Книга странствий — страница 6 из 48

что дикие племена, запертые Александром за Кавказскими хребтами, перешли преграду верхом на несущих гибель лошадях, и до самого Египта простирались земли, с которых они собирали дань (Этимологии, кн. IX, гл. II). А также ими были разорены все страны, включая Францию, и могуществом своим они превзошли даже нынешних татар. А вместе с ними шествовали также валахи, булгары и вандалы. Из этой самой Великой Булгарии пришли булгары, поселившиеся за Дунаем возле Константинополя. А рядом с Паскатур обитают Иллах, то есть, поскольку звук «б» татары произносить не умеют, оные люди и являются балахами или валахами, от которых произошло нынешнее население страны Ясеня[43]. Однако и те, и другие называются Иллах. Русские, поляки, богемцы и славены говорят на том же самом языке, что и вандалы, и раньше все они были заодно с гуннами, а ныне, по большей части, с татарами, ибо Бог призвал из самых отдаленных областей народ, который и не народ вовсе, а племя безрассудное, поскольку сказано Господом: «И Я раздражу их, то есть тех, кто не придерживается Его Веры, не народом, народом бессмысленным огорчу их!» (Второзаконие, 32, 21). Сие дословно исполнилось по отношению ко всем нациям, не придерживавшимся веры Христовой. Все, что здесь было мною изложено о стране Паскатур, я узнал от братьев-проповедников, которые посетили этот край незадолго до татарского нашествия. Ныне же многие из местных жителей обратились в сарацинство, ибо страна их оказалась покорена булгарами-сарацинами, обитающими по соседству. А еще любой может узнать из хроники, что страны, расположенные к северу от Константинополя, а именно нынешние Булгария, Валахия, Словакия, были раньше греческими провинциями. А Венгрия в те времена была Паннонией». Выходит, францисканский путешественник черпал сведения либо у самого брата Юлиана, либо у его спутников. Из второго путешествия в Великую степь вернулось шесть человек, но надо учитывать, что некоторые из них пропали без вести, поскольку новая экспедиция монахов-доминиканцев, отправленная к команам и татарам еще до вторжения последних в Венгрию, закончилась неудачно. Все предыдущие попытки добраться до Великой Венгрии явно продемонстрировали: пускаться в подобное путешествие без человека, знающего дорогу, — дело бесполезное, следовательно, в степи должен был отправиться кто-то из спутников брата Юлиана или он сам. Вполне возможно, Гильому Рубруку довелось побывать в монастыре братьев-проповедников, где обитали путешествовавшие с братом Юлианом монахи и где, разумеется, и находился экземпляр книги магистра П., с которого все и началось…



О существовании Великой Венгрии,обнаруженном братом Рихардом во времена господина Папы Григория девятого 

1, [1] Обнаружено было в «Деяниях венгров», что существует будто бы другая Венгрия, Великая, которую когда-то покинули семь князей вместе со своими племенами, чтобы найти себе место для поселения, потому что земля их не могла вместить многочисленности жителей. [2] Миновав и разорив множество царств, они наконец достигли земель, которые ныне именуются Венгрией, а тогда назывались Римские Пастбища. [3] Их они предпочли всем прочим странам в качестве места жительства и подчинили себе людей, обитавших там в те времена. [4] Тут они были в конце концов обращены в католическую веру первым своим королем — Святым Стефаном, тогда как древние венгры, от которых эти произошли, как пребывали в неверии, так и поныне остаются язычниками.

[5] И вот братья-проповедники, прочитав об этом в «Деяниях венгров», пожалели, что венгры, от которых, как стало известно, они сами ведут свой род, все еще остаются во тьме неверия, и послали четверых братьев на поиски, надеясь, что с Божьей помощью где-нибудь да удастся их обнаружить. [6] Ибо из сочинений древних они знали, что те обитают на востоке, но где именно — совершенно не ведали.

[7] Вышеупомянутые посланные братья, подвергаясь многим трудам, три с лишним года искали их на море и на суше, [8] однако вследствие многочисленных опасностей никто из них не преуспел в поисках, за исключением священника по имени Отто, который под видом купца отправился дальше. [9] В некоем языческом царстве он повстречал кого-то из тех, кто говорил на его же языке, и узнал от них, в какой стране они обитают, но в земли те не пошел, [10] а, наоборот, вернулся в Венгрию, с тем чтобы набрать большее число братьев, которые отправились бы вместе с ним и проповедовали бы оным католическую веру. [11] Но, сломленный многими трудами, через восемь дней после своего возвращения он отдал душу Богу, успев подробно рассказать о том пути, по которому можно будет их разыскать.

2, [1] Братья же проповедники, стремясь к обращению неверных, вновь отправили четырех монахов на поиски вышеупомянутого народа. [2] Получив благословение братьев своих, сменив монашеское платье на мирское, отпустив бороды и волосы подобно язычникам, они добрались до Константинополя через Болгарию, где правил Ясень[44], и Романию, пользуясь деньгами и охранной грамотой господина Белы, ныне короля Венгрии[45]. [3] Далее, отправившись по морю, они через тридцать три дня прибыли в страну, что зовется Зихия[46], в город под названием Матрика[47], где князь и народ именуют себя христианами, имея греческое Писание и греческих священников. [4] Государь там, говорят, имеет сто жен. [5] Все мужчины наголо бреют головы и тщательно растят бороды, и только знатные люди, демонстрируя свою знатность, сохраняют над левым виском немного волос, выбривая всю остальную голову. [6] Там они сделали остановку на пятьдесят дней в надежде, что подвернутся попутчики. [7] Бог же даровал им милость в лице госпожи, которая была главной над всеми ста женами, так что она отнеслась к ним с удивительной лаской и позаботилась для них обо всем необходимом.

[8] Отправившись оттуда дальше, следуя указаниям вышеупомянутой госпожи, они за тринадцать дней пересекли пустыню, в которой не встретили ни людей, ни жилищ. [9] И наконец попали в страну, что называется Аланией, где христиане и язычники живут вместе. [10] Сколько там селений, столько и князей, и ни один из них не находится в подчинении у другого. [11] Там постоянно продолжается война князя против князя и селения против селения. [12] Во время пахоты жители одного селения, вооруженные, все вместе идут на поле, вместе также и жнут. [13] И подобное происходит в любом уголке этой страны, и если есть у них какая-либо надобность вне селения, добыча ли леса или другая работа, то они равным образом отправляются в путь все вместе и при оружии. [14] И всю неделю не могут они никоим образом безопасно выйти малочисленной компанией из села за чем бы то ни было, за исключением единственно воскресного дня с утра до вечера. [15] В течение этого столь почитаемого у них дня всякий, сколько бы зла он ни сделал и сколько бы врагов ни нажил, свободно может ходить даже среди тех, у кого он убил родителей или кому причинил иной вред.

[16] Те, кто считается там христианами, соблюдают следующее: они не пьют и не едят из сосуда, из которого ела собака или в котором случайно издохла мышь, до тех пор, покуда местный священник не благословит сосуд. [17] А поступающие по-другому признаются чуждыми христианской вере[48]. [18] И если кто из них по какой-либо причине убивает человека, то за это он не получает ни наказания, ни благословения, [19] ибо у них человекоубийство считается пустым делом. [20] Кресту оказывают такое почтение, что нищие, как местные, так и пришлые, которые не в состоянии передвигаться в окружении многочисленных спутников, в любое время могут беспрепятственно ходить среди христиан и среди язычников, если водрузят на копье со знаменем хоть какой-нибудь крест и будут нести оное, подняв кверху.

[21] В этом краю братья не нашли попутчиков, с которыми можно было бы отправиться дальше, ибо все опасались татар, которые, по слухам, были близко. [22] Поэтому двое из них задумали возвратиться назад, но двое других твердо решили остаться в этой стране, однако все вместе они прожили там в величайшей нужде шесть месяцев, не имея в это время ни хлеба, ни какого-либо питья, кроме воды. [23] Один брат, священник, делал ложки и кое-что другое, и за это они иногда получали немного и этим только могли поддержать себя в крайней скудости. [24] Поэтому решили они продать двоих из своего числа, с тем чтобы остальные на вырученные деньги смогли завершить начатое путешествие, [25] но, не умея ни пахать, ни молотить, не нашли на себя покупателей. [26] Поэтому в силу необходимости двое из них воротились из тех краев в Венгрию, прочие же остались там, не желая отказаться от начатого путешествия.

3, [1] Наконец они, взяв в попутчики каких-то язычников, двинулись дальше и непрерывно шли по безлюдной пустыне тридцать семь дней, [2] в течение которых питались двадцатью двумя хлебцами, испеченными в золе, причем такими маленькими, что их всех едва достало бы на пять дней, да и то не до сытости. [3] Поэтому брат, который был здоров, но изможден, с великими трудами и муками все же нашел в себе силы выбраться из пустыни. [4] Заболевший брат, более жалея здорового, чем себя, постоянно умолял покинуть его посреди пустыни как мертвого и как бесполезную обузу, дабы заботы о нем не нанесли ущерб делу Божьему. [5] Однако здоровый брат никак не мог согласиться на это и вплоть до самой его смерти делил с ним все тяготы пути. [6] Язычники, ставшие их попутчиками, подозревая, что у монахов есть деньги, доискиваясь, едва не убили их.

[7] Пройдя пустыню без единой дороги или тропки, на тридцать седьмой день они оказались в стране сарацин, что зовется Веда, в городе Бундац. [8] Там они никак ни у кого не могли получить пристанище, а ночевали в поле под дождем и в холоде. [9] Днем здоровый брат собирал по городу милостыню для себя и для недужного, [10] и питье, и все остальное, что только удавалось найти повсюду, а в особенности у правителя города, [11] который, признав в нем христианина, охотно подавал ему милостыню, поскольку государь и народ той страны открыто заявляют, что вскоре им предстоит сделаться христианами и перейти под власть Римской церкви. [12] Оттуда они добрались до другого города, где вышеупомянутый занедуживший брат, священник по имени Герард, отдал Господу душу в доме сарацина, приютившего их ради Христа, и был там же погребен.