Книга Сердца, обвитого Змеем, или Книга LXV — страница 32 из 74

Се идеи, с какими Адепт способен работать в настоящий момент, заключены в природе его Ангела. Но звезды-люди растут. И Ангел также растет. Ср. «Liber A’ash», стих 16: «Что до обетов, то будь упрям и не будь упрям. Пойми, что податливость Йони равна удлинению Лингама. Ты — и то, и другое; и обет твой — лишь шелест ветра на склонах горы Меру».

28. Красное сердце о трех углах воздвигли в Твоем святилище; ибо жрецы равно презирали и святилище, и божество.

29. Но все это время Ты пребывал в нем сокрыто, как сокрыт Владыка Безмолвия в лотосовом бутоне.

28-29. Эти стихи особенно загадочны и, до некоторой степени, должны таковыми и остаться. Ибо они отсылают к самому таинственному и важному моменту магического пути ТО MEGA OPHION'. «Красное сердце о трех углах»отличительный символ Ра-Хор-Хута; Пророк же долгое время не соглашался принять провозглашающую Его Книгу Законакак несовместимую со своей Клятвой достичь Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем. Лишь девятнадцать лет спустя он до конца осознал, что его Священный Ангел-Хранитель сокрыт в упомянутом символе Ра-Хор-Хута. Под «жрецами» здесь, по-видимому, следует понимать Тайных Вождей А:. А. ., которые исполняли свою задачуутверждение Закона посредством ТО MEGA OPHION,не обращая ни малейшего внимания на его личные представления о своей Работе («святилище») и объекте поклонения («божестве»). Метафора, завершающая стих 29, напоминает нам о том, что под внешним обличьем лотоса (Исиды Природной) скрывается тайное совершенство Ребенка.

30. Ты — Себек, крокодил, восстающий против

Асара152153; ты — Мати, Убийца, таящийся в Глубине. 1ы

Тифон, Ярость Стихий; о Ты, превосходящий Силы

В ИХ Сосредоточении и Связывании, в их Смерти и Распаде! Ты — Пифон, ужасный змей, обвивающий границу всего сущего!

30. Теперь Священный Ангел-Хранитель отождествляется не только с такими родственными ему символами, как Ра-Хор-Хут, но и с мнимо враждебными. Его надлежит обнаружить во всех явлениях без исключения.

Иначе грош цена была бы Клятве Мастера Храма'.

31. Трижды я обратился вокруг себя; и всякий раз возвращался снова к Тебе.

32. Много пещей я созерцал, неявных и явных; но, прекратив созерцать их, узрел Тебя.

31-32. В каком бы направлении ни решил двигаться Адепт, в конечном счете он все равно придет к своему Ангелу. И все, что он видит, — это лишь покровы Его Лица.

33. Приди, о Возлюбленный, Господи Боже Вселенной, о Необъятный, о Исчезающе Малый! Я — возлюбленный Твой!

34. День напролет я пою в усладу Тебе; ночь напролет услаждает меня Твоя песнь.

Эта практика относится к очень высокой ступени Посвящения, пребывать на которой постоянно, оставаясь при этом в физическом теле, пока что способны лишь очень и очень немногие Адепты.

35. Нет ни ночи, ни дня иных, чем такие.

36. Ты же — превыше ночи и дня! Я еемь Ты, о, мой Создатель, мой Господин, мой Супруг*!

35-36. Этот фрагментчисто лирический и не нуждается в особых комментариях. В нем утверждается, что в конечном счете все Идеи тождественны Ангелу, в том числе и представление

х

кН:41

См. примем, к разделу «О смене состояний ума» из комментария Кроули

1®измож,1°1 следует обратить внимание на символику буквы М: в оригина-'с ~~ тУ Maker, ту Master, ту Mate*.

самого Адепта о собственном «я», которое он воспринимает как слитое с Ним, выступающим в триединой роли — /) Отца, 2) Повелителя и 3) Жениха1) причины его Существования, 2) начала, опредечяющего его Волю, и 3) источника вдохновения, из которого он черпает свою Радосгпь и Плодовитость.

37. я — словно рыжий щенок, сидящий на коленях

Неведомого.

37. Песнизшая животная природа. Рыжий {красный) цветсимвол ее энергии, чувствительности и способности к любви. Она беспомощна {«сидит на коленях») пред окружающей его Тайной Бытия {«Неведомым»), но сохраняет неподвижность и доверчивость.

Поскольку он сидит на коленях Неведомого, на самом деле он не беспомощен, а защищен. «Неведомое» — это та статуя Неведомого Бога, которую древние греки и египтяне считали символом Бесконечности. Разумеется, он — не кто иной, как Хадит. Ср. «Книгу Закона», Нц: «Но она будет постигнута, я же — никогда».

38. Ты привел меня к великому блаженству. Ты уделил мне от плоти Твоей, чтобы вкушал я, и от кропи

Твоей — дар опьяненья.

38. Ангел воздает за это отношение полным удовлетворением и питанием. Адепт живет в Нем и опьяняется Его жизнью.

Здесь, разумеется, прослеживается связь с христианской символикой, но в действительности эта символика гораздо древнее христианства. См. «Золотую ветвь» Джеймса Фрэзера', либо полное издание, либо авторизованную сокращенную версию.

Н сущности, взаимоотношения Ангел-Адепт-Писец — эт0 симбиоз, характеризующийся полным обменом энергиями между всеми частями системы. 154

39. Ты вонзил клыки Вечности в душу мою; и Яд Бесконечного сжег меня до основанья.

39. Бриг-Время истреблен; и ограниченное Эго растворилось в Бесконечности.

40. Уподобился я итальянской дьяволице обольстительной; жене красивой и крепкой. Глубоко запали ланиты се, источены жаждой поцелуев. Играла она и блудницу во дворцах многоразличных; тело свое она предхта зверям.

40. Аллюзия на маркизу де Бренвилье154, олицетворение Нефеш, или животной Души. Эта Душа пыталась утолить свои страсти многими странными путями.

Серьезно настроенным ученикам следует тщательно обдумать вопрос о том, каким образом воспоминание Perdurabo об этой инкарнации претворяется в Экстаз Тиферет. Ср. 11:34, 11:54 и комментарии к этим стихам.

41. Извела она родню сильным ядом жабьим3; снесла она бичеванье множеством розг.

41. Ненависть к другим душам; боль от осознания истин.

42. Изломали ее на Колесе; привязали ее к нему руки палача.

42. В итоге единство ее сущности разрушается под влиянием Перемен. Ее привязал к колесу Сансары Служитель Правосудия.

> Маргарет д’Обрл, маркиза ле Бренвилье (163(3-1676) — знаменитая Французская прелюбодейка и отравительница; была изобличена в убийстве собственного отца и двух братьев, подвергнута жестоким ныгкам и обезглавлена. Сама маркиза не была итальянкой, но обучилась искусству обращения с ядами у аптекаря-итальянца Экзнлн. Мышьяк, которым она погубила своих жерти, в то время называли «итальянским ядом»; по признанию самой марки-и,она ныла также знакома со свойстами яда земляной жабы (буфотоксина), действующего через кожу (упомянут далее, в стихе 41). Жизнеописанию мар-'Изц дс Бренвилье посвящен очерк в сборнике Александра Дюма -Знаменитые Преступления» 155

43. Потоки вод излились на нее; противилась она крайней муке.

43. Целостность ее не может долее противостоять воздействию Чистоты; все сложное в ней подвергается натиску универ-сального Растворителя. Сопротивление этому процессу невыносимо мучительно.

44. Разорвалась она на части под бременем вод; поглотило ее грозное Море.

44. И, наконец, она теряет целостность. Ее чувство<*я» распадается и растворяется в безграничном Океане Любви.

45. Так же и я — о Адонаи, владыка мой; таковы воды Сути Твоей нестерпимой.

46. Так же и я — о Адонаи, возлюбленный мой; разорвал Ты меня на части.

43-46. Здесь подтверждается интерпретация Посвящения как эквивалента длительного психоанализа.

б * СН°Ва пРоявляет излишнюю скромность. Психоанализ ВОЗМОЖНО>стоил° бы употребить термин «пара-собности ц3'посколькУ в Данный процесс вовлечены такие споете лаже СЛОВека’ ° С~°-нии которых психоаналитики логия вепна П°дозРевают- Впрочем, в определенной степени ана-а не то пси™ ° СЛед^ет помнить, что это всего лишь аналогия,

рованное «Г™ Т™ ГараН1"‘

работы по сто долларов “ “KHX'hh6>^ лоадцать-тридцатв

этот метод^атоагивасг лиРИРЬеЗНЫХ нсдостатка- Во-первых,

наса и совершенно не Ниж,,ие УРовни камы 11 мл'

венная известная нам СЯ Высших способностей. Единст-

способности - тпул Ум, П0ПЬпКа психолога исследовать эти

ного опыта»'. Весьма приско^Г^ "МногообРазие Религи°3

продолжить его начинание ^ЧТ° НИКТ° так и Не не пожеДЛЛ

Во-вторых, Фрейд, конечно, был гением, но сам он так и не прошел психоанализа — да и как бы ему, бедняге, это удалось? Первопроходцы всегда ходят без сапог. Он так и не осознал, что его определение либидо как фактора аморального — плод его Боепитания в иудео-христианском обществе. Вся его теория психоанализа опорочена догматом о Первородном Грехе. Не свободен от него и Маркс; да и большинство людей, выросших в этой среде, страдают тем же недугом.

В-третьих, либо по причине ошибочного истолкования статистических данных о поведении человека, либо же вследствие марксистского подхода к самому понятию нормы, но, так или иначе, современный психоанализ даже не пытается примирить человека с самим собой — нет, вместо этого он пытается адаптировать его к обществу. Если колышек на срезе квадратный или зигзагообразный, обтесывайте его до тех пор, пока он не войдет в круглое отверстие, — или наоборот. В интеллектуальных кругах сейчас в ходу замечательный новый термин: «социопатия», то есть состояние, в котором человек неспособен адаптироваться к статус-кво. Овцы считают это болезнью. А мнения козлов никто и не спрашивал — они ведь здесь главные злодеи.