– И я тоже! – воскликнула Алита. – На самом деле я хочу много ручных лис. Желательно говорящих.
Человек за столом улыбнулся, потом внимательно посмотрел на Кит из-под очков.
– Так. Значит, ты – та самая юная волшебница, о которой я уже столько слышал?
– Тс-с! Мы же не должны произносить слово на букву «В» при всех! – сказал Джош и нервно оглянулся. Два маленьких мальчика как раз вошли в библиотеку и тут же направились к нижним полкам ближайшего шкафа. К счастью, они ничего не услышали.
– Извини! – ответил библиотекарь. – Я не привык ко всем этим ухищрениям с плащом и кинжалом. Собственно, я и мантию-то не надевал уже несколько лет. Я жил…
– На далёком шотландском острове? – спросила Кит. – А зовут вас…
Она прижала пальцы к голове, словно творя заклинание.
– Бен Пикарда?
– Откуда вы узнали? – спросил Бен, моргая. Он был явно впечатлён.
– Я могучая волшебница, – таинственным шёпотом ответила Кит.
– А ещё ей рассказала Фэйт, – добавил Джош.
– Ну вот, всё испортил, – протянула Кит.
Бен засмеялся.
– Да, я Бен. А вы, должно быть, Кит… Алита и Джош?
– Вам рассказал о нас Совет Волшебников? – спросила Алита, нервно теребя тёмно-русую косичку.
Бен покачал головой.
– О нет, я слишком незначительная персона, чтобы они лично мне что-нибудь сообщали. Мне рассказала Фэйт. Позвонила по дурадару, когда узнала, что я приеду. Сказала, что вы оба очень умные и способные и я могу вам доверять.
Алита и Джош выглядели явно довольными собой.
– А обо мне она что сказала? – спросила Кит.
– Что тебе нравятся огненные шары и у тебя есть потенциал. Ты можешь стать великой волшебницей, если раньше не разнесёшь себя на куски, – сказал Бен.
Кит хотела было возразить, но потом поняла, что описание совершенно верное.
– Добро пожаловать в нашу библиотеку, – сказала Алита.
– Насколько понимаю, благодарить за её существование нужно твою маму? – спросил Бен.
Алита робко улыбнулась.
– Вам нравится?
– Она замечательная! – сказал Бен. – Я тут всего несколько минут, так что ещё даже не спускался вниз, туда, где творится настоящее волшебство.
– Мы покажем вам книжный лес, если хотите, – ответила Алита. Её карие глаза сверкали от волнения.
– Пожалуйста! – сказал Бен. – Жду не дождусь встречи с новым драконом. Интересно, он уже вылупился? Хотя… можно мне кое в чём признаться? У меня нет никакого опыта ухода за настоящими живыми драконами, так что я немножко нервничаю.
– Ничего страшного. Алита очень хорошо обращается с драконами, – ответила Кит. – Да и с другими животными тоже!
– Великолепно! – воскликнул Бен. – Веди нас!
– А я очень хорошо обращаюсь с книгами, – добавил Джош и последовал за Кит, Алитой и Беном к книгохранилищу.
– Это жизненно важное умение! – сказал Бен и пропустил Джоша вперёд.
Пока они шли по туннелю, ведущему в книжный лес, Бен всё останавливался по пути, чтобы осмотреться в свете магического огонька, сотворённого Кит.
– Я так давно не бывал в настоящей библиотеке! На острове у меня, конечно, были книги, но библиотеки не было. О, как я скучал. Этот запах, ощущение в воздухе, шелест страниц…
Кит обернулась и увидела его широкую улыбку.
– Потрясающе! – снова выдохнул он. – Я чувствую, как магия покалывает кожу!
– Здорово, правда? – робко произнесла Кит.
Вскоре они дошли до середины магического леса. Он уже разросся – маленькие побеги, которые ребята видели накануне, превратились в настоящие деревья.
– Посмотрим, вылупился ли малыш! – сказала Алита.
Они спустились по лестнице, болтая по пути.
– Каково это было – жить на острове? – спросила Алита. – Там были какие-нибудь классные звери?
– Магию какого типа вы изучали? – спросил Джош. – Вы умеете превращаться в животных?
– Да, и я расскажу вам об этом ВСЁ, – сказал Бен. – Но почему-то мне не кажется хорошей идеей писать в блокноте, когда идёшь вниз по лестнице. Можете называть меня старым взрослым занудой, но вообще-то так можно и шею сломать.
Джош убрал блокнот.
– Позже, обещаю! – широко улыбнулся Бен. – Я так рад поделиться с вами идеями. Впереди у нас СТОЛЬКО всего! Кит, я научу тебя множеству заклинаний.
Сердце Кит забилось сильнее, когда она представила открывающиеся перед ней возможности.
И тут к ним неожиданно подлетел Догон. Приземлившись на плечо Алиты, он начал скулить.
– Тс-с, – сказала Алита. – Скоро дам тебе вкусняшку.
Это Догона не остановило. Он лишь заскулил ещё громче.
– Он очень хочет полакомиться! – засмеялся Бен.
Они как раз спустились с лестницы и вошли в логово дракона через двойные двери, украшенные маленькими чешуйками.
Увидев яркий свет, исходящий от груды сокровищ в середине комнаты, Кит поняла, что здесь что-то не так.
Случилось что-то очень плохое.
Драконье яйцо исчезло.
Глава 8. Для чего нужно драконье яйцо
У Кит похолодело в животе. Что случилось с яйцом? Его что, кто-то забрал? Или… может быть, Бен просто его куда-нибудь перенёс? Но её слабую надежду тут же перечеркнуло выражение полнейшего ужаса на лице Бена.
– О нет! – воскликнул тот, меряя шагами логово. – Этого не может быть. Я должен был спуститься сюда раньше. Не надо было ждать. Это всё я виноват, провалил самую важную часть работы волшебника. В первый же день я потерял дракона!
– Не беспокойтесь! Мы его найдём! – сказала Кит намного более уверенным тоном, чем чувствовала себя на самом деле.
– Да, – добавил Джош. – Пойдём сначала найдём Фэйт!
Эти слова расстроили Бена ещё сильнее.
– Пожалуй, ты прав, – сказал он и достал из кармана стеклянный шар-дурадар. – Я ей позвоню.
Когда Фэйт ответила по магическому телефону, Бен рассказал ей, что произошло. Её ответ был короток:
– Иду. Ждите там.
К тому времени, как пришла Фэйт, ребятам уже было пора на урок.
– Кит, Джош, Алита… вы в порядке?
Они кивнули.
– Мне так жаль, – проговорил Бен, нервно теребя волосы. Пальцы застряли в спутанной пряди, и он потряс головой, чтобы высвободить их. – Поверить не могу, что это случилось.
Фэйт подошла к нему и обняла.
– Ты постоянно что-то теряешь. Помнишь, как ты умудрился потерять кота в общежитии Академии? Он оказался у тебя под кроватью, потому что ты запихнул туда порцию рыбы с картошкой и забыл.
Бен тихо усмехнулся.
– О, да. Боузи нравилась рыба с картошкой.
– Кит, Алита, Джош, идите на урок. В обеденный перерыв возвращайтесь и попробуем разобраться, что же случилось, – скомандовала Фэйт. – Мы с Беном начнём расследование.
– Но я хочу помочь! – возразила Кит.
– На урок. – Фэйт устремила на неё суровый взгляд, и Кит тут же побежала к лестнице.
– А меня… меня теперь уволят? – шёпотом спросил Бен у Фэйт, пока та прогоняла ребят наверх.
– Мы разберёмся, – сказала Фэйт. – Всё будет хорошо.
Но когда Кит оглянулась через плечо, Бен выглядел не очень-то хорошо. Скорее даже казалось, что он вообще никогда больше не будет выглядеть хорошо.
Уроки до обеда тянулись ужасно долго. Даже Джош и Алита, которым нравилась математика, так думли.
– Ты, случаем, не сотворила заклинание, замедляющее время? – шепнул Джош, когда Кит списывала у него ответы.
– Хотелось бы мне уметь что-то такое, – ответила Кит. – Но нет. Если бы я могла, я бы сейчас ускорила время!
Звонок на обеденный перерыв прозвенел, как показалось ребятам, часов через девять. Алита и Джош кинулись в библиотеку, а Кит достала свой обед. Ситуация, конечно, неотложная, но с неотложной ситуацией нельзя иметь дело на пустой желудок. Доев сэндвичи с арахисовым маслом, она присоединилась к остальным в книжном лесу.
В лесу кто-то поставил стол и вокруг него стулья, принесённые, похоже, из школьного чулана. На столе лежали кучи книг.
– Простите, тут всё выглядит не очень, – сказал Бен. – Я собирался сделать нормальную гостиную, когда книжный лес немного подрастёт. Но без дракона…
Он запнулся и пристыженно опустил голову.
– Сейчас и этого более чем достаточно, – ответила Фэйт. – Кит, мы начали искать информацию о том, кто или что могло украсть яйцо. Вы трое можете продолжить, а мы с Беном проведём расследование в полевых условиях.
– А почему я не могу тоже проводить расследование? – спросила Кит, с отчаянием смотря на огромную кучу книг.
– Потому что сегодня учебный день и через сорок пять минут следующий урок! – ответила Фэйт. – Но мы увидимся после уроков здесь, внизу. Договорились?
Джош и Алита, уже уткнувшиеся в книги, не ответили. Кит кивнула.
– Может быть, стоит разрешить им пропустить школу в этот раз? – спросил Бен.
Фэйт пригвоздила его тем же суровым взглядом.
– Понял, – ответил Бен. – Удачи в исследованиях! Потом увидимся!
Кит взяла книгу о драконьих яйцах. Алита читала что-то о заклинаниях тёмной магии, а Джош – толстый фолиант под названием «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРАКОНЬИХ ЯИЦ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ».
Книга, выбранная Кит, оказалась не слишком-то приятной. Кит прочитала о чудовищах, которые едят драконьи яйца, и о том, как однажды драконье яйцо треснуло и от этого взорвался целый дом. «Поверить не могу – в этой книжке мне не нравится читать даже про взрывы», – мрачно подумала она. Обычно Кит читала о взрывах с таким же удовольствием, как о погонях на машинах и о людях, которые падали лицом прямо в грязь.
Джош тем временем что-то энергично записывал в блокнот. Кит глянула ему через плечо.
Оказывается, в прошлом один злой волшебник собирал драконьи яйца. Он с помощью заклинания не давал им вылупиться и копил их всё больше и больше, чтобы однажды, если понадобится, воспользоваться их силой. Примерно как мой двоюродный брат, который держит всех своих игровых кукол в коробочках, сам с ними не играет и никому не даёт. Только злой.
Алита вдруг ахнула и подняла голову.