Книгоноша — страница 3 из 3

- Не знаю... не знаю.

- Так я тебе скажу. Ты меня любишь, но очень уж много забрала в своюочаровательную головку. Я - оборванец, бродяга, который заворожил тебя своимирассказами, и глупо губить себя ради такого, как я. Но ты меня любишь.

- Да.

Джейн покачала головой, и я помню, что даже тогда подумал, какая Джейн молодчина.

- Нет, - сказала она. - Я не жалею. К чему жалеть? Я вас люблю, вот и все.

- Значит, ты понимаешь. За те несколько дней, что я пробыл здесь, тыпоняла.

- Да, я поняла.

Лицо книгоноши было видно мне сбоку, я, кажется, никогда не видел такогопечального лица. И такого красивого. Да еще эти его льняные волосы, спадавшиедо плеч... Даже не пойму, как у меня хватило сил стоять и смотреть на все это,зная его тайну.

- Если бы ты знала все... но, слава богу, ты не знаешь. Слушай, Джейн. Ятебя поцеловал один раз. Больше я тебя не поцелую... если только не вернусьсюда когда-нибудь. Ты будешь ждать?

- Я вас люблю, - сказала Джейн. - Я знаю, что никогда никого не полюблютак, как вас.

Больше я не мог этого выдержать. Я ушел к себе и расплакался. Потом явспомнил, что солдаты не плачут. Кажется, я вспомнил, что произведен в офицеры.

Генерала Уэйна я застал в гостиной и сразу увидел, что он не рад моемуприходу, потому что очень занят. Но он кивнул мне.

- По какому делу, сэр? - осведомился он.

- Можно у вас спросить одну вещь?

Он отодвинул свои бумаги. Глаза его уже блестели, и я знал, что теперь онменя не прогонит. Он всегда хорошо ко мне относился.

- Что, если солдат убежит? - спросил я.

- Бывает, что и самые лучшие солдаты бегут - приходится, - улыбнулсягенерал.

- Но если он знает, что его долг - наступать?

- Тогда он, значит, трус и изменник, - медленно произнес генерал, глядя наменя очень внимательно.

- Тогда он трус, сэр?

- Да.

Я протянул ему смятую бумагу. Но я не заплакал, а смотрел прямо ему вглаза.

- Что такое? - Он прочел все до конца, поджал губы, перечитал снова. - Очерт, - пробормотал он. - Где ты это взял, сынок?

Я ответил. Сказал, где можно найти книгоношу, а потом спросил:

- Можно мне теперь уйти, сэр? - Я знал, что, если сейчас же не уйду, что-тоу меня внутри оборвется.


В тот вечер книгоношу расстреляли. Капитан Джонс пытался удержать Джейндома.

- Тебе нельзя это видеть, - уговаривал он ее. - Ради бога, Джейн, ну зачемтебе это видеть?

- Зачем? - Она посмотрела на него удивленно, потом обеими руками коснуласьего лица. - Ведь ты меня любишь, Джек?

- Пора бы тебе это знать.

- И ты знаешь, что делает с человеком любовь. Ну так вот, я должна этовидеть, должна.

Но он не понял. И я в то время тоже не понял.

Пока они разговаривали, в комнату вошел генерал Уэйн. Он остановился,поглядел на нас, потом сказал отрывисто:

- Пусть смотрят, капитан, если им хочется. Я думаю, Бентли это не повредит.Этот шпион - храбрый человек.

Книгоношу поставили к стене сарая, спиной к каменному фундаменту. Когда емухотели завязать глаза, он только улыбнулся и попросил, чтобы ему не связывалируки.

- Можно мне с ним поговорить? - спросил я.

- Можно, только недолго.

Лицо у книгоноши было усталое. Пока я не подошел к нему, он не отрываясьсмотрел на Джейн. Тут он взглянул на меня.

- Прощай, паренек, - сказал он.

Глаза у меня были полны слез, я видел его как в тумане.

- Хорошие солдаты не плачут, - улыбнулся он.

- Я знаю.

- Ты хочешь сказать мне, что видел, как я прятал бумагу, верно?

- Да.

- А теперь тебе жаль?

- Я не мог поступить иначе.

- Я понимаю. Дай мне руку, паренек.

Потом я вернулся к Джейн, и она обняла меня за плечи так крепко, что сталобольно. Я все смотрел на книгоношу.

- Сэр! - крикнул он вдруг. - Доведите до сведения моего командования. Менязовут Энтони Энгл. Чин - подполковник.

Генерал Уэйн кивнул. А потом грянул залп, и книгоноши не стало...