And I Burned with Shame: The Testimony of Ona Simaite, Righteous among the Nations. Jerusalem: Yad Vashem, 2007.
–. Epistophilia: Writing the Life of Ona Simate. Lincoln: University of Nebraska Press, 2012.
Sutzkever, Abraham. Baym leyenen penimer. Jerusalem: Magnes, 1993.
–. “Kerndlekh veyts.” В Yidishe gas, 32–33. New York: Matones, 1947.
–. Lider fun yam ha-moves. Tel Aviv: Bergen Belzen, 1968.
–. “Rede fun sutzkever.” Eynikayt (Moscow), April 6, 1944.
–. A. Sutzkever: Selected Poetry and Prose. Translated and edited by Barbara Harshav and Benjamin Harshav. Berkeley: University of California Press, 1991.
–. Vilner geto. Paris: Fareyn fun di vilner in frankraykh, 1946.
–. “Vi Z. Kalmanovitch iz umgekumen.” Yidishe kultur (New York), no. 10 (October 1945), 52–53.
–. “Vos mir hobn geratevet in vilne.” Eynikayt (Moscow), October 12, 1944.
Szyk, Zalmen. Toyznt yor vilne. Vilna: Gezelshaft far landkentenish, 1939.
Tininis, Vytautas. Komunistinio Režimo Nusikaltimai Lietuvoje, 1944–1953. Vol. 2.
Vilnius: International Commission for the Evaluation of the Crimes of the Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania, 2003.
Tsari, Leah. Mitofet el tofet: Sipura shel tzivia vildshtein. Tel Aviv: Tarbut ve-hinukh, 1971.
Tubin, Yehuda, ed. Ruzhka: Lehimata, Haguta, Demuta. Tel Aviv: Moreshet, 1988.
Turkow, Jonas. Farloshene shtern. Buenos Aires: Tsen․tral-farband fun poylishe yidn in Argentine, 1953.
U[mru], D[ovid]. “Tsu der derefenung fun der yidishistisher katedre baym vilner universitet.” Vilner emes (Vilnius), November 2, 1940, 1.
Undzer tog (Vilna). “Fun der yidisher historish etnografisher gezelshaft.” January 9, 1920, 3; February 4, 1920, 5.
Von Papen-Bodek, Patricia. “Anti-Jewish Research of the Institut zur Erforschung der Judefrage in Frankfurt am Main between 1939 and 1945.” В Lessons and Legacies VI: New Currents in Holocaust Research, edited by Jeffry M. Diefendorf, 155–189. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2004.
Walewski, Richard. Jurek. Tel Aviv: Moreshet/Sifriyat Hapoalim, 1976.
Wall, Alexandra. “Babushka and the Paper Brigade.” Jewish Standard (Teaneck, NJ), February 9, 1996, 6.
Weinreich, Gabriel. “Zikhroynes vegn d”r maks vaynraykh.” YIVO bleter (New Series) 3 (1997), 343–346.
Weinreich, Max. Hitler’s Professors: The Part of Scholarship in Germany’s Crimes against the Jewish People. New York: YIVO, 1946.
Weiser, Kalman. Jewish People, Yiddish Nation: Noah Prylucki and the Folkists in Poland. Toronto: University of Toronto Press, 2011.
Werb, Bret. “Shmerke Kaczerginski: The Partisan Troubadour.” Polin 20 (2007), 392–412.
Wisse, Ruth. “The Poet from Vilna.” Jewish Review of Books (Summer 2010), 10–14.
W.K. “Die Einstige des Judentums, eine wertvolle Sonderschau des ‘Einsatzstabes Rosenberg’ in Wilna.” Wilnaer Zeitung, no. 194, August 20, 1942.
Yanai, Ya’akov. Mulka. Tel Aviv: ‘Am oved, 1988.
Ycikas, Sima. “Zionist Activity in Post-War Lithuania.” Jews in Eastern Europe (Jerusalem) 3, no. 34 (Winter 1997), 28–50.
YIVO Institute. Fun di arkhiv un muzey-obyektn vos der yivo hot geratevet fun eyrope. New York: Author, 1943.
–. Yediyes fun amopteyl 87–88, nos. 1–2 (March – April 1940).
–. Yediyes fun YIVO. 1943–1948.
–. “YIVO Institute Recovers Lost Vilna Archives.” YIVO News (Fall 1995), 1.
–. “Yizker.” YIVO bleter 26, no. 1 (June – September 1945), 3–19. Yudelson, Larry. “YIVO Unpacks Documents Lost since War.” Jewish Telegraphic Agency Bulletin, February 28, 1995.
Zingeris, Emanuel. “Bikher un mentshn (vegn dem goyrl fun yidishe un hebreyishe bikher-fondn in lite).” Sovetish heymland (Moscow) (July 1988), 70–73.
Иллюстрации
Литературная группа «Юнг Вилне». Сидит в центре: Шмерке Качергинский; справа от него: Авром Суцкевер. Шмерке был в группе организатором и редактором, а также душой всех сборищ. Суцкевер – прежде всего поэтом. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований в Нью-Йорке
Библиотека Страшуна – книжное собрание виленской еврейской общины, на заднем плане – здание Большой синагоги. В совокупности они составляли интеллектуальный и духовный центр еврейской Вильны. Рисунок художника Зигмунда Чайковского, 1944 год. Фотография из Государственного еврейского музея Виленского Гаона, Вильнюс
Читальный зал Библиотеки Страшуна. Стоит справа – младший библиотекарь Исаак Страшун, внук основателя библиотеки Матитяху Страшуна. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Здание Института изучения идиша (ИВО) по адресу: улица Вивульского, дом 18. ИВО стал национальной академией и национальной библиотекой всех евреев мира, говорящих на идише. Плакат – приветствие делегатам и гостям конференции 1935 года. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Макс Вайнрайх, директор ИВО в Вильне и, с 1940 года, в Нью-Йорке. Формализм и дотошность немецкого профессора сочетались в нем с общественным пылом социалиста. С довоенных времен Вайнрайх был почти слеп на правый глаз – результат нападения антисемитов. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Герман Крук, директор библиотеки Виленского гетто, начальник «бумажной бригады». Отличался утонченностью, даже в гетто начищал обувь и подпиливал ногти. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Зелиг Калманович – до войны один из директоров ИВО, заместитель начальника «бумажной бригады». Его прозвали «пророком гетто», и он обнадеживал товарищей по несчастью: «То, что им (немцам) удастся вывезти, в конце войны обнаружат и отнимут». Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Ворота Виленского гетто, рядом – немецкие и литовские охранники. За внос в гетто продуктов или книг виновный или виновная могли поплатиться жизнью. Генрих Аграновский, Ирина Гузенберг, Вильнюс: по следам Литовского Иерусалима
Доктор Иоганнес Поль, главный специалист в области иудаики в Оперативном штабе рейхсляйтера Розенберга, нацистской организации, занимавшейся разграблением культурного наследия. Поль, бывший католический священник, в 1932–1934 годах изучал в Иерусалиме иврит и библеистику. Отрекшись от сана, он стал приверженцем нацизма, работал библиотекарем-гебраистом, писал антисемитские тексты и грабил еврейские книгохранилища. Фотография из Исторического фотоархива доктора Пауля Вольфа и Тричлера
Еврей-невольник сортирует книги в здании ИВО, которое представители Оперативного штаба рейхсляйтера Розенберга превратили в основное хранилище в Вильне. Немцы установили процентную норму: 30 % материалов надлежало отправить в Германию, остальное – на бумажные фабрики для переработки. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Отправка книг, рукописей и документов с Виленского вокзала. Нееврейские материалы перевозили из Смоленска и Витебска в Вильну, где происходила их сортировка. Лейзер Ран, Йерушалаим де-лите илюстрирт ун докумен-тирт
Стелька, сделанная из куска свитка Торы из Вильны. Немцы продали триста свитков на местную кожевенную фабрику, где их использовали для починки солдатских сапог. Лейзер Ран, Йерушалаим де-лите илюстрирт ун докумен-тирт
Шмерке Качергинский и Авром Суцкевер на крыльце своей квартиры в Ви-ленском гетто 20 июля 1943 года. Поэты возглавляли операцию по контрабанде материалов из Оперативного штаба рейхсляйтера Розенберга. «Жители гетто смотрели на нас, как на ненормальных. Они вносили в гетто продукты под одеждой, в обуви. Мы вносили книги, листы бумаги, иногда – свитки Торы или мезузы». Фотография из Национальной библиотеки Израиля
Шмерке, Суцкевер и их коллега по «бумажной бригаде» Рахела Крыньская в Виленском гетто 20 июля 1943 года. Рахела, преподавательница истории и страстный библиофил, в обеденный перерыв, пока немцев не было на месте, зачитывалась стихами. Впоследствии она вспоминала: «Стихи подарили нам много часов забвения и утешения». Фотография из Национальной библиотеки Израиля в Иерусалиме
План бункера по адресу Шавельская улица, 6–8, располагавшегося в 15 метрах под землей в Виленском гетто. Там хранились книги, пронесенные в гетто членами «бумажной бригады», и оружие, приобретенное Объединенной партизанской организацией (ФПО). Стрелками отмечено, как попасть внутрь через канализацию. Фотография из Национальной библиотеки Израиля
Шмерке Качергинский и Авром Суцкевер в партизанском отряде. Они ушли в леса всего за две недели до ликвидации гетто, после которой всех узников вывезли в трудовые лагеря или лагеря смерти. Фотография Качергинского: Шмерке Качергински онденк-бух. Фотография Суцкевера: Лейзер Ран, Йерушалаим де-лите илю-стрирт ун документирт
Авром Суцкевер (слева) и Гершон Абрамович (справа) с телегой, на которой лежат спасенные документы и произведения искусства, в том числе бюст Льва Толстого. Июль 1944 года. Фотография из собрания ИВО – Института еврейских исследований
Шмерке Качергинский в окружении спасенных скульптур, картин и газет, 1944 год. Шмерке Качергинский, Хурбн Вилне
Еврейский музей в советском Вильнюсе. Основан Шмерке Качергинским и Авромом Суцкевером 26 июля 1944 года, под эгидой Наркомобраза Литовской ССР. Фотография любезно предоставлена для публикации Диной Гуткович-Крусин
Двор Еврейского музея по адресу улица Страшуна, 6. Музей располагался в здании, где раньше находились библиотека и тюрьма гетто. Во дворе была размещена спортивная площадка. Кабинеты сотрудников музея устроили в бывших камерах – другие помещения оказались непригодными к использованию. Фотография из Дома борцов гетто, Израиль