Книжная деревушка в Шотландии — страница 24 из 40

– Было бы очень обидно, потому что вы, судя по всему, действительно хороший редактор. – Вики потерла озябшие руки. Ей следовало надеть перчатки. – Айла сказала мне, что вы редактировали множество бестселлеров.

– Айла преувеличивает. Но парочку я и правда отредактировал. – Грэм криво улыбнулся.

– Почему вы больше этим не занимаетесь? Хотя бы иногда?

Грэм снова ненадолго замолчал.

– Я думал об этом, но у меня всегда так много дел. Магазин, Финли… Будучи редактором, важно полностью погружаться в текст, над которым работаешь. Нельзя лишь изредка заглядывать в него, когда есть час свободного времени. Это несправедливо по отношению к автору. – Он достал ключи от машины из кармана пальто. – Хотите остаться и осмотреться или поедем домой?

– Я бы предпочла поехать домой. Здесь довольно холодно.

В машине Грэм первым делом включил печку.

– Спасибо, – сказал он.

– За что?

– За то, что поехали со мной. Я часто приезжаю сюда во время книжных туров. Но уже давно не выходил из машины. Пожалуй, я всегда боялся воспоминаний. – Грэм смутился. – Но вы помогли мне держать их на расстоянии.

– Неужели ваше пребывание здесь было настолько плохим?

Он покачал головой.

– Нет, не было. Большинство одноклассников были хорошими, большинство монахинь, которые присматривали за нами, тоже, а учителя… были такими, какими бывают учителя. – Его взгляд устремился в темный двор. – Я не решался прийти сюда, потому что больше всего боялся воспоминаний о том, кем я был раньше. У меня было так много желаний. Невероятно, но большинство из них сбылось! У меня замечательный ребенок, прекрасная жена, работа, которую я любил… «Какой же я счастливый человек», – всегда думал я. И что все это будет длиться вечно. – Он моргнул, а затем слегка встряхнулся. – Простите меня! Обычно я не так сентиментален. Наверное, мне все-таки не стоило останавливаться. Забудьте все, что я сказал.

– Все в порядке. – Вики искала его взгляд. – И клянусь вам, что ни словом не обмолвлюсь Элии о том, что у его крутого начальника есть и слабая сторона. И никому об этом не скажу! – Она подмигнула Грэму.

– Крутой начальник! – Он рассмеялся. – Спасибо, теперь я спокоен. – Он завел двигатель, но, прежде чем тронуться, сказал: – Знаете, я не могу продать Лисью нору. Не только потому, что это дело жизни моего тестя и моей покойной жены, но и из-за Элии, всех клиентов… и Финли. Он практически вырос в этом магазине.

– Я понимаю, – сказала Вики, и она правда его понимала.

За несколько миль никто не проронил ни слова, пока Грэм вдруг не спросил:

– У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

– Ну, на вечеринку меня никто не зовет. Я бы поужинала и устроилась в кровати с книгой. А почему вы спрашиваете? – поинтересовалась Вики более холодно, чем хотела, потому что от его вопроса ее сердце забилось быстрее.

– Потому что хотел узнать, не зайдете ли вы ко мне на минутку. Посмотрите издание «Алисы в Стране чудес». Оно в комнате Финли. Ведь эта книга так напоминает вам о той, что вы потеряли.

Вики не сразу ответила. Такого она не ожидала!

– Да, я с удовольствием, – ответила она, надеясь, что Грэм не заметил, как напряженно прозвучал ее голос.

Наконец-то! В конце концов ее расчеты оправдались. Айла говорила, что с Грэмом все зависит от личных отношений, – и вот он, шанс Вики! Так почему же в горле у нее стоял ком, огромный и твердый, как мячик для пинг-понга?

Глава 24

Вики

– Ты не сказал, что Вики придет к нам! – воскликнул Финли, открывая перед ними дверь.

Вики и до этого чувствовала себя неважно, а теперь, когда она увидела круглое детское личико Финли, сияющее от счастья, ей стало еще хуже.

Даже Пол, казалось, не возражал против ее присутствия. Более того, по ее меркам, он выглядел очень радушным.

– Надеюсь, вы нагуляли аппетит, – сказал он. – Я приготовил жаркое из баранины. На гарнир картофель с розмарином и фасоль, хватит на всех, – любезно объявил он, а через секунду уже ворчал на Вики: – Не стойте как бедная родственница! Давайте свою куртку!

– Я помогу мисс Ламбах раздеться, – сказал Грэм. – Иди накладывай жаркое. Вы вообще хотите есть? – шепотом спросил он у Вики. – Пожалуй, стоило предупредить вас. Мой отец не только детектив-любитель, но и шеф-повар – любитель. И он очень обидится, если вы откажетесь от его блюд.

– Умираю с голоду, – прошептала Вики в ответ и подумала, не обидится ли Пол, если она съест только картофель. В итоге она решила не рисковать. От кусочка баранины хуже не станет. В конце концов, после ужина ее ждет награда! Она настояла на том, чтобы помочь Грэму и Финли накрыть на стол, и, раскладывая ножи и вилки, украдкой поглядывала по сторонам. Вдруг книга где-то здесь?

Но она нигде не могла ее найти. Взгляд Вики задержался на фотографии. На ней были изображены Грэм, совсем маленький Финли и женщина с ровной темной челкой и большими карими глазами. Пэт, мама Финли и большая любовь Грэма. Она была красива, но как-то сдержанно, ненавязчиво, и выглядела как человек, с которым Вики могла бы подружиться. Все трое улыбались в камеру.

От их счастливых улыбок Вики поежилась. В момент, когда было сделано фото, никто из них и не подозревал, что в недалеком будущем Грэм и Финли останутся вдвоем.


Еда, по крайней мере картофель с розмарином и фасоль, была восхитительной. Пол, казалось, искренне радовался похвале Вики, хотя и ворчал:

– Побольше розмарина и поменьше соли, и картофель получился бы гораздо вкуснее. Но баранина вышла отменная.

За ужином Вики так объелась, что незаметно расстегнула пуговицу на джинсах под свитером.

Но сегодня Финли и Пол испекли рождественское печенье, и Финли настоял на том, чтобы она попробовала все четыре вида.

– Вы молодец, – усмехнулся Пол, когда последнее печенье исчезло у нее во рту. – Налить шнапса?

– Да, хотя бы рюмку. – Вики со стоном потерла живот. Но хотя ей казалось, будто она вот-вот лопнет, на душе у нее было так спокойно, как не бывало уже очень давно. Позади нее уютно потрескивал камин, у ног лежал, тихонько похрапывая, толстый мопс, а воздух был наполнен голосами, смехом и вкусными запахами.

«Как было бы здорово после долгого дня не приходить в пустую квартиру и не заказывать что-нибудь в доставке, а встречать на пороге приятных людей и теплый ужин…» – с тоской подумала она.

В дверь позвонили. Тайсон вскочил и побежал в прихожую.

– Он всегда надеется, что это почтальон, – объяснил Финли. – Мистер Тейлор каждый раз приносит ему косточку. Однажды его укусила собака.

Но, конечно, это был не почтальон – Вики удивилась бы его появлению в такое время суток. В дверях стояла Шона.

– Можно тебя на минутку? Мне нужно с тобой поговорить! – обратилась она к Грэму, одновременно пытаясь остановить попытки Тайсона забраться на Бонни Белль. – Наедине!

– Зачем? Что-то случилось? – изумленно спросил Грэм.

«Не здесь и не сейчас», – ответил пристальный взгляд Шоны. Вздохнув, Грэм надел ботинки и куртку и вышел с ней на улицу. Интересно, какой секрет Овца Шона хотела с ним обсудить?

– Хочешь посмотреть мою комнату? – спросил Финли, и Вики машинально кивнула.

Приятное чувство домашнего тепла, на мгновение охватившее ее, исчезло, и в животе вдруг образовалась свинцовая тяжесть. Она попыталась разглядеть Грэма и Шону через окно, но в темноте ничего не было видно.


Комната Финли оказалась типичной мальчишеской комнатой с кроватью в форме машины и креслом-мешком в виде футбольного мяча. В дальнем левом углу стоял вигвам с прикрепленными к нему светящимися гирляндами. Внутри лежали подушки и одеяло.

– Выглядит очень уютно! – похвалила Вики.

– Так и есть. Хочешь там полежать? – спросил он, но она не ответила, потому что ее кое-что отвлекло. Из комнаты Финли был виден сад – и Грэм с Шоной, освещенные светом фонаря. Они явно спорили. Шона скрестила руки на груди, и Грэм ее в чем-то убеждал.

– Хочешь полежать в моей палатке? – снова спросил Финли, на этот раз гораздо громче. Вики кивнула и постаралась выкинуть из головы мысли о Грэме и Шоне. О чем они спорят? Она вползла в вигвам и легла на одеяло рядом с Финли.

– Сегодня я буду спать здесь, – сказал он. – И Герти. Она скоро придет. Завтра мы не идем в школу. Отопление сломалось.

– Это хорошо или плохо?

– Конечно, хорошо. – Финли улыбнулся так широко, что она увидела щель между его зубами. – Но вообще-то, мне нравится ходить в школу. Учительница у нас хорошая. А тебе нравилось ходить в школу?

– Нравилось, когда мне было столько же лет, сколько тебе. – Она ущипнула его за нос. – Кстати, тогда у меня в комнате тоже стояла палатка. Но это был не крутой вигвам, как у индейцев, а что-то больше похожее на замок.

– Ты хотела стать принцессой?

– Разве не об этом мечтают все маленькие девочки?

– Только не Герти.

Нет, только не Герти! Вики громко рассмеялась. Должно быть, она стремилась к чему-то более возвышенному.

– Я хотела быть принцессой. В конце концов, у них всегда есть пони.

– Герти тоже любит пони. У нее даже есть своя. А ты тоже ездишь верхом?

– Уже давно нет. К сожалению. Но я бы с удовольствием занялась этим снова. – Вики немного отодвинулась в сторону, потому что почувствовала, как что-то острое уперлось в спину. – Под одеялом что-то лежит, – сказала она Финли и вытащила предмет.

Это была книга. Та самая книга. У Вики перехватило дыхание. Она не ожидала, что впервые увидит ее в вигваме, да еще и возьмет в руки.

– Тебе больно? – поинтересовался Финли.

– Нет, я… я просто немного удивилась. Твой папа хотел показать мне эту книгу. Потому что я сказала ему, что мне очень нравится «Алиса в Стране чудес».

– Мне тоже нравится. Мама всегда ее мне читала. Но не дочитала до конца. Поэтому папа дочитал ее вместе со мной. – Его голос прозвучал огорченно. Но лишь на мгновение, затем он выпрямился. – Хочешь полистать ее со мной? В ней много картинок. Мой любимый рисунок – Безумный Шляпник. А еще Чеширский Кот. Хотя он не очень-то милый.