Книжная жизнь Нины Хилл — страница 30 из 48

Том глотнул еще воды:

– А ты думала, что ты – результат непорочного зачатия?

Нина скорчила гримасу:

– Ага. По словам матери, я просто вышла у нее изо лба в полном облачении.

Том посмотрел на нее, растянув рот в улыбке. Он подождал, и Нина продолжила:

– Нет, я просто не знала, кто он. Конечно, я спрашивала в детстве, но мама просто пожимала плечами и говорила, что не помнит.

– Та еще тусовщица?

– Наверное. И вдобавок врунья, – Нина дождалась, когда официантка нальет им вина, и подняла бокал: – За сюрпризы, желательно, приятные.

– Да, – ответил Том, соприкасаясь с ней бокалом. – И за то, чтобы пробовать новое.

Повисла тишина. Потом Нина спросила:

– Но ты же все-таки что-то планируешь? Например, турнир по квизам.

Том ухмыльнулся:

– Но это не такое уж серьезное занятие. Я участвую только потому, что Лизе нужен игрок, который разбирается в спорте.

– Я так и знала! – триумфально воскликнула Нина. – Ты тупой качок.

– Нет, диванный футболист с хорошей памятью, – поправил он и поднял брови. – Так ты расскажешь, что там произошло с отцом, или мы меняем тему? Кажется, дело серьезное.

– Да, наверное, – ответила Нина. – Я все еще не знаю, что думать. Я ведь уже не ребенок, правда? И я совсем его не знала.

– Есть братья или сестры?

Нина кивнула:

– Несколько. А еще племянники и даже внучатые племянники.

– Как так вышло? – спросил Том, и Нина все ему объяснила. Арчи с Питером были правы: она постепенно привыкала.

Том улыбнулся:

– Ну, у тебя, по крайней мере, появились хороший брат и великолепный племянник, а этим не все могут похвастаться.

Принесли еду, и Нина продолжила разговор за чизбургером.

– У тебя большая семья?

– Не настолько, как твоя. У меня есть брат и сестра.

– Старше или младше?

– И то, и другое. Старший брат, младшая сестра. Брат скоро женится.

– О, так ты будешь подружкой невесты? – хитро спросила Нина и посмотрела на него сквозь ресницы. – Тебе дадут нарядное платье?

– Да, если найдут такое, которое на меня налезет. Я крупнее многих девочек, – ответил он и на удивление хорошо воспроизвел ее взгляд сквозь ресницы.

– Заметно, – сказала Нина, потом покраснела. Рядом с Томом она не испытывала тревоги, что было неожиданно и приятно, но в то же время она нервничала. Что-то витало в воздухе между ними, какое-то невысказанное ожидание большего. За произнесенными вслух фразами крылись совсем иные, бессловесные, но внятные.

– Попросить счет? – спросил Том тихим голосом.

– Да, – ответила Нина и сглотнула. – Мне пора домой.

– Есть еще время на одну главу перед сном? – улыбнулся он.

– Может быть, – ответила она.

* * *

Выяснилось, что оба добрались до кинотеатра на попутках, поэтому они вместе пошли пешком на юг в сторону Ларчмонта.

Том глубоко вдохнул и спросил:

– Итак, полагаю, твое плотное расписание не оставляет места свиданиям?

Нина тоже глубоко вдохнула.

– Что-то типа того, – она помолчала. – И честно говоря, мне нравится быть одной. У меня полно…

– Друзей? – закончил за нее Том, предоставив Нине только кивнуть. – У меня тоже. Тебе никогда не хотелось чего-то большего?

Нина ответила не сразу, только после того, как они перешли бульвар Санта-Моника.

– Я не то чтобы против отношений. Я просто их не ищу. Понимаешь, о чем я?

– Конечно, – легко ответил Том. Потом произнес голосом Греты Гарбо: – Я хочу быть одна.

– Знаешь, она никогда этого не говорила. Она сказала, что хочет, чтобы ее оставили в покое, а это не то же самое, – Нина покачала головой. – Но я поняла. Я тоже хочу, чтобы меня оставили в покое, – она бросила на него быстрый взгляд. – Не все. Только большинство. Мне нравится спокойная жизнь.

Том фыркнул.

– Ты не думала переехать? Все-таки ты живешь в Лос-Анджелесе, а не в монастыре.

Его слова подчеркнул хор автомобильных гудков.

– Я знаю, – ответила она. – Но я здесь выросла, шум машин для меня что шум прибоя, – они перешли через Мелроуз-авеню. – Что насчет тебя? Ты часто ходишь на свидания?

Он пожал плечами.

– Когда как. У меня была девушка. Мы расстались несколько месяцев назад.

– Да?

Нина удивилась, поймав себя на мысли о том, что она хмурится.

– Да. Все закончилось плохо, поэтому сейчас я рад, что один, – его голос звучал беспечно, но Нина подумала, что, возможно, он все еще переживает из-за разрыва.

– Вы не остались друзьями?

Он покачал головой и дал краткий отрицательный ответ. Затем немного помолчал, пробиваясь через толпу, чтобы перейти оживленную улицу.

– Брат говорит, что я тащусь от сложных женщин. Что мне необходимо преодолевать испытания.

– А ты не согласен?

Он пожал плечами:

– Если только подсознательно. В целом я довольно скучный человек.

– Не для меня. По крайней мере, пока что, – Нина порадовалась, что не смотрит на него, потому что почувствовала, как снова краснеет. Ее щеки были такие предатели!

– Спасибо. Может быть, «скучный» – неправильное слово. Скорее, я спокойный. Я принимаю вещи такими, как они есть. Понимаешь, о чем я?

– Кажется, – засмеялась Нина. – Сама я не такая, но слышала, что люди вроде тебя существуют. Как единороги.

– Уверен, нас можно встретить гораздо чаще, – он обогнул толпу идущих навстречу подростков, а затем неожиданно оказался гораздо ближе к Нине, чем был прежде. Они задели друг друга рукавами, но ни один не отодвинулся. – Может быть, поэтому меня привлекают люди, в которых есть некая искра, понимаешь? В личных отношениях это иногда выходит мне боком, но зато у меня замечательные друзья. Например, Лиза. Мы дружим со старшей школы, и она всегда была самой яркой звездой в нашей группе. Интересная. Не такая, как все.

– Она кажется очень милой.

Он засмеялся:

– Ну, не уверен, что «милая» – подходящее слово, но она действительно самобытная личность. И мне это нравится.

Некоторое время они шли молча, но как раз когда Том подумывал взять Нину за руку, она вдруг остановилась и сказала:

– Пришли.

Подняв глаза, он увидел ее флигель.

– Точно, – ответил он. – Ты знаешь этого кота?

На калитке сидел Фил, внимательно наблюдая за ними.

Нина кивнула:

– Да. Это мой.

– Как его зовут? Он меня осуждает.

– Его зовут Фил, и на самом деле, – ответила Нина, – он осуждает меня, – она подняла глаза на Тома. – Я правда рада, что мы сегодня встретились. И что не послали Гарольда за картошкой.

– Я тоже, – выразил свое согласие Том и шагнул ближе. Нина посмотрела на него, затем тоже шагнула ближе, притянула за куртку и поцеловала. Через несколько мгновений они отпустили друг друга и Нина уже открыла рот, чтобы пригласить его зайти.

– Что ж, спокойной ночи, Нина, – сказал Том. – Может, как-нибудь повторим? – нагнувшись, он поцеловал ее еще раз, потом улыбнулся ей в губы и повернулся, чтобы уйти. – Я напишу, хорошо?

– Хорошо, – ответила она и посмотрела ему вслед, слегка сдвинув брови. «Блин, – подумала, она. – Что пошло не так?»

Но когда она зашла в дом, завибрировал телефон.

«Мне очень-очень хотелось зайти, – написал Том. – Но ты собиралась изображать Грету Гарбо, поэтому я решил не испытывать удачу. К тому же, как сказала другая актриса, завтра будет новый день».

Улыбнувшись, Нина подхватила удивленного Фила и обняла его.

– Поосторожнее с усами, мадам, – сказал он. – Знаете, сколько усилий приходится прикладывать, чтобы они так сногсшибательно выглядели?

Глава 18в которой Нина впервые исполняет семейные обязанности

По воскресеньям Нина обычно предавалась безудержному планированию. Выбирала одежду на следующую неделю, расписывала, где и как будет есть, отмечала, что нужно прочитать для работы и для собрания книжного клуба, составляла список покупок… Это был день реорганизации, и ей всегда казалось, что к вечеру ее план становился идеальным.

Сегодня, однако, уже с десяти утра все пошло наперекосяк, и виной тому был Питер Рейнольдс. Впервые в жизни у Нины появился семейный долг, и она не могла с уверенностью сказать, что ей это нравится.

Питер позвонил ей в девять – время, когда, по его мнению, уже можно звонить людям.

Но Нина еще спала. Довольно ядовито она попросила изменить для нее правила и впредь звонить в одиннадцать.

– Нет, – ответил племянник. – Если я сделаю для тебя исключение, то придется пересматривать всю систему, так не пойдет.

– У тебя есть система?

– Конечно. По будням я начинаю звонить в одно время, по выходным – в другое. Есть время, после которого можно звонить только друзьям или возлюбленным, а также время, после которого можно звонить только в случае чрезвычайной ситуации.

Телефон Нины, поставленный на громкую связь, лежал на подушке.

– Я полагаю, случайные звонки не считаются.

– Верно полагаешь. Видишь, если я начну устанавливать индивидуальное время для каждого, то вся система полетит. Мне нравится, когда все просто.

– Ясно, придется нам всем покориться твоей воле, – Нина все еще чувствовала легкое раздражение, и ей срочно был нужен кофе.

– Так будет лучше всего. К тому же тебе пришлось проснуться, чтобы ответить по телефону, так что всем польза.

По его тону Нина поняла, что ее племянник – представитель проклятой породы жаворонков. Она ничего не сказала, только повернула голову и вжала ее в подушку, чтобы телефон скатился к уху.

Питер все еще щебетал:

– Так вот, не хочешь ли ты сегодня съездить со мной к маме? Она живет в Калвер-Сити, мне нужно постричь когти собаке.

Нина открыла глаза и посмотрела в потолок. Нет, все-таки она должна была спросить.

– Как это взаимосвязано?

– Мама – ветеринар. Она многому меня научила, но не тому, как постричь собаке когти, не поранив ее. Последний раз, когда я пытался, дом несколько дней выглядел, как в фильме Квентина Тарантино.