Книжная жизнь Нины Хилл — страница 23 из 48

– Он просто поэт, – согласилась Ли.

– Давайте выпьем уже эти шоты, – предложил Картер. – Трезвые дети в Африке убили бы за них. Нельзя их так просто оставить.

Так они и поступили.

Вскоре Нина стояла возле подиума – не касаясь его – напротив другого парня из «Угрозы». Тот был симпатичным и самоуверенным, и Нина уже предвкушала, как утрет ему нос, образно выражаясь.

Дон приступил к съемке, и Говард снова превратился в ведущего.

– Итак, ребята, у нас категория «Книги», или «Литература», как говорят некоторые.

– Воображалы, – сказал парень из «Угрозы».

– Интеллектуалы, – парировала Нина.

– Не ссорьтесь, ради бога. Давайте вести себя цивилизованно, – Говард смерил их неодобрительным взглядом. – «Зовите меня Измаил», так начитается какая…

Нина прогудела.

– «Моби Дик».

Говард кивнул, но сказал:

– Пожалуйста, дождитесь, когда я закончу вопрос.

– Извини.

Он нахмурился, глядя на нее.

– Кто написал «Дон Кихота»?

Она прогудела.

– Сервантес.

– Полное имя?

Нина сощурилась. Вот придурок.

– Мигель де Сервантес.

– Как зовут пса из детской книги о гигантском красном псе?

Кряк!

– Клиффорд! – красавчик был на сто процентов уверен в ответе.

– Вопрос за дополнительное очко: почему он так вырос? – быстро спросил Говард.

Теперь парень казался уже не таким уверенным.

– Потому что Эмили любила его, – он замялся. – От ее любви Клиффорд стал таким большим, что Говардам пришлось покинуть дом.

Говард с важным видом кивнул:

– Да. Так и было.

Нина чуть не вскипела:

– Это из песни в мультике, а не из книг.

– Уверена? – откликнулся Говард. – Нет, ты не уверена, так что держи свое мнение при себе. Следующий вопрос: какой немецкий философ написал онтологический трактат «Бытие и время»?

Повисла долгая тишина.

– Подождите, мы перешли от «Большого красного пса Клиффорда» к этому? Разве философия считается за литературу? – спросила Нина. Она пришла в боевое настроение. Возможно, действительно не стоило пить.

Говард пожал плечами.

– Во-первых, это философский вопрос, а во-вторых, категория называется «Книги». Зря стараетесь, «Оформляй его», – он посмотрел на обоих. – Не знаете? – Те покачали головами. – Кто-нибудь из остальных участников команд знает ответ? – Тишина. – Кто-нибудь из зрителей? – Снова тишина. Говард снисходительно вздохнул, потому что держал в руке все ответы. – Мартин Хайдеггер.

– Буду знать, – сказала Нина. – Думаешь, и на него как-то повлияла любовь Эмили?

Говард не обратил внимания.

– Как называются четыре факультета в школе чародейства и волшебства Хогвартс?

Гудок! Кряк!

Нина и парень из «Угрозы» прожгли друг друга взглядом. Гудок! Кряк! Гудок! Кряк!

Говард поднял руку:

– Давайте решим с помощью камень-ножницы-бумага.

Нина выбросила камень. «Угроза» выбросил бумагу. После чего, ликуя, воскликнул:

– Пуффендуй! Слизерин! Когтевран! Гриффиндор!

– Из штанов не выпрыгни, – пробормотала Нина, злясь на себя за то, что выбросила камень. Всегда лучше выбирать ножницы.

– Итак, счет 5:4 в пользу «Угрозы». Последний вопрос: кто написал повесть «Превращение», опубликованную в 1915 году?

Нина уверенно прогудела.

– Кафка.

Говард не спешил кивать.

– Франц Кафка, – раздраженно добавила она. Он все еще колебался.

– Франц Фердинанд Кафка.

Второе имя она бросила совершенно наобум, но готова была поспорить, что Говард знает о Кафке еще меньше, чем она.

Он кивнул, затем добавил:

– И за дополнительное очко назовите жутковатый фильм, где Джефф Голдблюм превращается в муху.

– «Муха»! – выкрикнул парень из «Угрозы».

– Правильно. Счет сравнялся, по шесть очков у каждого.

Поднялся гвалт.

– Погодите! – запротестовала Нина. – Это же нечестно! Фильм даже не основан на книге Кафки. Во-первых, герой превращается в таракана, а не в муху, потом там фильм, а здесь книга, и к тому же…

– Простите, но мое решение окончательно, – твердо сказал Говард, но при этом слегка попятился от тычущего в него пальца Нины. Затем снова попятился от прибежавших на подмогу Ли с Лорен и внезапно оказался на коленях у какой-то женщины, не успевшей вовремя встать. По полу разлились напитки. Захрустели рассыпавшиеся фисташки. Люди вскакивали и поскальзывались. Кто-то упал. Послышались ругательства. Подбежали остальные члены «Угрозы трезвенникам», а через двадцать секунд – охранники.

Полминуты спустя, стоя на улице, Картер вздохнул:

– Нина, почему из-за тебя нас все время выкидывают?

Нина, все еще злая, посмотрела на него.

– Этот вопрос был никак не связан с книгой! – она отряхнула рукав от пива, и оттуда вылетело несколько фисташек. – Тут дело принципа! Если я не постою за свои убеждения…

– То упадешь за них?

Она обернулась. Позади, натягивая куртку, стоял Том.

– Я подумал, что нужно подвезти тебя домой, – улыбнулся он. – Ты выглядишь такой… разгоряченной.

– Я собиралась ехать с Ли… – ответила Нина и оглянулась. Ли с остальными как раз сворачивали за угол. – Ну ладно.

Глава 13в которой мы чуть больше узнаем о Томе

Сидя рядом с Томом, везущим ее домой, Нина снова чувствовала запах древесной стружки.

– Ты столяр? – спросила она, под влиянием алкоголя перестав следить за языком. – От тебя пахнет древесиной.

Она наклонилась к нему и театрально принюхалась.

Он засмеялся:

– Типа того.

Нина нахмурилась:

– Так ты столяришь или нет?

– Мне кажется, нет такого глагола.

– Должен быть. Почему нет? – она снова откинулась на сиденье. – Я столярю, ты столяришь, он/она столярит…

Он стрельнул в нее взглядом, потом снова стал смотреть на дорогу.

– Ты много пьешь?

Она покачала головой:

– Нет. Мне вообще противопоказано пить, я совсем не умею этого делать. Моментально напиваюсь, а через два часа наступает похмелье. Я безнадежна.

Он засмеялся:

– То есть ты не алкашка, это хочешь сказать?

Она покачала головой.

– Обычно, когда напьюсь, я начинаю рыдать.

– Вау. Тогда да, тебе стоит придерживаться газировки.

Он включил поворотник, и Нина забарабанила по полу ногами одновременно со щелчком.

– От газировки меня пучит.

После этого она плотно закрыла рот и пообещала себе, что больше ничего не скажет. Никогда.

– Ну, тогда просто вода, – он искоса посмотрел на нее. – Хотя в пуканье нет ничего плохого.

Нина сдержала обещание и ничего не ответила. Вместо этого стала смотреть в окно, наблюдая за уличной рутиной. Бездомные просыпались после дневного сна, чтобы быть начеку в более опасное время, ночью. Хипстеры, одетые, как бездомные, только в более приличной обуви, толпились возле подъездов или ждали попутки, поглядывая в приложение на телефоне и внимательнее, чем когда-либо в жизни, читая номера на машинах. Винные магазинчики сверкали, как в Рождество; их свет лился на влажный липкий тротуар перед входом. Они въехали в ту часть Ларчмонта, где находились жилые дома: фонари здесь были старинными и красивыми, но редкими, стоящими далеко друг от друга.

Они остановились возле ее флигеля. Нина не выключила лампу возле кресла, и теперь в окне горел уютный огонек. Отчасти она жалела, что не осталась дома, потому что теперь у нее болела голова, и она даже не победила в сегодняшнем состязании. Нина вздохнула.

– Милое гнездышко, – сказал Том.

– Спасибо.

Нина никак не могла открыть дверь машины, чего обычно с ней не случалось. Том перегнулся через нее, потянул за ручку и толкнул дверь, распахивая.

– Помочь тебе найти ключи? – поддразнил он.

Она подняла на него глаза и покачала головой.

– Да нет, – внезапно до нее кое-что дошло. – Погоди, ты что, бросил команду? Разве вы не должны были играть в следующем раунде?

– Должны, – Том пожал плечами. – Но без вас слишком легко победить.

Она нахмурилась:

– И твои товарищи по команде согласны?

Он кивнул:

– Они не слишком серьезно относятся к игре.

Вообще-то это Лиза вытолкнула его за дверь, чтобы он спросил Нину, не нужно ли ее подвезти, но он решил, что об этом не стоит упоминать, и просто добавил: – К тому же я уверен, квизовый хрен ее перенесет.

– Ну ладно.

Она велела ногам шевелиться и вылезать из машины, но они не послушались. Тогда она нахмурилась и заставила их – боже, кто вообще рулит этим автобусом? Оказавшись снаружи, она слегка пошатнулась, и Том тут же вылез сам, подошел к ней и поддержал ее за руку.

– Да тебе, и правда, нельзя пить, – сказал он, улыбаясь.

Она посмотрела на него:

– Ты читаешь книги?

Он нахмурился:

– Конечно. Иногда.

– Хорошие?

– Ну, да, как мне кажется.

– Ты читал Джейн Остин?

– Нет.

– Курта Воннегута?

– Нет.

– Трумана Капоте?

– Нет, – выражение его лица оставалось невозмутимым, но она видела, что его начинает раздражать этот допрос.

– «Гарри Поттера»? – в отчаянии спросила она.

– Конечно, в детстве.

– На какой факультет ты бы попал?

– Не думал. Я же не полный задрот.

Она снова пошатнулась и внезапно прислонилась к нему, подняв голову, так что ему ничего не оставалось, как поцеловать ее.

Что он и сделал. Легонько, но как следует.

– Хочешь зайти? – спросила она, как только их губы разъединились.

– Уверена, что мне можно? Я недостаточно читал.

Она кивнула и снова встала на цыпочки, притягивая его вниз. Он поцеловал ее глубоким поцелуем, крепко обхватив рукой за талию, но потом отодвинулся и покачал головой.

– Нет. Я не пользуюсь опьяненным состоянием винных снобов. Таково правило.

– Правило? – удивилась Нина. – Кто сказал?

– Я, – он мягко повернул ее и указал на дом. – Иди, а я посмотрю, чтобы ты дошла невредимой.

Нина вошла в дом, даже не споткнувшись на ступеньках, после чего сразу же открыла окно и высунулась наружу. Том все еще стоял во дворе.