Книги Великой Альты — страница 30 из 43

– Значит, им помогут и темные, и светлые сестры. А тем временем вы помогите нам укрепить хейм.

Дженна и Карум трудились весь день без отдыха, помогая заваливать двери и заколачивать узкие окна первого этажа. Потом Карума посадили приделывать оперение к новым стрелам, а Дженна таскала воду из колодца на дворе.

– Если начнется пожар, – объяснила она Каруму, – хейм будет наготове.

Улучив время, они попытались навестить Пинту, но лекарка завернула их назад, заявив:

– Она спит. Я извлекла стрелу – к счастью, на ней не было яда. Девочка выпила мой отвар – он поможет ей пропотеть, если ее начнет лихорадить. К ране я приложила примочку из норичника, который называется у нас «от всякой хвори». Будьте уверены: я сделала для нее все, что в моих силах,

– То же самое лекари говорили про мою мать, – сказал Карум, – весь месяц, пока она умирала.

– И Пинта тоже умрет? – спросила Дженна.

– Все мы когда-нибудь умрем. Но не отмеряй саван, пока нет покойника. Твоя подруга в милосердных руках Альты – тех самых, что берегут малых птенчиков и оленят в лесу.

– Надеюсь, – шепнул Карум Дженне, уходя, – что ее лекарства будут похитрее ее речей. – Он крепко держал Дженну за руку, и это успокаивало их обоих.

На кухне подали ранний обед. Дженна и Карум обедали во вторую очередь, сидя рядом с Арминой и двумя ее подругами. Армина, обглодав как следует косточку, отстранила тарелку и скачали Дженне:

– Когда начнется бой или когда стемнеет – это все равно, – я отведу вас наверх. Есть еще один путь – потруднее тропы, конечно, но там уж вас никто не найдет.

– Почему же мы сразу не пошли этим путем? – спросил Карум.

– Увидишь.

Дженна вертела на тарелке недоеденный кусочек птицы.

– Опасность не вызывает у тебя голода, – заметила Армина, – а вот я прямо быка бы съела.

– Я тебя понимаю. – Карум потянулся за вторым крылышком, но тут со двора раздались крики и грохот, словно чем-то били в ворота.

– Вот оно, началось, – сказала Армина, вставая. – Ну, это надолго их займет. Ворота у нас в фут толщиной, а верх стены защищен острыми пиками.

– Армина, ты идешь? – спросила одна из подруг.

– Пока что я займусь этими двумя.

– Тогда удачи вам.

– Вам тоже.

– Известно ли вам, – сказал Карум, – что у Людей Короля есть тараны? И большая метательная машина? Ваши ворота долго не продержатся.

– Известно, – сказала Армина. – Многие наши женщины служили в королевских войсках. Мы знаем, как вы воюете.

– Спящие под одним плащом! – сказал Карум.

– Моя мать Калилла тоже там побывала – и в итоге появилась я. Стены все-таки позволят нам выиграть время. И даже если мужчины пробьют брешь, легко мы им не дадимся.

– Но как же дети? – спросил Карум. – И раненые?

– У нас есть, где их спрятать, не бойся. Пошли.

Выйдя из кухни, они пересекли зал и по широкой парадной лестнице поднялись на второй этаж. Армина свернула направо, потом налево, потом опять направо.

– Я опять сбился, – шепнул Карум Дженне, но она не ответила.

Армина открыла какую-то дверь и вошла. Карум и Дженна с удивлением увидели, что находятся в комнате вроде детской, с разбросанными по полу игрушками.

– У нас в Селденском хейме такого нет, – проговорила Дженна, разглядывая маленькие прутики, скакалки, обручи и мячики.

– Окна не заколочены, – заметил Карум. – Разве это не опасно? Люди Каласа могут пройти через них.

– Ты так думаешь? Выгляни-ка наружу!

Они выглянули. Стена обрывалась вниз, к Халле, текущей футах в ста под ними.

– О нет, – тут же воскликнула Дженна. – Я не умею плавать.

– Я умею, – сказал Карум.

– Я свяжу вас вместе, – заявила Армина, соединяя четыре прыгалки и испытывая узлы на прочность. – Крепко свяжу. И дам вам дощечки.

– Дощечки?

Армина открыла шкаф, порылась на верхней полке и достала два куска дерева наподобие лопат, только вдвое больше.

– Мы пользуемся ими, когда учим детвору плавать. Их надо держать вот так. – Взявшись за плоский конец, она подняла доску над головой. – И бить ногами что есть мочи. Дерево в воде не тонет, не потонете и вы, покуда держитесь.

– Я потону непременно, – сказала Дженна.

– Хотя бы и так – ты ведь будешь привязана к Длинному Луку, он умеет плавать.

– Не очень хорошо, – сознался Карум. – Я плавал в прудах и дворцовых бассейнах, не в быстрых и бурных реках.

– Делать нечего, – сказала Армина. – Иного пути нет.

– Все будет хорошо, Дженна, – заверил Карум. – В пророчестве не сказано, что Анна умрет молодой. Она должна стать королевой и…

– Ради Богини, не говори, что я Анна, – сердито ответила Дженна. – Но я воительница Альты и поклялась защищать тебя. – Дженна глубоко вздохнула и сказала Армине: – Хорошо, мы прыгнем.

– Сначала надо обвязаться веревкой. Ты, Карум, полезай на одно окошко, а я на другое. Я брошу тебе конец.

Карум влез на подоконник и через перекладину рамы высунулся наружу. Армина с другого окна бросила ему веревку. С третьей попытки Карум поймал конец и привязал его к раме. Армина проделала то же самое со своим и спрыгнула на пол.

– Теперь привяжем меч тебе к боку, Дженна. Халла жадная река – она отнимет его у тебя, если сможет.

– Сейчас. – Дженна взяла другую прыгалку и закрепила меч.

Армина положила на каждое окно по дощечке.

– Не так уж это опасно. Страшно, конечно, но и только. Мы еще девчонками часто прыгали вот так в Халлу – и без дощечек.

– Рассказывай. А как же девочка, которую так и не нашли? – сказал Карум.

– Это я придумала, чтобы напугать вас.

– Тебе это удалось.

– Опасность лишь в том, что вы не сумеете выбраться на берег вовремя. Чуть ниже начинаются пороги.

– Пороги?

– Ну да – камни, водовороты, а потом будет водопад. Надо выплыть пораньше, притом на правый берег.

– А как мы узнаем, что эти самые пороги близко? – спросила Дженна

– Узнаете, можешь не сомневаться.

– Тогда пошли, – сказал Карум, и Дженна кивнула:

– Я готова – так мне кажется.

– Карум прав. Надо торопиться. Полезай первым, Карум, и обвяжи веревку вокруг пояса. Потом ты, Дженна. Я подам вам дощечки и сосчитаю до трех. Когда скажу «три», прыгайте разом, вместе – не то один потянет за собой другого. И еще одно.

– Да ну? Только одно? – сказал Карум.

– Прыгайте как можно дальше от окна, не то разобьетесь о камни.

– Что-нибудь еще? – Карум влез на окно и переступил через перекладину.

– Не кричите. Это может насторожить Людей Короля. Уже темнеет, и они слишком далеко, чтобы разглядеть, как вы прыгаете, но зачем рисковать? Да укроет вас Альта в своих волосах.

Дженна взобралась на свое окно.

– Тебя тоже, Армина, и всех женщин этого хейма. Сражайтесь храбро, чтобы мы могли увидеться снова. – Дженна перелезла через перекладину, отвязала веревку от рамы и обвязала двойным узлом вокруг пояса.

Армина подала каждому дощечку и начала считать:

– Раз… два…

У Дженны в животе сделалось горячо и твердо, во рту солоно. Женщина из пророчества никогда бы не стала так бояться.

– Три!

Дженна прыгнула чуть раньше Карума, но не настолько, чтобы веревка между ними натянулась. Ветер засвистал в ушах, и непрошеный крик вырвался изо рта. Дженна услышала слабое эхо и, уже врезавшись в ледяную воду, поняла, что Карум тоже кричит. Одна надежда, что их никто не услышал.

Вода хлынула в ее открытый рот, и доска выскочила из рук, как живая. Барахтаясь, Дженна пыталась выплыть на поверхность, но с закрытыми глазами могла лишь гадать, куда плыть. Думая, что уже выбралась, она вздохнула и глотнула воды. Все вокруг почернело и наполнилось холодными пузырьками. Но тут ее голова выскочила наружу, и Карум сунул ей в руки дощечку. Словно издалека она услышала его крик: «Дыши, Дженна, прошу тебя, дыши». Она хлебнула воздуха, выкашляв воду, и налегла на доску, ощутив ее под собой, но слабость и ошеломление не позволяли ей работать ногами. Карум обхватил ее рукой, навалившись на нее сверху, и стал бултыхаться за них обоих.

Вскоре Дженна проморгалась и прозрела опять. Сердце, хотя и стучало вовсю, немного уняло свой бег, а страх, сжимавший горло и кишки, уже не грозил рвотой. Она хрипло крикнула Каруму, перекрывая шум реки:

– А мы… а мы живы!

– Конечно, живы, – крикнул он в ответ. – Говорил же я, что умею плавать. Теперь бей ногами, Дженна. – Он соскользнул с нее, и ей вдруг стало одиноко. – Бей, я сказал!

Дженна заработала ногами, и доска бесшумно двинулась вперед.

– Получилось! – крикнула она, повернув голову к Каруму.

Он ворочался в воде с грацией плывущего борова, однако держался вровень с ней. Река увлекала их за собой, и берега мелькали пугающе быстро. Не успевали они увидеть нечто похожее на примету, как их уже проносило мимо.

– Откуда мы узнаем, что приближаемся к порогам? – прокричала Дженна.

– Армина сказала, что узнаем.

Река так ревела, что они едва различали одно слово из трех, но скоро они приспособились понимать друг друга. Они миновали поворот, и шум точно удвоился – вода кипела вокруг, взбивая белую пену.

– Вот оно, кажется, – крикнул Карум.

– Что?

– Вот оно.

– Что?

Карум с трудом подплыл поближе, ухватил Дженну за плечо и направил к правому берегу.

– Давай-ка греби туда.

Левый берег был ближе, чем правый, восточный, но они изо всех сил пробивались к правому. Река неумолимо влекла их вперед. Карума внезапно отбросило от Дженны, и веревка между ними натянулась. Его закружило в глубоком водовороте, который сперва утащил Карума вниз, а после вытолкнул наружу, как пробку, и веревка рывком вернула юношу к Дженне.

Едва он уперся ногами в каменистое дно, как Дженну закружило в том же водовороте и доску вырвало у нее из рук. Доска пролетела по воздуху и плюхнулась вниз, едва не задев голову Карума. Он пригнулся, чуть не лишившись опоры, утвердился на дне и вытащил Дженну. Она так обессилела, что пришлось волоком тащить ее к берегу.