Книжная лавка — страница 47 из 54

— Она хочет продать нам магазин? — уточняет Олдос, едва дверь за нами захлопывается. — Я ведь правильно понял? Не ослышался?

— Да, Синтия именно так и сказала, — решительно подтверждаю я.

— У меня на магазин не хватит, — смущенно мямлит Мина. — Нику еще надо адвоката нанять, за независимую психиатрическую экспертизу заплатить…

— Хватит, потом обсудим, — с непривычной твердостью прерывает нас Данте. — Не здесь и, уж конечно, не сейчас. Давайте все разойдемся по домам и обдумаем ситуацию как следует, а через несколько дней назначу общее собрание, там и поговорим по существу.

Олдос и Мина кивают и расходятся в разные стороны. Я медлю.

— Ты мог предположить, что Синтия так поступит? — спрашиваю я. До сих пор не опомнился. Мне просто необходимо поговорить с человеком, который в полной мере осознает всю абсурдность идеи. Однако Данте странно рассеян, меня даже не замечает.

— Что? — переспрашивает он, уставившись куда-то в пространство. — Да. То есть нет. Извини. Слушай, мне пора. Завтра обсудим.

Глядя ему в спину, гадаю, не пойти ли следом, а то как бы под автобус не угодил. Но мне еще надо закрыть магазин. Вхожу внутрь и вижу Себастьяна на обычном месте за кассой.

— Что случилось? — спрашивает мой друг, отвлекаясь от свежего номера журнала Variety. — Пора табличку с логотипом «Умекса» вывешивать, или все обойдется?

В магазине тихо. Несколько человек бродит по отделу художественной литературы, наверху мама с двумя дочками смотрит детские книги. Больше покупателей нет. Из динамиков тихонько играет «Полночь наступила». Обычный воскресный вечер перед закрытием… обычный, да не совсем.

Обойдя кассу, тупо пялюсь на витрину с сувенирами, до сих пор заваленную рождественскими штучками с семидесятипятипроцентной скидкой. Вдруг вспоминаю, что на этом самом месте меня подстрелили, и поспешно отхожу.

— Извини, друг, — взволнованно произносит Себастьян, — но что-то мне не по себе от твоего таинственного молчания. Рассказывай, что случилось.

— Прости, — бормочу я. — Хорошая новость — нас не продадут «Умексу».

— Отлично! — восклицает Себастьян. — Счет один-ноль в нашу пользу! Но построение фразы наводит на мысль, что есть еще и плохая новость.

— Синтия хочет продать магазин нам.

Себастьян на секунду теряет дар речи.

— Нам? В смысле тебе и мне?

— Тебе, мне, всем остальным. Собирается продать «Книжную лавку» сотрудникам.

После такого Себастьян теряет способность внятно изъясняться не меньше чем на полминуты.

— Всем? Это как?..

— Сам не понимаю.

— Видимо, падение в ванной не прошло даром, — предполагает Себастьян. — Ей в больнице компьютерную томографию делали? А магнитно-резонансную?

— На первый взгляд казалась вменяемой, — отвечаю я. — Но с Синтией никогда наверняка не знаешь. Кстати, Эбенезер не появлялся?

— Увы, — вздыхает Себастьян. — Даже домой ему звонил. Никто не подходит.

Иду в кабинет проверять график дежурств. В последний раз Эбенезер выходил на работу три дня назад. Тогда магазин запирала Мина. Нет смысла спрашивать ее, были ли в поведении Эбенезера какие-нибудь странности. Постоянное общение с мужем серьезно исказило ее представления о странном. Следующая смена у Эбенезера только на будущей неделе. Да, припоминаю — нарочно решил дать ему длинные выходные из-за душевной травмы, связанной с отъездом Фермины.

Так что же получается?..

Или Эбенезера в последний момент охватил приступ романтического идеализма, и он со всех ног кинулся в аэропорт, или… Он лежит на полу в гостиной. Мертвый. Уже собираюсь снова надеть пальто и бежать к Эбенезеру домой, благо он живет всего в двадцати минутах ходьбы от магазина, как вдруг звонит телефон. Хватаю трубку.

— «Книжная лавка».

— Добрый вечер, мой мальчик.

— Эбенезер?

Голос звучит издалека, связь прерывается.

— Прости, что не предупредил заранее, но сегодня я вряд ли смогу явиться на рабочее место.

— Где вы?

В трубке слышится шум толпы.

— В Амстердаме, — отвечает Эбенезер. — Стою перед большим табло с информацией на трех языках и все равно не могу понять, куда надо пройти на пересадку, а ведь осталось, заметь, всего пятнадцать минут!

— Табло? На пересадку? Эбенезер…

— Все, нашел! G22. А я сейчас около… А15. Черт побери!

— Эбенезер…

— Извини, мой мальчик. Пора бежать. В буквальном смысле слова. Передавай наилучшие пожелания мисс Дэшвуд.

В трубке раздается щелчок, и все стихает.

Глава 32

Новость о срыве сделки с «Умексом» превращает магазин в место паломничества антиглобалистов, противников капитализма и защитников природы. В первый раз с самого открытия у нас побывало столько покупателей в камуфляже, с пирсингом и волосами, выкрашенными в диковинные цвета в домашних условиях. Кто-то из творчески настроенных ребят переделывает логотип «Умекса», пририсовывая к большой букве «У» фигурку, распятую, как на кресте. Рисунок тут же начинает появляться на фонарных столбах и даже в виде нашивок на джинсовых куртках.

Когда Синтия пришла в себя, официальная пресса вскоре потеряла интерес к истории, однако альтернативные журналы и интернет-издания продолжают нам звонить. Некоторых названий даже не слышал. Все хотят узнать, каким образом маленький книжный магазин смог побороть огромную, свирепую, пышущую ядовитыми отходами транснациональную корпорацию и при этом не быть разрушенным до основания.

Но никто не знает, что судьба магазина не решена окончательно до сих пор. После визита в больницу о предложении Синтии никто и словом не обмолвился. Всякий раз, когда пытаюсь затронуть вопрос в разговоре с Данте, у того сразу появляются неотложные дела. Пару раз хотел броситься на него со спины и прижать к полу, чтобы не удрал. Но потом решил — ладно, пусть как хочет.

Собрание с участием Синтии состоится завтра. Даже не представляю, как все обернется. Конечно, работа в «Книжной лавке» меня устраивает, но вступить в долевую собственность никогда не мечтал. У Мины с Олдосом, кажется, тоже другие планы. Если «Книжная лавка» закроется, все кассиры и продавцы запросто получат работу в другом месте. Единственный человек, которого может заинтересовать эта идея, — Данте, но он упорно уходит от ответа — в прямом смысле слова.

Устав гоняться за ним по всему магазину, беру на складе тележку и отправляюсь собирать плохо продающиеся книги из секции биографий. В одном ряду оказываются и американский политик Ньют Гингрич, и Джастин Бибер. Есть в этом что-то приятное. Своеобразное напоминание, что их влияние на культурную жизнь преходяще и, как бы эти двое ни пытались о себе напомнить, в нашем магазине они безнадежно «задние», и ничего с этим поделать ни тот ни другой не может.

Вдруг чувствую, что у меня за спиной кто-то стоит. Когда покупателям в книжном магазине нужна помощь, люди ведут себя по-разному. Одни просто подходят и задают вопрос. Другие подбираются бочком, стоят и ждут, когда их заметят. Некоторые замирают напротив стеллажа и начинают демонстративно издавать растерянное хмыканье. Кое-кто орет на весь зал. Есть даже те, кто прищелкивает пальцем. А одна покупательница достала мобильный телефон, набрала наш номер и попросила прислать кого-нибудь в секцию художественной литературы, она возле стеллажа под буквой «Д».

Оборачиваюсь и с удивлением обнаруживаю, что рядом со мной стоит Джулиан Темпл. В последний раз видел его, когда автор книги о футболе отвечал на вопросы полицейского, а меня выносили из магазина на носилках.

— Здравствуйте! — приветствует Джулиан Темпл. — Очень надеялся вас застать. Шел мимо, вот и решил заглянуть.

— Добрый день! — отвечаю я, и мы пожимаем друг другу руки. — К нам только что завезли свежие экземпляры вашей книги. Как раз собирался на полку выставлять.

— Вообще-то я пришел поговорить о вашей книге.

— О моей?..

Ничего не понимаю.

— Да, — подтверждает Джулиан Темпл и, заметив мою растерянность, пускается в объяснения: — Мне ее передал Эбенезер.

— Эбенезер?

Все невероятнее и невероятнее.

— Да. В старших классах он преподавал у нас английскую литературу. Другие ребята его боялись, но ко мне он всегда относился хорошо, поддерживал мое стремление писать, поэтому мы отлично ладили. И тут неожиданно встретил своего старого учителя у вас в магазине! К сожалению, как следует поговорить не получилось, ворвался этот тип с пистолетом…

— Да.

Уж кому-кому, а мне об этом вечере напоминать нет нужды.

— Кстати, как ваше самочувствие? Надеюсь, не слишком серьезно пострадали? По радио говорили, что…

— Сильно преувеличили. Со мной все в порядке, спасибо за беспокойство.

— Очень рад. Так вот, Эбенезер сказал, что вы тоже пишете. Настаивал, чтобы я прочел вашу книгу. Чуть ли не силой притащил к себе домой и вручил собственный распечатанный экземпляр. Дочитал только на прошлой неделе. Извините, что так долго, пришлось уехать по делам…

Киваю, будто понимаю все, что он говорит.

— Замечательный роман! — продолжает Джулиан Темпл. — Боюсь, замолвить за вас словечко в моем издательстве не получится — они специализируются исключительно на нехудожественной литературе, особенно о спорте и бизнесе. Но я передал книгу своему агенту, Тому Пруфроку. Надеюсь, вы не против?

Неужели я правильно его понимаю?..

— Том уже прочел ее и уверен, что книгу удастся напечатать, какое-нибудь издательство непременно заинтересуется романом. Звонил Эбенезеру, хотел узнать ваш номер телефона, но он почему-то не подходит.

— Эбенезер сейчас в отъезде, — поясняю я, гадая, успел он на пересадку или до сих пор блуждает в дебрях амстердамского аэропорта Схипхол. Потеряться в таком огромном здании ничего не стоит…

— Ах вот оно что, — кивает Джулиан Темпл. — В отпуск уехал?

— Не совсем, — отвечаю я. — Долгая история.

— В общем, Том хотел с вами поговорить, но телефона я так и не узнал, поэтому решил зайти прямо в магазин. Надеюсь, вы не возражаете против всего, что мы предприняли. Я думал, вы в курсе.