Книжная лавка грёз — страница 18 из 39

В это самое мгновение из комнаты показался хозяин. Он непринужденно позвал Ёнсо по имени, интересуясь, согрелась ли она. Девушка испуганно вздрогнула, словно ее застали на месте преступления, и резко повернулась. И тут длинный рукав огромной рубашки сотворил беду: Ёнсо задела одну из резных фигурок, и та слетела на пол.

Хозяин лавки стремительно подбежал. В первую очередь он спросил у Ёнсо, не поранилась ли она. Только когда девушка кивнула, мужчина присел, чтобы осмотреть фигурку. У одной из уток, самки, была сломана шея. Ёнсо не знала, куда себя деть от беспокойства: а вдруг он очень дорожил этими фигурками?

Мужчина ненадолго задумался, а затем поинтересовался:

– Почему вы смотрели на них?

«Мне было интересно, женаты ли вы», – чуть было не вырвалось у девушки. Но она ответила лишь, что они показались ей красивыми. Держа фигурку в руке, он медленно кивнул. А затем ласково сказал, словно ничего не случилось:

– Всё в порядке. Всякая жизнь подходит к концу. Но утку, оставшуюся без пары, жаль… Может, заберете ее себе? Иначе у меня будет болеть сердце всякий раз, когда взгляд упадет на нее.

Последние слова прозвучали слегка шутливо. Ёнсо выдохнула с облегчением, поняв, что мужчина не расстроился. Она осторожно приняла из его рук целую фигурку самца. Девушке стало немного стыдно, что она лишила его пары.

Хозяин магазина усадил Ёнсо за стол и принялся собирать осколки. Наблюдая за его движениями, девушка вдруг заметила, что сейчас на нем нет привычного традиционного плаща. Оглядевшись по сторонам, она увидела его висящим на стене – сохнущим после дождя. Мужчина явно промок насквозь, пока держал зонт над головой Ёнсо.

Только теперь девушке стало стыдно за произошедшее на улице. Она уже дважды плакала перед этим человеком. Мало того, вот уже несколько раз она теряла дорогу, ошибалась и говорила ему странные вещи. Впервые кто-то видел ее в таком неприглядном виде. В попытке избавиться от внезапно нахлынувшего чувства Ёнсо задала первый вопрос, который пришел на ум:

– А вы куда-то ходили? Кажется, вы шли не со стороны магазина.

– Я встречался кое с кем.

Ёнсо пробормотала в ответ что-то невнятное. И слегка сжала пальцами фигурку, которую держала в руке. У этого человека есть своя жизнь за пределами магазина. Он общается с людьми, которые не имеют к Ёнсо никакого отношения. Пальцы непроизвольно стиснули утку сильнее.

Покончив с уборкой, мужчина, как обычно, поставил на стол чайник и сладости. Разливая чай по чашкам, он неспешно объяснял, каким эффектом обладает этот сорт. Но Ёнсо ничего не слышала.

Она отвела взгляд, пытаясь сделать вид, что ей неинтересно. Сделав над собой усилие, девушка спросила:

– Должно быть, вы близки с этим человеком. В такое позднее время…

Мужчина вдруг прекратил разливать чай. Повисла тишина, и Ёнсо подняла глаза.

Он… у него было ликующее выражение лица. «Зря я это сказала», – тут же пожалела девушка. Он поставил чайник на стол и спросил:

– Это, конечно, очень личное дело, но… вам интересно, кто это был?

В низком голосе угадывались нотки волнения.

– Нет.

– Если вам интересно, я расскажу. Я решил отвечать на все вопросы, если они связаны со мной.

Ёнсо немного засомневалась, но потом слегка кивнула. Это было такое слабое движение, что заметить его можно было, только внимательно приглядевшись.

Мужчина низко хохотнул и добавил:

– «Близки»… Это слово можно использовать в разных смыслах. Обычно так говорят о глубокой привязанности или о родственниках. Но если вас связала жестокая роковая судьба, то в каком-то смысле это тоже можно назвать близостью.

– Зря я спросила.

– Я, разумеется, говорю не о себе. Сегодня я встречался со старым знакомым. Мы не виделись очень давно, но он совсем не изменился. Это меня так удивило, что за разговорами я не заметил, как пролетело время.

Снова она попала в ловушку манеры его речи. Ёнсо немного поворчала для приличия. Но с другой стороны, ей стало спокойнее. Девушка не хотела этого признавать, но ее очень тревожило, что у этого мужчины, возможно, есть возлюбленная.

Усмирив разбушевавшиеся эмоции, Ёнсо открыла было рот, чтобы отчитать хозяина за неуместные шутки, но в этот момент кто-то грубо распахнул дверь. Девушка резко обернулась и наткнулась взглядом на того страшного человека, с которым столкнулась здесь в прошлый раз.

На нем была та же самая черная кожаная куртка. Черные коротко подстриженные волосы и темные густые брови, которые ярко выделялись на фоне мертвенно-бледной кожи. Прозвище Черныш, мельком услышанное Ёнсо, безусловно подходило ему.

Мужчина в кожаной куртке широким шагом прошел вперед и уселся за стол. Поочередно смерив ледяным взглядом Ёнсо и хозяина лавки, он спросил:

– Это еще что? Почему ты не предупредил, что эта девчонка здесь?

– Как же я могу предсказать визит посетителя? Я же не божество какое.

В ответ на холодную реплику мужчина смерил его свирепым взглядом. Тот, не обращая на него внимания, накрыл плечи Ёнсо пледом. Взор мужчины переместился на девушку. Его агрессивный настрой словно проникал под кожу, и Ёнсо невольно съежилась.

Но вместе с тем ее охватила злость. Они даже не знакомы, с какой стати он называет ее «этой девчонкой»? Даже у грубости должны быть пределы. Раздраженная Ёнсо обиженно надулась.

Мужчина усмехнулся и сказал:

– Эй, а ты ревела, что ли? Лицо как у крота.

Опять колкость! На этот раз даже хозяин лавки так и застыл на месте. Пока он собирался что-то ответить, Ёнсо опередила его. Ее слова прозвучали, как всегда, тихо и неуверенно:

– Почему вы тыкаете мне, будто мы уже виделись?

Оба мужчины одновременно замерли. Владелец магазина смотрел на нее удивленными глазами, а грубиян открыл рот, словно не верил услышанному. А потом вдруг разразился издевательским смехом. Он с силой оперся руками об стол и наклонился прямо к лицу Ёнсо.

– А если бы и виделись, тогда можно тыкать? Вообще-то мы с тобой встречались много раз. Каждый раз, когда ты пересекала реку в загробный мир…

Вдруг его прервал звонкий звук разбившегося стекла. Виной тому был хозяин лавки, который как-то умудрился оказаться возле витрины. У его ног лежали осколки ярко-синего цвета. А вместо стеклянной чашки, стоявшей рядом с утками-мандаринками, теперь зияла пустота. Роковая судьба, должно быть, связывала этого мужчину с утратами и падениями: это был уже второй случай только за сегодняшний день.

Глядя на осколки у своих ног, владелец магазина с сожалением сказал:

– Ох, как неудобно вышло… Вы ведь доверили мне на время эту чашку, принадлежавшую королеве Силлы.

Однако на лице его отчетливо была видна улыбка.

– Как же жаль… – продекламировал мужчина, словно актер со сцены.

Человек в черной одежде разразился ругательствами. Разглядев осколки поближе, он окинул хозяина магазина недоверчивым взглядом и протянул к ним дрожащую руку.

Затем двое мужчин принялись обмениваться нелепыми репликами.

«Я очень берег ее, жаль, что так вышло».

«Убил бы тебя, да толку-то, если не умираешь. Не нужны мне твои извинения, просто умри уже».

«Я понимаю, что вам досадно, но с этим у меня сложности. Вот вам урок, не надо было называть мой магазин кладовкой».

Это больше походило на ссору между мальчишками. К тому же, сколько бы они ни хватали друг друга за воротники, разбитую чашку уже не склеить. В конце долгой словесной перепалки мужчина в черном обиженно засопел и произнес:

– Идиот! Сколько можно… Да ну тебя. С тобой спорить только себе во вред. Забирай то, о чем просил. На этом мы в расчете.

– Благодарю. Вы справились быстрее, чем я ожидал. Попасть на луга Страны предрассветного неба должно быть непросто.

– Издеваешься? Ты же сам попросил меня, зная, что врата открывались вчера.

Он покосился на Ёнсо. А затем, словно решив не обращать на нее внимания, забормотал себе под нос и достал что-то из кармана. В руке у мужчины оказался цветок, похожий на пион. Прекрасные цветы на тонком стебельке так и притягивали к себе взгляд девушки.

Мужчина небрежно протянул цветы хозяину лавки. Приглядевшись внимательнее, Ёнсо заметила, что один цветок был красным, а второй – синим. Тонкие изящные лепестки в бутоне раскрывались в несколько слоев. Листочки были такими прозрачными, что казалось, будто они излучают свет.

Владелец магазина принял цветы и поблагодарил мужчину. Но улыбка на его лице казалась особенно усталой. Он смотрел на бутоны так, словно на мгновение встретился с прошлым. Ёнсо не знала, что происходит, но, судя по всему, эти цветы вызывали у него не самые приятные воспоминания. Мужчина в черном, на удивление, тоже не произносил ни слова. Он молча наблюдал за хозяином лавки. Словно предупреждая, что будет следить за тем, как тот поступит с его подарком.

Ёнсо робко подняла руку и сказала:

– Извините… Может, мне лучше уйти?..

По мнению девушки, ситуация складывалась очень странная. Сначала грозятся друг друга убить, а потом дарят цветы. И как увязать эти два события? У Ёнсо даже промелькнула мысль, что эти мужчины либо сумасшедшие, либо очарованы друг другом. Ей вспомнилась поговорка про цветы и крепкую привязанность.

Что бы это ни было, но Ёнсо хотелось поскорее уйти отсюда. Оба мужчины вызывали у нее тревогу и недоумение. А между тем они, не подозревая о ее мыслях, продолжали с потерянным видом смотреть на цветы.

* * *

Недопонимание быстро разрешилось. Заметив растерянный взгляд девушки, хозяин лавки сразу пришел в себя и, как обычно, начал все объяснять. Он рассказал, что этот цветок очень редкий, только этому мужчине было под силу достать его, и он попросил его об этом. Тем временем человек в черном вышел из магазина, даже не попрощавшись. К тому моменту, когда Ёнсо выслушала разъяснения хозяина лавки и кивнула, они снова остались вдвоем. На улице до сих пор шел дождь.

Мужчина тихо сказал:

– Ваши вещи еще влажные. Уже поздно…