— о «земле, текущей молоком и медом», Земле Обетованной, — не что иное, как фантазия человека, живущего лишь плотскими желаниями.
Примите к сведению, что в этом вопросе все зависит только от точки зрения (см. главу V, стихи 59-62). То, что для самодовольного иудея с его эдиповым комплексом — крайняя мерзость, то для нас — «земля превыше меда, и пряностей, и всех совершенств»283284285286, хотя мы и называем ее «Ничто». Их же мы называем «утомленными», а их идеал комфорта и цивилизации — «древней седой землей». De gustibus non est disputandum*. Но в данном случае существует критерий, позволяющий определить, кто из нас выбрал лучшую сторону — они или мы. Ведь совершенно очевидно, что никакие условия существования нельзя признать по-настоящему удовлетворительными, если радость, которую они приносят, может быть чем-то омрачена или поколеблена. Вопрос сводится к тому, гармонирует ли природа этих условий с природой Вселенной. Ибо от этого зависит их устойчивость. Далее, очевидно, что идеал буржуа — покой, а Космос о его представлениях статичен. Однако нам известно, что последнее не соответствует действительности. Вселенная — это поток постоянных перемен. Таким образом, стремление к покою противоречит самой Природе. Мы принимаем этот факт и определяем Черных Братьев именно как тех, кто стремится нарушить естественный ход вещей. Таким образом, буржуа, с нашей точки зрения, — всего лишь неуклюжий и невежественный Черный Маг-дилетант. Мы же представляем себе радость как свободное беспрепятственное движение, и постоянство нашей радости обеспечивает сама наша концепция Йесод'. Мы полагаем, что основание Вселенной — это постоянные перемены. Чем больше в нашей жизни перемен, тем устойчивее наша радость. (См. описания 11-го и 3-го Эфиров [из «Liber 418»] и некоторые схожие пассажи из Священных Книг287288289.) Наша гарантия — сама природа вещей, как они есть; а буржуа постоянно приходит в расстройство даже из-за таких пустяков, как быстротечность времени или курс обмена валют.
Вышеуказанное соответствие подчеркивается еще и тем, с какими физическими тяготами и, в особенности, психологическими ужасами сопряжена жизнь в пустыне.
Помимо этой отсылки к Аластору, обращает на себя внимание слово «вновь». Подразумевается историческое событие 3 декабря 1909 года e.v. в Боу-Сада, когда 666 прошел церемониальное Посвящение в степень Мастера Храма\ Из этого явствует, что данные стихи имеют прямое практическое применение. Их следует понимать не в мистическом, а в буквальном смысле— как предсказание Великого Магического Затворничества, которое 666 предпримет когда-нибудь в будущем. Четких указаний на дату предстоящего путешествия здесь нет, но обстоятельства описаны достаточно точно, и само место грядущего «слиянья»290291охарактеризовано так, что никаких сомнений не остается.
Если ученик хочет узнать, как интерпретировать указания, предоставляемые в видениях или посредством оракулов, пусть обратится к описаниям таких событий, как, например, обнаружение виллы Кальдараццо\
Именно в таком смысле я всегда и толковал этот отрывок. Я ожидал, что рано или поздно события моей жизни сложатся так, что, рассмотрев их задним числом, я пойму, что это предсказание исполнилось в точности, целиком и полностью. Сейчас, работая над этими комментариями, я как ра.1 обдумываю путешествие такого рода; и не исключено, что частью подготовки к нему стало то, что некие обстоятельства побудили меня обрлгпить свои силы на анализ настоящей Книги. Таким образом, отрывок этот имеет самое прямое отношение к моей личной работе; но, в тоже время, доскональнейшее изучение всех возможных его символических смыслов принесет ученику огромную пользу в самом что ни на есть практическом отношении.
Ввиду исключительной важности этого Великого Магического Затворничества обсуждать его coram populo' сейчас, когда оно находится еще то.зько на подготовительной сгпадии, было бы в высшей степени неуместно. Более того, широко известно, что все истинные предсказания отличает одна характерная особенность, а именно: некоторые намеки, содержащиеся в пророчестве, понятны сразу, так что общий смысл его можно уловить безошибочно; однако при этом присутствуют и некоторые другие указания, решительно не поддающиеся истолкованию до тех пор, пока предсказанное событие не свершится. Примеры тому находятся в «Макбете» и во второй части «Генриха VI» (акт I, сцена 4; акт IV, сцена 1, строки 30-35; акт V, сцена 2, строки 67-69). Кроме того, ученику следует обратиться к истолкованию и исполнению предсказанного в «Liber ССХХ», 1П:47292:
Этот стих, 111:47: «...после него придет тот единый, я не скажу когда, который откроет ко всему этому Ключ», — исполнил «единый», Лхад, открывший число 31 — вышеупомянутый ключ*. Но далее этого сдинст-
венного подвига работа Ахада не продвинулась.<... >
Ахад подтвердил свою роль и подтвердил Книгу одним-единственным своим достижением; и этого довольно'.
Никакие исследования не помогли бы мне предугадать, в каком именно смысле оправдаются слова этого пророчества.
62. По правую руку твою — величавый властитель, приятный видом; по левую руку твою — жена, облаченная в легкие ткани и злато, и звезды в се волосах. Долгим будет ваш путь через землю мора и зла; вы разобьете стан на реке около глупого города, всеми забытого; там встретитесь вы со Мною.
63. Там я устрою Себе жилище; как на свадебный пир я приду, украшенный и умащенный; там совершится Слиянье.
62-63. Указания по поводу В еликого Магического Затворничества, о котором говорится в этих стихах, исключительноточны. Но даже в описании результата этой Работы, в стихе 63,содержится ряд необычных выражений — *bedecked» {«украшенный»), «anointed» {«умащенный»), «Consummation» {«Слиянье»), — которые на настоящий момент остаются — и должны оапаваться — совершенно неясньши. На поверхностный взгляд, этот стих — вершина неопределенности. Эти выражения можно применить почти что к любой форме взаимодействия между Айвассом и Зверем. Но когда упомянутое Затворничество станет достоянием истории, обнаружится, что выражения эти определили характер данной orgia почти с математической точностью и что никакие другие слова «магическим ребенком», поскольку тот прошел посвящение в степень Мастера Храма 8°=з° («родился по ту сторону Бездны») 8 июля 1916 года, через девять месяцев после того, как Кроули и Сестра Хиларион (Джим Фостер) провели ряд операции сексуальной магии с целью зачатия сына (в сентябре 191} г.). О Ключе к «Книге Закона» см. пркмеч. к стиху UI:s9.
1 «Равноденствие богов» («Книга Четыре», часть IV). Позднее, в комментариях к «Книге Закона», к стиху 11:76, Кроули уточнял: «Этого “единого" не следует путать с “ребенком”, упоминаемым в других местах (“I.iber ССХХ”]. Не исключено, что O.V.I.V.LO. |еще один магический девиз Джонса; см. примем, к V:jo] (который принял степень Ь'а=з° волевым решением, минуя предшествующие ступени), не смог достичь полного уничтожения при переходе через Бездну; в результате капли крови, которые должны били излиться в чашу Бабалон, “наплодили скорпионов, ядовитых змей и слизней” (цитата из описания и-го Эфира u Liber 4i8“J. Если так, то он превратился в Черного Брата и был против собственной Воли разорван в клочья и сведем к собственным составным частям».
не послужили бы ilm адекватной заменой. Для тех, кто хоть что-нибудь смыслит в законах Природы, это станет неопровержимым доказательством — особенно в вопросе о вероятности того способен ли Айвасс предсказывать события будущего и приводить их в соответапвие со Своими замыслами. Сам факт, что в настоящее время формулировки кажутся неопределенными и расплывчатыми, — неотъемлемый элемент этого доказательства. Ведь если бы я мог уже сейчас истолковать их со всей уверенностью и облечь свое толкование в достаточно убедительную форму, то у меня была бы возможность заблаговременно подготовить все условия для исполнения пророчества — и тем самым лишить его всякой доказательной ценности. {Этот абзац продиктовал мне Брат O.P.V вечерам 17 июля 1923 года e.v.; точнее — между 10 и 10:20 вечера, во вторник 17 июля 1923 года, в отеле «О Суфль дю Зефир» на Марса-пляж, Тунис. Год XIX, Солнце в 24п Рака, Луна в 14° Скорпиона. Этот отрывок будет показан Эдди293 для засвидетельствования.)
Разумеется, это «пророчество» не сбылось. Данные стихи связаны со стихами IV:52—53 и представляют собой их продолжение. «Величавый властитель, приятный видом», — это тот, в кого вырос «маленький сын, как своенравный козлик»; «жена, облаченная в легкие ткани и злато» — это та, что прежде была «как орленок неоперившийся». Они выросли, то есть полностью развились, и Адепт возвращается на встречу с Ангелом «как Богиня во всеоружии». «Земля мора и зла» соотносится с 1:45-46; «река около глупого города, всеми забытого», — это источник человеческого, материального разума; возможно, даже головной мозг в прямом смысле слова.