[9] Впрочем, когда подобный бич Божий надвигается на нас и приближается к стенам Церкви, невесты Христовой, пусть Ваше Святейшество со свойственной Вам дальновидностью соблаговолит заботливо предупредить, что надлежит сделать братьям и как поступать.
6, [1] Кроме того, чтобы ни о чем здесь не умолчать, сообщаю Вам, отец наш, что один русский клирик, выписавший нам сообщения о некоторых событиях из книги Судей, утверждает, [2] что татары — это мадианиты, которые одновременно с хетеями напали на сынов Израиля, но были побеждены Гедеоном, как о том повествуется в книге Судей. [3] Бежав из тех мест, указанные мадианиты поселились возле некой реки, по имени Татар, почему и называются татарами[65].
[4] Также татары утверждают, будто у них такое множество войска, что на земле не найдется силы, которую можно было бы противопоставить хоть одной из этих частей. [5] А еще они говорят, что в войске вместе с ними пребывают двести сорок тысяч рабов-неединоверцев, а также сто тридцать пять тысяч отборнейших мужей-единоверцев, стоящих в строю. [6] Далее говорят, что женщины их столь же воинственны, сколь и они сами: стреляют из лука, ездят на конях и лошадях, подобно мужчинам; они будто бы даже отважнее мужчин в бою, [7] так как иной раз, когда мужчины обращаются вспять, женщины не бегут и подвергают себя крайней опасности. Закончено послание о жизни, вере и происхождении татар.
Труды переводчика
В этом самом году [1247 г.][66] легат Петр и епископы, а именно: Конрад Кельнский, Зигфрид Майнцский, Арнольд Трирский, Герард Бременский и многие другие епископы, а также герцог Брабантский вместе с многочисленными графами — достигли соглашения на поле возле деревни Воринген и избрали нового короля, весьма юного Вильгельма, графа Голландского, чей дух, как считали, к подобной выдающейся участи наилучшим образом подготовлен знатностью происхождения. А также многие из там присутствовавших дали обет отправиться в крестовый поход против смещенного императора. Через некоторое время избранный король вместе с легатом вступил в Кельн, послав прощение жителям, которые во время выборов закрыли ворота своего города и вплоть до этого момента были преданы императору, но теперь присягнули избранному королю. На выборы этого короля братья-минориты, посланные Папой к татарам, возвратились, доставив письмо, которое правитель татар отправил Папе. С этим письмом беспрепятственно и благополучно проделали они свой путь, претерпев множество трудностей и опасностей. И один из братьев-миноритов, по имени Бенедикт, а по происхождению поляк, все, что видел и слышал, некоему прелату и схоластику кельнскому, не чуждому истории, устно и понятно объяснил, и была составлена специальная книга о том, что эти братья рассказывали о происхождении татар, их обычаях и прочих обстоятельствах, и о том, что сам этот брат поведал устно.
Анналы монастыря св. Пантелеймона в Кельне
1247 г.
Весной 1245 г. Римский Папа Иннокентий IV, вынужденный временно скрываться от своего заклятого врага — Фридриха II — в городе Лионе на границе Франции, оказался перед сложной дилеммой. С одной стороны, наседал мятежный император, с другой — доносились все новые и новые тревожные слухи о том, что татары собираются напасть на Европу. Поговаривали даже, что у татар вскоре будет избран новый царь. И вот, обнаружив невозможность умиротворить врага внутреннего, Иннокентий решил попытаться договориться с властителем далекого и малоизвестного племени. 16 апреля, на Пасху, из Лиона выехало посольство, которое Римский Папа направил к «царю и народу татар». Свою решимость склонить это племя к христианской вере понтифик обнародовал тремя неделями ранее, повелев составить особую буллу, адресованную его предводителю. И вот снабженным папским посланием дипломатам предстояло отправиться в далекое путешествие. Главою миссии был назначен монах-францисканец брат Иоанн де Плано Карпини, пользовавшийся влиянием в своем ордене. Вместе с ним выехал и другой монах — Стефан Богемский, скромный францисканец, не удостоившийся отдельной страницы в мировой истории. Судя по всему, папская казна в это время оскудела, и посланцы не получили причитавшегося им как дипломатам содержания. Впрочем, францисканцы, за которыми в Европе утвердилось прозвище «минориты», то есть «меньшие», не отличались стяжательством и свято следовали установлениям евангельской бедности, утвержденным еще святым Франциском. Поэтому путешественники были вынуждены полагаться на собственную предусмотрительность и умение добывать пропитание. Впрочем, миссия не была лишена внимания и со стороны «сильных мира сего». Так, архиепископ Кельнский дал монахам в качестве сопровождающих прислужников несколько отроков. И все же плачевное состояние финансов надолго задержано миссионеров в Европе.
Только поздней осенью они добрались до границ Богемского королевства. В странах, расположенных в восточной части католического мира, брат Иоанн де Плано Карпини чувствовал себя как дома. В течение двадцати лет он проповедовал здесь заветы святого Франциска Ассизского. Брат Иоанн прошел долгий путь — от рядового монаха до провинциального министра ордена францисканцев. С большинством из местных князей он был знаком лично, ведь именно под руководством брата Иоанна де Плано Карпини были основаны обители монахов-миноритов в Праге, Вроцлаве и Кракове. И вот ныне он снова находился в тех странах, где вел когда-то свою проповедническую деятельность. Все было знакомо и одновременно выглядело по-иному, ведь по этим странам прокатилось татарское нашествие. Чтобы собрать как можно больше информации о народе, с которым еще только предстояло встретиться лично, брат Иоанн обращался и к королю Богемии, и к местным францисканцам. Среди них особо выделялся брат Иордан, провинциальный викарий, которого связывало с апостольским нунцием не только общее происхождение — оба они были из окрестностей Перуджи, но и двадцатилетняя совместная деятельность по расширению ордена на востоке Европы. Голос брата Иордана выделялся среди хора посланий, направляемых из разоренных татарами областей в столицы католического мира. Так, к нему прислушивались даже в Кельнском архиепископстве и далеком герцогстве Брабантском. Скорее всего, именно брат Иордан посоветовал апостольскому нунцию взять с собою третьего спутника — польского монаха-францисканца по имени Бенедикт. Истории было угодно распорядиться так, чтобы именно Бенедикт стал для брата Иоанна де Плано Карпини «сотоварищем в трудах и переводчиком». Этот молодой польский минорит — а нам известно, что Бенедикт с легкостью управлял лошадью, в то время как апостольский нунций был тучен и еще лет за пятнадцать до путешествия предпочитал ездить на ослике, — обладал самым необходимым в незнакомых условиях талантом — неукротимым любопытством. Легкость, с которой он будет общаться с татарами, грузинами или русскими клириками, просто поразительна. Список диалектов и наречий, с которыми он сравнивает языки четырех татарских племен, позволяют предполагать, что Бенедикт обошел «на своих двоих» всю Европу. Он посетил Брабант, Рим, владения патриарха Аквилейского и ландграфа Тюрингии — а с властителями этих земель богемские францисканцы состояли в постоянной переписке. Не исключено, что брат Бенедикт побывал и на Руси. Именно знание русского языка и оказалось определяющим в назначении брата Бенедикта Поляка переводчиком в миссии апостольского нунция. Даже неграмотность этого минорита — а до нас дошли только тексты, записанные с его слов, — не помешала назначению. Впрочем, францисканцы, в отличие от монахов других орденов, были, согласно уставу, не обязаны уметь писать, ведь их основная задача — проповедовать евангельский образ жизни.
Итак, прихватив с собою третьего спутника, брат Иоанн де Плано Карпини отправился дальше — в Краков, где его ждала неожиданная встреча. Из-за наступивших холодов русский князь Василько, отправившийся вместе с Конрадом Мазовецким, некоронованным правителем Польши, воевать против одного из литовских племен, был вынужден отложить поход. Пришлось ему провести некоторое время в Кракове. Именно к холодам подоспел и брат Иоанн де Плано Карпини вместе со своим посольством. Апостольский нунций знал Конрада Мазовецкого еще с 1237 г., и поэтому польский князь попросил Василько всячески содействовать папскому дипломату. Такая помощь пошла на пользу, ибо миссионеры получили не только охранную грамоту для проезда по всей Руси до самого Киева, но и ценный совет — запастись подарками для татарских чиновников. Дотошный брат Бенедикт подсчитал, что только служителям хана Батыя было преподнесено сорок бобровых шкур и восемьдесят барсучьих. Итак, в феврале 1246 г. миссионеры добрались до города Киева, где были приветливо встречены Дмитрием Ейковичем, боярином великого князя Ярослава, посоветовавшим миссионерам сменить европейских лошадей на более выносливых татарских. Из Киева путешественникам пришлось сделать крюк и добраться по льду Днепра до Канева, куда их обманом заманил наместник Михея, стремившийся заполучить от посланников подарки. После этого минориты наконец-то добрались до военачальника Корейцы, чье войско охраняло западные рубежи монгольских владений. Именно здесь обнаружилось, что толмач, которого монахи наняли за деньги в Киеве, никуда не годится, а поэтому однозначно перевести папское послание на татарский язык просто невозможно. Корейца, принадлежавший к клану Джучи, решил направить путешественников прямо к властителю Золотой Орды в сопровождении двух татар-десятников и «человека Батыя». А оттуда, как распорядился хан Батый, посланников следовало доставить в Монголию, причем как можно быстрее — чтобы они поспели к коронации императора. Именно на «своего человека» он и возложил исполнение подобного поручения.
Апостольский нунций не сообщает нам его имени, но об этом персонаже мы знаем довольно много. Он не был молод, правда, его нельзя считать очень старым — скорее всего, в тех же летах, что и сам правитель Золотой Орды. Большую часть жизни он провел в Дешт-и-Кыпчаке, хотя как минимум один раз ездил в окрестности Каракорума. Не исключено, что этот человек был в числе свиты хана Батыя во время великого курултая, собравшегося, чтобы обсудить поход на Запад. Позднее он принял участие в этом походе, причем был прекрасно осведомлен об обстоятельствах, сопутствующих подобному предприятию, и даже сам сражался на берегах реки Сайо с венгерскими воинами, однако находился в отряде самого Батыя в тот момент, когда передовые татарские полки стали пытаться перейти мост. Зато панику венгров, оказавшихся в собственном лагере, словно в ловушке, этот татарин уже мог наблюдать воочию. Обратно в степи он возвратился вместе с самим ханом. И вот теперь ему приходилось исполнять роль провожатого иноземных послов. Из сведений, сообщаемых монахами, вырисовывается портрет «человека Батыя» со многими подробностями. Во-первых, он был весьма терпелив и готов давать многочисленные пояснения иногда недоумевавшим францисканцам. К тому же в минимальном объеме он мог овладеть русским языком еще во время великого похода Батыя. Это позволяло татарину худо-бедно общаться с братом Бенедиктом, несомненно по-русски изъяснявшимся. И вот татарин, прилагая изрядные усилия, старался не только достичь взаимопонимания на пальцах, но и продвинуться дальше. Именно он мог попытаться преподать весьма способному к языкам брату Бенедикту начальные уроки монгольского. Еще неизвестно, кому было тяжелее, ученик-то со своим умением запоминать все со слуха должен был просто внимательно следить за объяснениями, в то время как учителю приходилось на примерах и пальцах изображать «воду», «собаку», «человека», «овцу» — в общем, множество вещей, которые весьма непросто отыскать в безлюдной степи. Надо было иметь немалое терпение, чтобы добиться от европейского монаха адекватного понимания. Но, судя по информации, которая оказалась в голове у брата Бенедикта, «человеку Батыя» это удалось.