— Никакого секрета, а чистая случайность и везение, — улыбаясь ответил мсье Жиль. — Я сегодня встал очень рано. Дела цирковые, знаете ли, требовали моего вмешательства. На почте в столь ранний час никого не было, и телеграфист, пользуясь свободной минутой, отправлял чью-то телеграмму, вслух произнося текст, чтобы не ошибиться.
— Он у нас недавно работает, — сказал мистер Митсвуд. — Только школу закончил.
— Вот-вот, — продолжал мсье Жиль. — Я так и подумал. Но когда услышал весь текст, мне стало не по себе. Телеграмму я отменить не смог, но мистера Бодибрука нашел быстро. Когда я обрисовал ему ситуацию, он, как настоящий джентльмен, бросился вас выручать и предложил немедленно отправиться к вам домой.
— Я одно могу вам сказать, — прочувствованно произнес мистер Митсвуд, поочередно пожимая руки мсье Жилю и капитану Бодибруку. — Вы подоспели вовремя!
Глава 7. Божья коровка
Через полчаса вся компания пила чай и воздавала должное кулинарному искусству миссис Митсвуд. Основной темой разговора была, конечно же, яхта капитана Бодибрука. Все были согласны с тем, что владеть такой яхтой просто замечательно.
— Да, это удобно, — вставила свое слово Элен, о которой слегка позабыли. — Хочешь — плыви туда, хочешь — сюда!
— Очень дельное замечание, крошка, — сказал капитан Бодибрук, который не имел ни детей, ни внуков и которому очень нравилась Элен. — Поэтому, я приглашаю всю семью прокатиться на яхте вдоль побережья: хочешь — туда, а хочешь — сюда.
И он, улыбаясь и слегка передразнивая Элен, повел руками в воображаемых им направлениях.
— Ух ты, точно? — только и сказала Элен.
— А знаете, в связи с предложением капитана, у меня возникла одна идея, — вдруг начал мсье Жиль. — Если вам все равно куда плыть, то доставьте нас с мистером Порксайдом в Портсмут. Ведь цирк не может долго работать без своего директора, и нам пора возвращаться. Поэтому, я прошу капитана Бодибрука доставить нас к месту на своей шикарной яхте, а заодно вывезти на морскую прогулку всех желающих.
Предложение мсье Жиля вызвало бурю восторга. Дамы побежали переодеваться и прихорашиваться. Мистер Порксайд поспешил в свою комнату собирать вещи, мистер Митсвуд и капитан Бодибрук увлеклись разговорами на морские темы, а Элен и мсье Жиль вышли на веранду, увитую розами с мелкими пахучими бутонами. Элен прыгала по ступенькам лестницы, ведущей в сад, и напевала сочиненную только что песенку:
«Я пры-ы-га-а-ю сейча-а-с, потому-у что-о все-е за-а-няты-ы,
а я-я и дядя-я Жи-иль, мы-ы зде-есь, мы-ы на терра-асе!»
Мсье Жиль смеялся и говорил, что он тоже в детстве любил напевать песенки собственного сочинения без рифмы и практически без мелодии. Элен не согласилась с такой оценкой её пения, и между ними разгорелся нешуточный спор.
В это время отворилась калитка, и в сад вошли друзья Элен — Александр и Сэмми. Они нерешительно продвигались к мсье Жилю и Элен. Сэмми подталкивал друга, а тот прятал за спиной какой-то предмет. Наконец они приблизились и стали переминаться с ноги на ногу.
— Ну что ж, джентльмены, вижу, что сами вы не отважитесь о чем-либо меня попросить, — сказал мсье Жиль. — Позвольте же мне проявить инициативу самому и поинтересоваться: вы чего-то хотите от меня, или я ошибся?
— Да, мы пришли к вам с выгодным предложением, — сказал более смелый Сэмми. — Видите ли, у нас есть одно дрессированное животное, которое должно вас заинтересовать. Вы же директор цирка?
— И где же это животное? — спросил догадливый мсье Жиль. — Не у вас ли за спиной, милый друг Александр?
Тот утвердительно закивал головой.
— А, ну тогда я знаю, что это за животное, — продолжил мсье Жиль. — Это, видимо, редкий вид крокодила? Нет? Я удивлен! Кого еще, как не крокодила, могут предложить такие смелые джентльмены, как вы!
— Видите ли, — начал уже Александр, — Элен немного знакома с этим животным, раньше я уже показывал его, то есть её…
— А я знаю, я знаю! — засмеялась Элен. — Мсье Жиль, они хотят предложить вам в цирк свою божью коровку!
— Дрессированную божью коровку! — с напором поправил её Сэмми.
— Вот это да! Вот этого я не ожидал! — воскликнул мсье Жиль и крутнулся на одной ноге. — Я ожидал увидеть питона, крокодила, слона, но дрессированная божья коровка! Это просто фантастика!
— Она живет у меня с начала лета, — сказал ободренный Александр. — У меня ей очень хорошо. Но ради того, чтобы о вашем цирке узнали во всей Англии, я готов отдать её вам.
— А зовут её, кстати, Элен, — добавил Сэмми и выразительно глянул в сторону Элен Порксайд.
— Ну и ну! — хохотнул мсье Жиль. — Покажите-ка мне эту красавицу!
Александр вытащил из-за спины руку и протянул ему большой коробок из-под спичек. Мсье Жиль осторожно принял из рук Александра столь дорогую его сердцу коробочку, затем поднес её ближе к глазам и приоткрыл. Элен, которой недоставало роста, прыгала рядом, пытаясь заглянуть в заветную коробку своего друга. Наконец, дав ей слегка помучиться от нетерпения, мсье Жиль опустил коробочку к глазам Элен.
Там, на травянистой подстилке, сидела очень большая божья коровка необычной ярко-оранжевой окраски, у которой на каждом из крылышек было всего по одному жирному черному пятну.
— О, какая необычная особь! — удивленно воскликнул мсье Жиль. — И что же она у вас умеет делать, Александр?
— Она телепатка! — уверенно ответил тот. — Когда со мной эта коробочка, то стоит мне о чем-либо подумать, и мои желания сразу же исполняются.
— Ну, например? — спросил мсье Жиль.
— Например? Вот, допустим, хочется мне мороженого, — начал рассказ Александр. — И бабушка сразу же зовет меня его есть. Или подумаю я, что хорошо было бы встретить Элен Порксайд, а она уже идет мне навстречу.
— Но если это все правда, разве могу я позволить себе забрать ваш талисман? — возмутился мсье Жиль. — Нет, это невозможно, иначе я и сна лишусь от угрызений совести!
— А может, тогда вы возьмете меня в свой цирк? — робко спросил Александр. — Я уже и номер придумал, и название, и костюм для себя.
Здесь он замолчал и выжидательно посмотрел на мсье Жиля, который, понимая смущение мальчика, приободрил его улыбкой.
— Номер будет называться «ДЕНЬ И НОЧЬ. ТЕЛЕПАТИЧЕСКИЕ ОПЫТЫ АЛЕКСАНДРА ДРЭЙНА И ЭЛЕН-БК», — продолжал Александр. — А одет я буду в черное трико, шляпу, блестящие очки и накидку.
— Впечатляет! — с чувством ответил мсье Жиль. — Название и костюм тоже подходящие. И вообще, должен вам сказать, что вкус у вас есть, и что я с удовольствием взял бы вас к себе, будь вам восемнадцать лет, а не десять.
Александр понурил голову и принял из рук мсье Жиля коробку с божьей коровкой.
— Вот только мне одно непонятно, — продолжал тот. — Кто такой БК?
— Какой вы недогадливый! — фыркнула Элен. — БК — это божья коровка, а в номере Александра участвует Элен-Божья Коровка. Это, чтобы меня с ней не путали.
— Я хотел бы выходить с Элен-БК, — добавил Александр, — а она исполняла бы желания зрителей прямо в зале.
— Конечно, такой номер имел бы у публики успех, — улыбаясь, ответил мсье Жиль. — Где, как не в цирке могут исполняться наши желания! Помню, когда я был еще маленьким мальчиком, меня водили на представление бродячей труппы братьев Лимбовэр. Это было очень давно, но я до сих пор помню, какое волшебное впечатление на меня произвели акробаты в трико, танцовщица на проволоке с огромным веером, дрессированные собачки и голуби. А когда клоун в рыжем парике подарил мне воздушный шарик — я был счастлив, очарован и навсегда остался горячим поклонником цирка.
— А правда, что в цирке есть шпагоглотатели и укротители ядовитых змей? — спросил молчавший Сэмми.
— Правда, — ответил мсье Жиль. — Сам много раз видел. Опасные и захватывающие номера. На такие публика валом валит.
— Да уж, это вам не божья коровка, — съехидничала Элен.
— Зря вы смеётесь над Александром, милая леди, — сухо оборвал её мсье Жиль. — У него есть мечта, у него есть друг. Пусть это всего лишь божья коровка, но наличие в жизни мечты и друга приносит радость не только их владельцу, но и окружающим. Я, например, теперь спокоен за будущее цирка. Пока есть такие мечтатели, как мистер Порксайд и Александр, цирк будет жить в нашем практичном мире.
Тут послышался шум, двери дома отворились и вся семья вместе с капитаном предстала перед нашими друзьями.
— Мы готовы к поездке, — милостиво сообщила миссис Митсвуд.
На ней был бледно-розовый брючный костюмчик, широкополая шляпа и большие круглые очки в розовой оправе. Она напоминала бабочку, только что вспорхнувшую с цветка. За ней стояли мама Вэлла с корзиной в руках, Симон с рюкзаком за плечами, мистер Митсвуд и счастливый капитан Бодибрук. Счастливым он был потому, что заполучил эту пеструю, смешливую и дружелюбную компанию к себе на яхту, где давно уже не раздавалось детского смеха и споров.
— Так, — сказал мистер Митсвуд. — Все в сборе, и мы можем отправляться на долгожданную морскую прогулку.
Они вышли на улицу и шумной толпой двинулись через весь Бриджсвил к пристани, где капитана Бодибрука ждала шлюпка. Около дома Александра компания простилась с мальчиками.
— До свидания, джентльмены, — говорил мсье Жиль, горячо пожимая им руки. — Жду вас на представлении в моем цирке и, притом, весьма скоро.
…Александр и Сэмми еще долго махали руками в след уходящим к пристани Митсвудам, Порксайдам, мсье Жилю и капитану Бодибруку, за которыми бодро бежала Глэдис.
Глава 8. Яхта «Бэсси»
Очень скоро все очутились на пристани, где покачивалась на волнах небольшая шлюпка. На деревянном причале, опершись о перила, стояли два матроса в белых матросских куртках, широких брюках и маленьких круглых шапочках.
Один из них был постарше и курил трубку, а другой, совсем еще юный, жевал яблоко. Увидев своего капитана, матросы вытянулись перед ним по стойке «смирно». У обоих руки были вытянуты по швам, но старший матрос сжимал в руке трубку спокойно, а юнга пытался спрятать яблоко за спину.