— С неба, — серьезно ответила та. — Их посылает Бог. Тебя он послал бабушке, а меня — тебе.
— Может, ты и права, об этом никто не знает, — задумчиво сказала Вэлла. — А ты об этом думаешь?
— Да, думаю, — ответила Элен. — А еще я хотела спросить: а Бог и Санта-Клаус — это одно и то же?
— Нет, конечно, нет!
— А кто из них наблюдает за тем, как дети себя ведут, чтобы решить, дарить или не дарить им подарки к Рождеству?
Мама Вэлла подумала и сказала:
— Наверное, Санта-Клаус.
Элен, помолчав немного, продолжила: — А почему мы его не видим?
— Ну, так уж устроено, что его никто не видит. Мы же обычные люди, — ответила Вэлла.
Элен немного повозилась под одеялом, устраиваясь поудобнее, а затем продолжила:
— А я могу что-нибудь подарить Санта-Клаусу? Мне его жалко, ведь он нам всегда дарит подарки, а ему — никто и никогда.
— Это ты хорошо придумала, — ответила мама Вэлла. — А что же ты хочешь ему подарить?
— Часы, — прошептала уже сонная Элен. — Чтобы он никогда не опаздывал к Рождеству.
— Но только ты должна их сделать сама, тогда это будет настоящий подарок для Санта-Клауса, — заметила мама Вэлла. Поцеловав Элен, она вышла из детской.
А Элен всю ночь снилось, как обрадуется Санта-Клаус подарку, и какой необычный подарок получит в ответ она сама.
На следующее утро, к всеобщему удивлению, Элен отказалась идти с Джейн и мистером Митсвудом в школу. Она осталась дома и в полном одиночестве до самого обеда чем-то занималась в своей комнате.
Мама Вэлла несколько раз подходила к двери, заглядывала в комнату и спрашивала её:
— Элен, милая, ты не устала?
— Нет, мама, — следовал ответ.
Наконец, плод её многочасового труда был продемонстрирован миссис Митсвуд и Вэлле. Это были часы, старательно нарисованные на куске цветного картона. К ним были приделаны две стрелки.
— Замечательный подарок, — одобрила миссис Митсвуд, оглядывая со всех сторон поделку внучки. — А как тебе удалось вырезать ровный круг?
— А я взяла из буфета большое блюдо синего фарфора и обвела его, — простодушно призналась Элен.
Миссис Митсвуд только развела руками.
— А разве ты не знаешь, что тебе не разрешается брать посуду оттуда? — спросила мама Вэлла. — А если бы ты разбила его? Ведь бабушка так бережет этот старинный сервиз!
— Но я же не разбила! — горячо возразила Элен.
— А если бы разбила? — возразила мама Вэлла.
— Хорошо, я больше не буду! — помолчав немного, добавила Элен. — Мамочка, а как ты думаешь, теперь я могу попросить у Санта-Клауса подарок для себя?
— Не знаю, попробуй, — ответила мама Вэлла. — А что бы ты хотела получить от него в этом году?
— Еще не придумала, — увильнула от ответа Элен.
После обеда она опять удалилась в свою комнату, заявив, что хочет порисовать, но когда мама Вэлла через полчаса заглянула в детскую, Элен там не было.
— Странно, где же эта беспокойная особа? — сказала Вэлла, закрывая дверь в комнату. Обыскав весь дом и не найдя дочери, она вернулась обратно и, войдя в детскую, вдруг услышала шепот, доносившийся из-за сдвинутых штор.
— Дорогой Санта-Клаус! — шептала Элен, не замечая матери. — Подари мне на Рождество куклу с золотыми волосами!
При этом она выставляла в окошке рекламный проспект игрушек, открытый на странице с золотоволосой красавицей, и приговаривала: «Только не ошибись, милый Санта-Клаус! Я хочу именно такую куклу!»
Мама Вэлла вышла из комнаты и спустилась на кухню, где миссис Митсвуд мыла посуду после обеда. Через полчаса после их беседы миссис Митсвуд уже быстро шагала к остановке, чтобы успеть на очередной автобус в Портсмут, где она рассчитывала посетить большой магазин игрушек. На лице миссис Митсвуд сияла улыбка.
Вечером, когда вся семья собралась за чаем, Элен опять демонстрировала самодельные часы, которые она собиралась подарить Санта-Клаусу, и выражала горячее желание, чтобы Санта-Клаус её не забыл.
— Разве ты не знаешь, Элен, что Санта-Клаус не носит детям подарки. Их покупают родители и подкладывают детям под подушку в рождественскую ночь. Мне мама давно об этом рассказала, — вдруг заявила Джейн.
На секунду все взрослые замерли, зная, как Элен верит в сказки и волшебную рождественскую ночь.
— Это неправда! Ты все выдумала! — воскликнула серьезно Элен, повернувшись к кузине. — Санта-Клаус есть, и только он дарит детям подарки! Он придет и принесет мне мой подарок, и заберет те часы, которые я сделала для него.
И, громко заплакав, она выбежала из комнаты. Мистер Митсвуд крякнул от досады, отложил газету и пошел вслед за внучкой, приговаривая по дороге: «Узнаю свою практичную племянницу! Лишить ребенка ожидания сказки — это в её вкусе и привычках!»
А мама Вэлла подошла к Джейн, погладила её по голове и сказала:
— А если Санта-Клаус подарит тебе то, что хочешь больше всего, ты поверишь, что он существует?
Джейн посмотрела на неё снизу вверх и нерешительно ответила:
— Не знаю… Мне мама всегда говорила, что чудес на свете не бывает.
— А ты часто вспоминаешь маму? — спросила Вэлла.
Джейн утвердительно кивнула головой.
— Хотела бы к ней поехать? — продолжала допытываться Вэлла.
Джейн опять кивнула и вдруг заплакала:
— Мне у вас очень хорошо, но если бы вы знали, как я хочу к своей маме!
— Ну не плачь, — утешала её мама Вэлла. — Вытри слезы и пойди поиграй с игрушками.
Когда девочка вышла из комнаты, миссис Митсвуд сказала Вэлле:
— Бедный ребенок! Она так скучает за Памеллой! Но я возлагаю большие надежды на кукольную коляску с балдахином. Я выбрала голубую с розовыми цветочками. Ты одобряешь?
— А когда привезут подарки? — спросила Вэлла.
— Через два дня, утром, — ответила миссис Митсвуд.
В комнату вошел мистер Митсвуд.
— Все в порядке, — сказал он, беря со стола свою газету и усаживаясь на кушетку под яркий абажур. — Уладил недоразумение, но это стоило мне больших трудов.
— Представляю себе, — улыбнулась миссис Митсвуд. — Ведь уговорить нашу внучку труднее, чем командовать кораблем.
Глава 12. Рождество
И вот наступило столь долгожданное Рождество. В просторной комнате стояла большая елка, пышно наряженная девочками под бдительным присмотром мистера Митсвуда. Чего только на ней не было! Огромные блестящие шары, в которых отражающееся лицо делалось круглым и смешным, разноцветные мигающие фонарики, переливающиеся звезды, конфеты и орехи, затейливо вырезанные из фольги игрушки…
Праздничные наряды Элен и Джейн лежали в детской на отдельных стульях. У обеих платья были сшиты из кружевного тюля с пышными прозрачными рукавами. К платьям полагались атласные туфельки, а на головы — две одинаковые диадемки, все усеянные мелкими блестящими камешками.
К праздничному обеду ждали гостей. Девочки собственноручно раскрашивали и подписывали приглашения, которые разнес мистер Митсвуд. Ожидалось прибытие капитана Бодибрука, его помощника Билла Бирроу, а также юнги Дина Монтгомери, почтальона мистера Пика с женой, Александра и Сэмми, а также мистера Кларка.
Папа Симон и мсье Жиль прислали рождественскую телеграмму с теплыми поздравлениями и уведомлением о том, что из-за длительных праздничных гастролей не смогут приехать. Все были очень расстроены этим известием, а Элен даже поплакала, на что Джейн заметила, что кому уж нужно плакать, так это ей. Ведь её мама Памелла не прислала даже праздничной открытки.
— Ты не знаешь моего папу и мсье Жиля! — в сердцах ответила ей Элен. — Если бы ты их знала, то желала бы их видеть на Рождество так же горячо, как и я! Знаешь, как с ними весело, какие занятные фокусы показывает мсье Жиль, а какие песенки поет мой папа!
Но в праздничной суматохе, за приготовлениями яств и вкусностей для рождественского стола, за примеркой новых нарядов все слегка позабыли о грустной телеграмме.
Элен и Джейн помогали сервировать огромный круглый стол в гостиной. Сначала, под руководством мамы Вэллы, его накрыли белоснежной, шуршащей от крахмала скатертью, с вышитыми нежно-голубыми узорами, похожими на снежинки. Затем, на середину стола водрузили небольшую вазочку с еловой веткой, увитой серпантином. Потом, в ход пошло содержимое старого буфета, к которому так строго не разрешалось прикасаться Элен. На столе появились старинные фарфоровые тарелки с городскими видами, серебряные вилки, ложки и ножи с одинаковыми изогнутыми ручками причудливой формы, бокалы на высоких ножках и многое, многое другое.
В промежутках между приятной работой девочкам удалось поиграть фарфоровыми статуэтками с верхней полки буфета, которые мама Вэлла беспечно сняла по просьбе Элен. Это были изящные собачки, клоуны, балерины, рыбки с пышными хвостами и многочисленные пухленькие амурчики. Сестры были в восторге. Они расставили все фигурки на свободном пространстве стола и, переходя от одной к другой, ахали и любовались ими.
— Мне больше всего нравится балерина, — наконец, сказала Элен.
— А мне — вот эта рыбка, — ответила Джейн.
— А мне и балерина, и рыбка, — добавила Элен.
— И мне — рыбка и балерина, — ответила, не уступая, Джейн.
— А мне нравится все-все-все! — опять добавила Элен.
— И мне все-все-все! — хитро улыбаясь, ответила Джейн.
— Вы будете так спорить бесконечно, — перебила их мама Вэлла, которая на минутку заглянула к ним из кухни. — Мы с кузиной Памеллой тоже ссорились из-за них. Но, честно говоря, хоть эти фигурки и красивы, они не стоят того, чтобы ссориться друг с другом.
И она, улыбнувшись обеим девочкам, ушла. Элен и Джейн, понурив головы, разошлись по разным углам комнаты, и несколько минут в ней стояла непривычная тишина. Наконец, Элен не выдержала:
— Джейн, давай мириться, — сказала она, подойдя к кузине, и протянула ей скрюченный мизинчик.
— Давай, — дружелюбно ответила Джейн.
Помотав сцепленными пальцами и проговорив «мирилку», девочки бросились на кухню, узнать у миссис Митсвуд, чем можно еще помочь. Оказалось, что помогать больше не нужно, и им предоставляется время для небольшого отдыха. Они поднялись по лестнице в свою комнату и в наступивших сумерках, не зажигая света, сели мечтать о подарках, которые им должен был сегодня ночью преподнести Санта-Клаус.