- Не знаю... не знаю.
- Так я тебе скажу. Ты меня любишь, но очень уж много забрала в своюочаровательную головку. Я - оборванец, бродяга, который заворожил тебя своимирассказами, и глупо губить себя ради такого, как я. Но ты меня любишь.
- Да.
Джейн покачала головой, и я помню, что даже тогда подумал, какая Джейн молодчина.
- Нет, - сказала она. - Я не жалею. К чему жалеть? Я вас люблю, вот и все.
- Значит, ты понимаешь. За те несколько дней, что я пробыл здесь, тыпоняла.
- Да, я поняла.
Лицо книгоноши было видно мне сбоку, я, кажется, никогда не видел такогопечального лица. И такого красивого. Да еще эти его льняные волосы, спадавшиедо плеч... Даже не пойму, как у меня хватило сил стоять и смотреть на все это,зная его тайну.
- Если бы ты знала все... но, слава богу, ты не знаешь. Слушай, Джейн. Ятебя поцеловал один раз. Больше я тебя не поцелую... если только не вернусьсюда когда-нибудь. Ты будешь ждать?
- Я вас люблю, - сказала Джейн. - Я знаю, что никогда никого не полюблютак, как вас.
Больше я не мог этого выдержать. Я ушел к себе и расплакался. Потом явспомнил, что солдаты не плачут. Кажется, я вспомнил, что произведен в офицеры.
Генерала Уэйна я застал в гостиной и сразу увидел, что он не рад моемуприходу, потому что очень занят. Но он кивнул мне.
- По какому делу, сэр? - осведомился он.
- Можно у вас спросить одну вещь?
Он отодвинул свои бумаги. Глаза его уже блестели, и я знал, что теперь онменя не прогонит. Он всегда хорошо ко мне относился.
- Что, если солдат убежит? - спросил я.
- Бывает, что и самые лучшие солдаты бегут - приходится, - улыбнулсягенерал.
- Но если он знает, что его долг - наступать?
- Тогда он, значит, трус и изменник, - медленно произнес генерал, глядя наменя очень внимательно.
- Тогда он трус, сэр?
- Да.
Я протянул ему смятую бумагу. Но я не заплакал, а смотрел прямо ему вглаза.
- Что такое? - Он прочел все до конца, поджал губы, перечитал снова. - Очерт, - пробормотал он. - Где ты это взял, сынок?
Я ответил. Сказал, где можно найти книгоношу, а потом спросил:
- Можно мне теперь уйти, сэр? - Я знал, что, если сейчас же не уйду, что-тоу меня внутри оборвется.
В тот вечер книгоношу расстреляли. Капитан Джонс пытался удержать Джейндома.
- Тебе нельзя это видеть, - уговаривал он ее. - Ради бога, Джейн, ну зачемтебе это видеть?
- Зачем? - Она посмотрела на него удивленно, потом обеими руками коснуласьего лица. - Ведь ты меня любишь, Джек?
- Пора бы тебе это знать.
- И ты знаешь, что делает с человеком любовь. Ну так вот, я должна этовидеть, должна.
Но он не понял. И я в то время тоже не понял.
Пока они разговаривали, в комнату вошел генерал Уэйн. Он остановился,поглядел на нас, потом сказал отрывисто:
- Пусть смотрят, капитан, если им хочется. Я думаю, Бентли это не повредит.Этот шпион - храбрый человек.
Книгоношу поставили к стене сарая, спиной к каменному фундаменту. Когда емухотели завязать глаза, он только улыбнулся и попросил, чтобы ему не связывалируки.
- Можно мне с ним поговорить? - спросил я.
- Можно, только недолго.
Лицо у книгоноши было усталое. Пока я не подошел к нему, он не отрываясьсмотрел на Джейн. Тут он взглянул на меня.
- Прощай, паренек, - сказал он.
Глаза у меня были полны слез, я видел его как в тумане.
- Хорошие солдаты не плачут, - улыбнулся он.
- Я знаю.
- Ты хочешь сказать мне, что видел, как я прятал бумагу, верно?
- Да.
- А теперь тебе жаль?
- Я не мог поступить иначе.
- Я понимаю. Дай мне руку, паренек.
Потом я вернулся к Джейн, и она обняла меня за плечи так крепко, что сталобольно. Я все смотрел на книгоношу.
- Сэр! - крикнул он вдруг. - Доведите до сведения моего командования. Менязовут Энтони Энгл. Чин - подполковник.
Генерал Уэйн кивнул. А потом грянул залп, и книгоноши не стало...