Встреча проходит напряженно. «Мы поговорили, – вспоминает Лилиан. – Это было очень неловко… Я не хотела чем-либо ее огорчать».
Вторая сестра держит Лилиан на расстоянии вытянутой руки, но все же делится с ней копиями фотографий, в том числе – фотографией биологического отца. Оказывается, он был моряком, а после увольнения – гражданским служащим Военно-морского флота США. Как и приемный отец Лилиан, он работал с числами. «Думаю, я получила двойную дозу, раз стала в итоге учителем математики», – шутит Лилиан.
Теперь у нее есть две фотографии ее биологических родителей, снятых вместе. Одна из них была сделана в Розовом дворце (в музее Мемфиса) в июле 1946 года. Лилиан родилась в феврале 1947 года. В том же месяце ее биологический отец женился на другой женщине.
Чувства Лилиан к Джорджии Танн противоречивы. Я сажусь на краешек дивана и слегка наклоняюсь вперед, чтобы лучше расслышать все, что она скажет. «Я уверена, что она сделала и что-то хорошее», – говорит Лилиан. При этом она понимает, что, находясь под опекой Танн, была на волосок от смерти. Это тяжелое осознание, с которым нужно справиться. Лилиан признает, что события прошлого и жизненные трудности, с которыми ей пришлось столкнуться, временами заставляют ее грустить. Тем не менее она отдает себе отчет в том, что ее жизнь стала намного лучше благодаря удочерению. «Оглядываясь назад, я понимаю, что меня благословила сама судьба». Иногда она задумывается над тем, чтобы воспользоваться популярными и в наши времена недорогими тестами ДНК, чтобы разыскать как можно больше родственников. Но затем начинает сомневаться в правильности такого решения. «Не могу сказать, что это важная движущая сила в моей жизни. Меня не так уж вдохновляет сама идея поиска семьи, которая бросила меня».
Они с Джойс продолжают общаться. «Шаг за шагом мы налаживаем отношения, – говорит Лилиан. – Думаю, мы стали друзьями». Она улыбается, пребывая в гармонии со своей жизнью. «До пятидесяти лет я была единственным ребенком, а теперь у меня есть сразу две сводные сестры».
Город принял в свои объятия дом Лилиан, ее тихая улочка располагается по соседству с шумным современным Мемфисом. Я выхожу на проезжую часть, все еще думая о нашей встрече. Долгие годы Лилиан посвящала себя ученикам, детям и внукам. Сегодня она путешествует по жизни уже будучи вдовой. И все же находит в себе силы идти вперед и искать ответы на вопросы. Лилиан надеется посетить наше мероприятие, хотя в субботу утром она сидит в приемной комиссии на вступительном экзамене и не знает точно, во сколько освободится.
И все же Лилиан нашла время для меня: она нарвала букет цветов в саду и угостила меня домашним тортом на фарфоровой тарелке. Она подарила мне время – самый редкий и ценный дар в современном перегруженном мире.
Принимаю ли я незнакомцев в своей жизни так же радушно, как эта женщина приняла меня в своей?
Эта мысль заставляет меня свернуть на парковку рядом с ближайшим продуктовым магазином. Я еще раньше обнаружила одну проблему: зал, предназначенный для нашего мероприятия, показался мне Серым… с большой буквы «С». Неприветливым и негостеприимным.
Я захожу в магазин и хватаю тележку. Меня мучают сомнения. Не слишком ли это необдуманно? Я понятия не имею, что именно надо покупать и на скольких человек рассчитывать. Вино! Люди любят вино, ведь так? Но красное или белое? А шоколад? Кто не любит шоколад? Может, бутилированная вода для тех, кто не пьет вино? И чипсы. Салфетки. И свежие цветы. Я хватаю продукты с полок, будто мы устраиваем свадебный прием на двести человек. Потом вспоминаю о Лилиан.
Нетрудно догадаться, откуда у нее такое доброе сердце. Я почти вижу, как ее приемный отец пересекает комнату, чтобы добраться до кроватки, стоящей в дальнем углу.
Никогда не сомневайся, совершая хорошие поступки.
Вот урок, который все мы должны усвоить.
Я толкаю тележку к кассе. Если эти продукты хотя бы в малейшей степени помогут объединить незнакомых людей, они будут стоить потраченных денег. Если наше мероприятие откроет хотя бы одну счастливую дверь для усыновленных людей или поможет им отыскать новые семейные связи, это будет чудесно.
Я возвращаюсь к машине, сгорая от нетерпения: скорее бы показать Лизе и нашему координатору встречи Конни все, что я сегодня купила.
Глава 11Канун встречи«Остается только нырнуть и посмотреть, к чему это приведет»
СЕМЕЙНЫЙ АВТОМОБИЛЬ УИНГЕЙТОВ сворачивает на крытую подъездную дорожку отеля, Лиза выпрыгивает из него в летнем сарафане и сандалиях. Во время последнего книжного тура она пересекла весь Арканзас, посетила дюжину библиотек. Всего несколько часов назад она провела очередную встречу с читателями и, несмотря на это, все же нашла в себе силы, чтобы приехать. Слишком уж много факторов должны были совпасть, чтобы мы обе оказались в этом отеле в назначенное время.
Мужу Лизы, Сэму, пришлось проделать сложный путь. Сначала он отправился из Техаса в дом Лизиной матери, расположенный в горах Озарк, чтобы оставить там их любимого пса Гекльберри. Затем – забрал Лизу в Юго-Восточном Арканзасе и привез ее в Мемфис, на наше мероприятие. Мне не терпится обнять их обоих.
«Ура! – выкрикивает Лиза. – Мы здесь. Мы сделали это!»
Тень волнения пробегает по ее лицу, но она тут же заходит внутрь, чтобы погрузиться в атмосферу предстоящей встречи. Теперь мы знаем точно: она состоится. По крайней мере, у нас уже есть цветы. И вино. И шоколад. Достаточно, чтобы поприветствовать каждого, даже если людей придет не так много. Мы надеемся, что эта встреча откроет двери для новой дружбы. Поможет рассказать новые истории и сохранить их.
Здесь. В Мемфисе. Где зародился сюжет романа «Пока мы были не с вами». Где на протяжении десятилетий Джорджия Танн меняла судьбы людей.
В Мемфисе, где ровно год назад Лиза представила миру роман на стартовом мероприятии летних чтений в публичной библиотеке.
Мы столько раз меняли места проведения наших встреч, что ориентируемся лишь благодаря расписанию, которое составила для нас мать Лизы. Еще один раунд мероприятий был запланирован, расписан, а затем расширен, чтобы включить в него обсуждение книг и неформальный ужин в книжном клубе Кирби Пайнс, субботнюю встречу в библиотеке для всех, кто так или иначе был связан с Обществом детских домов Теннесси, беседу в книжном магазине «Новел», расположенном в прекрасном районе и управляемом жителями Мемфиса, посещение мемориала на кладбище в память о детях, погибших в стенах приюта, а также два дневных мероприятия в часовне на кладбище Элмвуд.
Это весьма насыщенный график. Он буквально сводит с ума нашего главного организатора, Конни, и весь персонал отеля, вынужденного заниматься бесконечной сменой бронируемых номеров.
Наше мероприятие постепенно превращается в нечто среднее между воссоединением семьи и встречей выпускников старшей школы – с нескончаемым количеством историй о том, кто и как нашел своих родственников. Даже сейчас, всего за одну ночь до начала встречи, мы с Лизой признаем, что все это стало возможным только благодаря доброте и благословению незнакомых нам людей.
Участие некоторых приглашенных до сих пор остается под вопросом: одни только что перенесли операцию, другим сложно преодолеть большое расстояние или побороть сомнения. К нашему огромному огорчению, Патриция сообщает нам, что не сможет приехать из-за проблем со здоровьем. Это удар – потерять одну из основных участниц группы, но мы надеемся связаться с ней по видеосвязи.
Мы с нетерпением ожидаем прибытия усыновленных детей и членов их семей, которые подтвердили свое участие. Кроме того, будет несколько новых людей, с которыми Лиза познакомилась во время тура в Арканзасе. Она надеется, что еще кто-то сможет присоединиться под влиянием момента, и мы записываем их имена карандашом в нашу беспорядочную таблицу.
Среди таких людей – Роберт Террелл, бизнесмен. Приемные родители заплатили за усыновление семь долларов, после чего мальчика доставили к задней двери сельского дома в Арканзасе. Там Роберт прожил жизнь, которую, по его словам, ни на что бы не променял. Возможно, приедет также его дочь, Хизер Спенсер, которая хочет как можно больше узнать о медицинской истории своей семьи.
Есть еще семидесятилетний Стэнли Хендерсон, не теряющий надежды разыскать младшего брата, которого, как ему кажется, похитила лично Джорджия Танн. Со слезами на глазах он говорил об этом Лизе всего несколько дней назад в Арканзасе.
Люди, с которыми Лиза встречалась во время своего последнего тура, лишь укрепляют в ней надежду на успех нашего мероприятия. Мне незнакомы эти имена, но я понимаю, что каждый из усыновленных детей теперь надеется на воссоединение семьи. Не могу дождаться, чтобы услышать истории, рассказанные от первого лица.
В этот уик-энд к нам присоединится также моя двоюродная сестра Синди Селф, бывшая сотрудница почтовой службы в регионе Дельты Миссисипи и влюбленный в свое дело профессиональный фотограф. Помню, как в детстве она подговаривала меня перепрыгивать верхом через канавы или нырять с берега в мутную речную воду.
Я попросила Синди фотографировать и снимать видео, а взамен пообещала бесплатный номер в отеле и перекусы в виде бутербродов. Работать на мероприятии с непредсказуемым сценарием – это кошмар для любого фотографа. Муж Синди, Дуг, отставной офицер американской береговой охраны, поможет ей отвезти камеры и оборудование на кладбище Элмвуд накануне, чтобы выставить свет с самого утра. Тем временем я буду использовать наш конференц-зал и свой гостиничный номер для проведения интервью с различными участниками.
Неожиданно издатель романа «Пока мы были не с вами» также выделил нам съемочную группу. Она прибудет в субботу, чтобы присутствовать на интервью, а в воскресенье утром встретится с нами на кладбище, возле памятног