Книжная лавка госпожи Валенсии — страница 18 из 44

— Рано, — прикрыв рот веером, ответила я. — Он смотрит прямо на меня.

Император, не сводя с меня взгляда серых глаз, поднял бокал вверх. Я убрала веер и растянула губы в улыбке, приподняв свой бокал, — роль следовало играть до конца.

После произнесенной речи Асш дал знак музыкантам и пригласил Рослин на танец. Я, поистине заинтересованная тем, как змеелюд собирается танцевать, с любопытством следила за ним.

Оказалось, что змеиный хвост танцам не помеха. Асш привлек к себе невесту и ловко заскользил с ней по залу, дав начало балу. Остальные гости разбились на пары и присоединились к танцам.

Уже собираясь, по совету Арха, скрыться тем же самым путем, которым и попала в бальный зал, я двинулась было к заветному занавесу, когда почувствовала, как мое запястье обвили чьи -то горячие, мозолистые пальцы.

— Валенсия, потанцуй же со мной!

Услышав знакомый голос, я, мысленно застонав, обернулась. Тофур улыбался во все тридцать два — или сколько там их у гномов — зуба. Борода его была замысловато заплетена и украшена рубиновыми подвесками. Богатый наряд соответствовал случаю.

— Я не танцую, — отрезала я.

— Ну же, Валенсия, сегодня большой праздник! Не отказывай в удовольствии ни себе, ни мне! Отчего ты так холодна со мной? Знаю, я был напорист в прошлый раз, но ведь я дал тебе достаточно времени, чтобы подумать!

Видя, что поведение Тофура начинает привлекать ненужное мне внимание, я прошипела:

— Хорошо, гномьи боги тебя побери! Я потанцую с тобой, но, клянусь, ты сам будешь этому не рад, когда к концу танца я отдавлю тебе любимые мозоли!

Тофур расхохотался, а затем резко осекся, когда его взгляд упал на Арха.

— Только убери свою птицу куда -нибудь, Валенсия. Она наводит на меня жуть.

— Мой ворон останется...

— На фонтан, — пророкотал Арх мне в ухо. В зале было шумно, и никто не услышал.

— Хорошо, — кивнула я Тофуру. Подошла к фонтану и пересадила Арха на бортик повыше, потом вполголоса проговорила: — Я быстро, только попробую еще раз уговорить его вернуться к жене.

С Тофуром я вошла в круг танцующих. Широкие, жаркие ладони гнома легли на мою талию. Лицо Тофура находилось как раз на уровне моего декольте.

— Ты настоящая красавица, Валенсия, — с удовольствием произнес он, чуть покраснев.

— Буду рада, если во время танца ты будешь смотреть мне в глаза.

— Как пожелаешь, моя драгоценная, — согласился гном, с трудом отрываясь от созерцания моего декольте.

Мы начали двигаться, совершенно не попадая в такт звучавшей музыке. Оказалось, что танцор из гнома еще хуже, чем из меня. Он просто топтался на одном месте, пока его ладони мяли ткань платья на моей талии. За полминуты Тофур два раза наступил мне на ногу, и я решила, что пора начинать разговор, если не хочу обзавестись ластами вместо ступней к концу танца.

— Тофур, твоя жена приходила сегодня в мою лавку.

— Что?! — возмутился гном, гневно тряхнув бородой. — Я ведь запретил ей! Как она посмела!

— Луэрра была очень расстроена, и я не могу ее винить. Она беспокоится, твои дети нуждаются в тебе, Тофур. Ты понимаешь? — Я самым строгим взглядом из своего арсенала посмотрела в глаза Тофура, но тот лишь глупо ухмыльнулся.

— Я понимаю лишь то, Валенсия, что жду не дождусь, когда мы сможем провести с тобой свадебный обряд и соединиться. — Тут он понизил голос: — И хотя мой король не одобряет этого, я готов оставить Серые Горы и переехать в твою лавчонку. Ты, как и прежде, будешь торговать книгами, я же буду ковать украшения на продажу, мы счастливо заживем! А потом, даст борода отца всех гномов, у нас родятся крепкие сыновья и дочери! Ты и представить не можешь, как я жду...

— Нет! — Я хлопнула ладонями по плечам Тофура, прекращая и поток его речи о нашем счастливом будущем, и танец. Гном замолчал, обиженно засопев в бороду. — Ты что, совершенно меня не слышишь?! Говорю в последний раз — прекращай этот балаган и возвращайся к жене. Вспомни о детях, Тофур. Они не понимают, почему их отец ведет себя как умалишенный. Попроси у жены прощения и займись воспитанием детишек. У тебя подрастает пятеро сыновей, подумай о них.

Мимо нас проносились в танце пары, недоумевая, почему мы просто стоим посреди зала.

— Но как же наши общие дети, Валенсия?! — выкрикнул Тофур. — Крепкие сыновья и красавицы дочери! Такие же очаровательные как ты, но еще и с крохотными бородами! Ты ведь сама говорила об этом! Говорила, что я буду учить сыновей ковать украшения и оружие, а ты научишь наших дочерей вести хозяйство! — Тофур хватал мои руки, и мне пришлось легонько стукнуть его веером по пальцам.

— У тебя уже есть сыновья, вот и займись их воспитанием! — Подхватив длинную юбку платья, я решительно повернулась и направилась к фонтану, оставив гнома одного в вихре танцующих. — Хватит с меня этого цирка! — выпалила возмущенно, подойдя к Арху. — Идем!

— Давно пора, — ворчливо отозвался он. — Гномы очень упрямы. Уж если что вбили в голову, не жди, что просто так передумают.

Пересадив ворона на плечо, я быстро выскользнула из зала, молясь, чтобы гном не успел увидеть, куда я ушла. Спрятавшись за занавесом, я прислонилась к стене и постаралась унять прыгавшее в груди сердце.

— Сумасшествие какое-то, — пробормотала я. — Видимо, феромоны Валенсии обладают убийственное силой. И в чем ее секрет? — Арх благоразумно промолчал. — Ты как? — спросила я, наблюдая, как Асш танцует с Рослин, а та весело улыбается.

— Уверен, это какое-то недоразумение, — сказал Арх. — Моя Рослин не могла так поступить, ее заставили.

— Но ты же сам слышал...

— Уверен, это притворство перед другими. Она не такая. — Арх заявил это таким безапелляционным тоном, что я не посмела спорить.

— Давай найдем сокровищницу.

— Ступай по этому коридору, потом поверни направо.

Под руководством ворона пройдя через множество путаных ходов и коридоров, я оказалась где-то под замком. Мои шаги гулко раздавались в тишине.

— Еще долго? — спросила я, нервничая и постоянно оглядываясь. Мне все казалось, что за мной кто-то следит. Рассмотреть что-то в темноте, конечно, не представлялось возможным. Света свечи, которую я прихватила из канделябра в одном из коридоров, едва хватало, чтобы осветить дорогу.

— Почти пришли, — откликнулся Арх. — Стой. Отсчитай на стене слева третий камень снизу и пни по нему.

Я сделала все, как говорил ворон. Когда стене неожиданно дрогнула и бесшумно разъехалась в стороны, я лишь сглотнула и, выставив вперед свечу, шагнула в открывшийся проем. Пройдя еще немного вперед, поняла, что оказалась на месте, потому что передо мной высилась огромная круглая дверь в четыре человеческих роста. На отлитой из черного металла двери была изображена оскалившаяся драконья голова.

— Дверь в сокровищницу выполнена из мориллов, — пояснил Арх.

— Ничего себе. А почему она такая большая? — Не удержавшись, я притронулась к двери ладонью, ощутив гладкость и холод камня. Чешуйки на морде дракона казались настоящими, хотя я никогда живого дракона и не видела.

— Драконы устраивают свои сокровищницы так, чтобы можно было посетить их в своем истинном облике, — пояснил Арх.

— То есть это правда, я имею в виду про драконов, которые лежат на горах золота и. Это, что, кровь? — севшим голосом спросила я, опустив свечу ниже и с ужасом глядя на усеивающие пол темно-красные пятна.

Оказалось, что цепочка тянется до самой стены. Кровавые отпечатки ладоней и темно -красные мазки я нашла и на стене.

— Кто-то был здесь! В моей сокровищнице, вечный мрак их побери! — так громко прокаркал Арх, что мне захотелось зажать уши руками. Ворон же произнес несколько отрывистых слов на незнакомом наречии, которые я не смогла бы повторить при всем желании.

Как только затихло последнее слово, голова дракона на двери пришла в движение — каменная пасть с тихим скрежетом распахнулась, внутри сокровищницы вспыхнули сотни огней, маня, приглашая, зазывая внутрь.

— Когда я узнаю, кто здесь был, они познают гнев дракона! — продолжал бушевать ворон на моем плече, в гневе переступая лапками. — Возьмем только книгу, — предупредил он.

— Не переживай, твои богатства мне не нужны, — фыркнула я, перешагивая через острые зубы дракона, испачканные кровью. Что же здесь произошло?

— Альманах на подставке сразу слева, за сундуками с рубинами.

Я осторожно ступила в сокровищницу, часто мигая, потому что блеск золота слепил глаза. У входа тоже нашлись следы крови, и я почувствовала пробежавший по телу озноб. Сглотнув, я приказала себе не отвлекаться.

Окинув сокровищницу взглядом, поняла, почему Арх не желал расставаться с такими несметными богатствами: монеты и слитки, драгоценные камни и украшения, доспехи и оружие, — казалось, я попала на планету роскоши. Но меня интересовал только альманах.

Увидев сундуки с рубинами, а за ними витую, выполненную из чистого золота подставку, я поспешила к ней, чувствуя, как быстро колотится сердце. Но еще не дойдя, уже увидела, что моим надеждам на скорейшее возвращение домой не суждено было сбыться — подставка оказалась пуста.

Глава 24


У меня вырвался горестный возглас, в который я вложила всю боль:

— Книги нет!

— Она не могла просто исчезнуть, на ней были защитные чары! — Я слышала растерянность в голосе Арха. — Поищи, может быть, она упала.

Я заметалась между сундуками.

— Это из «Альманаха»? — Я подняла криво вырванный лист, на котором был изображен рисунок лица со слегка ненормальным видом. «Манускрипт безумия» гласила витиеватая надпись снизу.

— Очевидно, — угрюмо подтвердил Арх.

Воодушевившись этой находкой, я принялась искать, но дальнейшие поиски ни к чему не привели. В сокровищнице, несмотря на нагромождения драгоценностей, царил идеальный порядок, и книга была бы видна сразу.

— Все боги мне помогите, и что теперь делать?! — Я готова была разрыдаться от отчаяния, вот только знала, как мало толку от слез. — Кто успел побывать здесь до меня и кто забрал книгу? Будь проклято проклятие невезения! Как мне теперь искать альманах?