех пор, пока человек не пройдет через всю совокупность потенциально доступного ему опыта(<судить о которой счедует исходя из того, чем он лично располагает в своей жизни), он не может достичь состояния, в котором всякое Желание признается тщетным. И только утвердившись в этом состоянии, он сможет воспринять Единорогаpovoxepoc de Astridединственное чистое Предназначение (ибо он бел), имя коего не подлежит однозначному истолкованию.

Ошейник олицетворяет полноту — «бесконечность» или «вечность», представленные в символе кольца. Он обвивает шею, вместилище знания (Даатвишуддха-чакра), и выкован из серебраметалла Девственной Исиды-Урании, ниспосылающей Чистые Устремления.

Имя этого Единорога (чей рог символизирует творческую силу) — «Зеленая Нить, обвивающая Вселенную». Обратите внимание на этимологию счова «Viridis» [лат. «зеленый»], связанного cvir и vis127; а также на идею «gyrat», которая приводит на память афоризм «Бог есть Тот, Кто обладает головой Сокола, владеющий спиральной силой»4. Зеленая Нить, избранная здесь как обозначение Предеча Вселенной, напоминает Пояс Венеры\ Таким

образом, граница Бытияэто не какая-то застывшая аде а вечно развивающийся Растительный Принцип Жизни, природу Любви. Обобщая представленное здесь учение, можно сказав 47fw чис77шя творческая Идея находит умопостигаемое выраже ние в многоликом принципе Росупа.

3. И настигло меня слово Ад о паи из уст Мастера моего, молвившего гак: «О сердце, обвитое кольцами

древнего змея! Вознесись на гору посвящения!»

J. Ангел обращается к человеческому сознанию Адепта через посредство его Посвященного «Я»иначе Адетп не смог бы понять суполь возвышенную весуугь. Он повелеваеууг человеку как человеку (сердцу, Тиферет, вместилищу сознауугельного Эго) встать на упочку зрения Посвященного. Древний змей символизирует здесь естественные Желания, которые являются «причиной Страданий»'; он вынуждаеуп человека пресмыкаться в пыли и связывает его с низменной животной жизнью.

См. Н:$. Весть передается через Вину, то есть через само буддхи’: Ангел обращается к Адепту с очень высокого уровня. Пресмыкание в пыли и низменная животная жизнь — часть человеческой природы; однако Посвященный должен обратить эти качества на Служение Высшим Способностям. Когда древнеегипетский Посвященный восклицал: «Нет во мне ни единой части, что не от Богов!»130131132133134 — он вовсе не имел в виду, что его материальное тело, его эфирное и астральное тела, его низший ма-нас, его жизненная сила и его страсти внезапно обрели божественность, то есть превзошли те планы, на которых они существовали и действовали в обычном своем состоянии. Он имел в виду всего лишь то, что все его способности обращены на Д° стижение Божественной цели, — то есть, что его Истинная Воля вершится безо всяких помех со стороны той или иной

части его сущности; таким образом, он заявлял, что он есть Бог, Ставший Плотью. То же самое подразумевает в наши дни жрец, произносящий эти слова во время Гностической мессы (см. «Liber XV»').

4. Но вспомнил я: да, Тан! да, Тел и! да, Лилит! эти трос были со мною издревле. Ибо они суть одно.

Тан, Тели и Лилиттри облика змея, описанные в каббале. Тан (Than)2это не что иное, как Танха\ и дело здесь не в созвучии слов, а в том, что ТЬэто буква Материи4, а N символизирует Жизнь в образе пресмыкающегося или рыбы\ Змей этот связан с той самой «клейковиной в крови», которую фон Эккартсхаузен называет «телом греха»*. 135136137138139140

Тели (Tbeli)': «ли» означает тайное удовольствие141142, связанно с идеей стыда.

Лилит (Lilitby: «ли», в силу удвоения ставшее однообразныч!( утомительным и завершающееся тьмой материальности143144.

Между словами Тан и Танха существует прямая этимологическая связь — точно так же, как слово «Сатана» («Враг») произведено от «Санатанас» («Вечные»), титула Духовных Солнц Тримурти142Приверженцы иудаизма всегда с большой опаской относились

к связям между своей религией и восточными традициями, поскольку придавали исключительное значение монотеизму и на протяжении многих веков подчинялись требованию хранить верность культу Яхве под страхом ужасных наказаний для отступников.

С точки зрения Посвященного, каждое излияние семени, каждая страсть, каждое желание и каждое чувство, не сосредоточенное непосредственно на Служении Высочайшему, есть нарушение Целомудрия' — важнейшей из всех Добродетелей Адепта, ибо сексуальный инстинкт напрямую связывает все низшие способности с Высшими. Змеевидные образы в этих стихах символизируют напрасную трату кундалини — ту самую знаменитую «хулу на Духа Святого»1. Это расходование впустую самой Жизненной Силы.

Следует твердо уяснить, что на обычных людей этот принцип нс распространяется: их естественное предназначение — родиться, прожить свою жизнь и умереть. Сложности начинаются с того момента, как человек приносит Клятву Устремления. Нельзя сказать — по крайней мерс, в нынешнем зоне, — что до сих пор он плыл против течения. Нет, скорее, до сих пор течение просто несло его за собой, а теперь он пытается плыть самостоятельно и, соответственно, двигаться быстрее, чем его собратья. И теперь ему приходится экономить энергию, поскольку она понадобится для тех дополнительных усилий, в которые обходится нам Посвящение. Расходуя ее понапрасну, вы тратите самую свою суть. Итак, Благоразумие — сестра Целомудрия, и не просто сестра, а близнец, и даже не просто близнец: на самом деле они суть одна и та же Добродетель. См. Ату IX в Таро и главу 53 «Liber Aleph».

5. О Лилит, змеедева, как ты была прекрасна!

6. Гибкая телом, несла ты усладу устам; и благоуханье

тпое было как мускус, смешанный с амброй.

7. Тесно сплетала ты кольца свои вкруг этого сердца, и

то была радость, как все ликованье весны.

Вопрос о сущности «Любви» следует внимательно изучить, обратившись к одноименной главе из книги «Шаг за шагом — к Истине», в особенности к последнему ее абзацу. Необходимо 145146

рлз н навсегда уяснить, что все проявления человеческой любви даже самые лирические, радостные и чистые, даже те, которые одобряются и «освящаются» церемониями и законами всех цСрк. вей от римско-католической до буддийской, и всех государств от Италии до Китая, — суть лишь извивы колец древнего змея, выражения животного инстинкта, ужимки и гримасы (без сомнения, несколько облагороженные с виду) человекообразных обезьян.

8. Но узрел я п тебе изъян, поразивший и то, в чем я черпал усладу.

Таково Проклятие Клятвы. Для обычных люден этот изъян остается совершенно незаметным. Чтобы ощутить его, нужно нести в себе семя устремления к высшему.

9. Узрел я в тебе изъян отца твоего — обезьяны и праотца твоего — Слепого Червя, обитателя мутного ила.

То есть изъян прародителей животной части человека. Ср. 11:3—5 и комментарии к этим стихам.

10. Заглянул я в Кристалл Грядущего — и увидел там ужас, предстоящий тебе в Завершены: пути.

Под «завершеньем» здесь подразумевается одновременно и цель, на которую направлена эта чисто животная сила, и последствия подчинения этой силе — оторванность от Высших Способностей1.