Князь Андер Арес 2 — страница 30 из 43

жизни, что была над муравьём, исчезла в ту же секунду, после чего муравей повалился на пол.

Вокруг повисла тишина. Народ никак не ожидал, что я возьму и просто убью столь дорогостоящую покупку. В их головах не укладывалась логика моих действий.

— Зачем? — крикнул кто-то из толпы.

— Потому что он монстр! — я ждал этого вопроса. И не повышая голос начал отвечать. Меня слушали и старались издавать как можно меньше шума. — У меня дома твари Пустоши — это враг. Беспощадный и безжалостный. Такие, как он, — показал я на тело муравья, — должны истребляться, но никак не становиться домашними игрушками. И на мой взгляд нужно хвастаться не тем, какой монстр у вас живёт, а тем сколько вы их убили!

— А сколько убил ты сам? — вдруг крикнул толстяк. Его лицо, заплывшее жиром, не давало определить сколько ему лет, однако не думаю, что он был намного старше меня.

— Это князь Андер Арес, третий наследник рода Арес, — вмешался в разговор Филипп. — Меньше месяца назад он и его родственники в конной сшибке разбили войско нежити! — Толстяк бросил сердитый взгляд на Филиппа и, сплюнув на пол, начал проталкиваться сквозь толпу на выход. Он хотел привлечь к себе внимание, но получил не то, на что рассчитывал.

От меня не укрылось, что фиолетовый фонарик снова дал о себе знать. Но я не спешил смотреть что там. А когда услышал слова, произнесенные женским голосом, вообще про него позабыл.

— Ой, смотрите! Там что-то светится!

Я повернулся в сторону клетки и под лапой муравья увидел зелёное свечение.

— Открывайте решётку, — приказным тоном сказал я. Стоящие на карауле воины не стали медлить. Муравей был мой, убил его я. По всем писанным и не писанным законам трофей принадлежал мне.

— Только посмотрите! — оживился ведущий. — У благородного господина сегодня крайне удачный день. С большой долей вероятности его траты на покупку муравья окупятся с лихвой! На будущее запомните! Только нами, торговой семьей Засуч, поставляются твари из самых глубин Пустоши! В следующий раз таким же счастливчиком, как и этот благородный господин, можете стать и вы!

Я вошёл в клетку и поднял артефакт, тогда как ведущий аукциона продолжал разогревать толпу.



«Неплохой артефакт, но в моём случае он почти бесполезный», — подумал я. Была мысль оставить его себе, но какой в этом смысл. На текущий момент я мог создавать лишь заклинание малого исцеления. И что-то мне подсказывало, что даже с браслетом у меня не получится создавать чары среднего исцеления. Тогда зачем он мне, если у меня рядом есть профессиональный целитель?

Прежде чем выйти из клетки, я вынул нож и убрал его в рукав мантии. А оттуда переместил его в инвентарь. Потом посмотрел ещё раз на браслет и, перевдя взгляд на Лилию, направился в её сторону.

— Дарю, — протягивая его, сказал я.

— Браслет? — тут же спросила она, причём я прям почувствовал сильное возмущение от неё. Она посмотрела мне в глаза, и не обнаружив в них понимания, тяжело вздохнула. Я тупил. Это я понял. Но в чём именно, не мог сообразить. Думал, что Лилия сейчас, как и всегда, в спокойной манере мне всё объяснит, но вместо этого она топнула ногой, показывая всё своё отношение к этой ситуацией. Перед тем, как начать говорить, она создала полог тишины. – Андер Арес, ты даришь незамужней девушке браслет! Ты что, решил на рынке сделать мне предложение руки и сердца? Серьёзно? У тебя с головой вообще всё в порядке? — Со стороны, наверное, было видно насколько сильно увеличились мои глаза. — Дошло наконец-то! — продолжала она отчитывать меня. — Сейчас я сниму полог тишины, после чего как можно громче скажи, что просишь меня сохранить браслет до возвращения домой. Понял?

— Ага, — тут же кивнул. Стоило чарам рассеяться, как я повторил слова Лилии. Не знаю, как это выглядело со стороны, но окружавшие нас люди сделали вид, что ничего не произошло. Ведь по большому счёту это было не их дело. Для них это всего лишь жизненный эпизод, когда они стали случайными свидетелями неосторожных слов очередного провинциального дворянчика. Окружающих нас людей больше интересовал артефакт, и когда я передавал его Лилии, они старались рассмотреть его. Хоть я не разбирался в драгоценных камнях и не мог даже примерно сказать, как называется этот зелёный камень, но в одном я был уверен, он стоил больше четырёх золотых.

Прошло ещё несколько минут и народ, поняв, что ничего интересного больше не будет, стал расходиться. К тому времени я уже вёл переговоры с Филиппом.

— Поздравляю Вас с приобретением артефакта, — произнёс молодой торговец. — Это большая удача. И честно, я даже не слышал, чтобы с невольных тварей Пустоши добыли артефакт. — Я пожал плечами, тем самым как бы говоря, что мне нечего сказать, и тогда Филипп спросил. — Что делать с телом? — И не успел я обдумать ответ, как он высказал предложение. — Мы можем прям тут освежевать его, и я готов купить хитин и жвала. Но не думаю, что добытое будет оценено больше серебряного. Однако, — сделал он паузу, — если не потрошить его и сделать чучело, то возможно получится продать дороже.

— Возьмёшься за это? — спросил я.

В этот момент к Филиппу подошёл седовласый мужчина, который был его более старшей копией. Я понял, что где-то его уже видел. И внимательнее присмотревшись вспомнил, что видел его в родовом замке. Если память мне не изменяла, он поставлял Бель какие-то травы.

— Ваше сиятельство, примите мои искрение поздравления с получением артефакта. Ой, где же мои манеры, меня зовут Федот Засуч, и я отец этого славного юноши, — представился он. — Прошу меня простить, но я хотел прояснить один немаловажный для меня вопрос.

— Я слушаю, — серьёзным тоном произнёс я.

— Ваше сиятельство, скажите, то, что сейчас произошло, — он бросил взгляд в сторону клетки, — я имею в виду убийство муравья, это официальная политика рода Арес или только Ваш одномоментный порыв. Прошу, не поймите меня неправильно, я не осуждаю и вообще не имею на это право, но мне хотелось бы знать, глава рода Арес будет против, если я буду вести торговлю живыми тварями из Пустоши на землях Вашего рода? Разумеется, там, где не действует Архил.

— Так этот муравей куплен…

— Нет, нет, — поняв, что я хочу спросить, ответил Федот. — Просто мои объявления размещены по всем странам, что имеют общую границу с Пустошью. И в Вашем филиале гильдии авантюристов тоже. Однако же, если Ваш батюшка против, чтобы мы осуществляли подобные сделки, я отзову заказ из Виндара.

Немного подумав, я пришёл к выводу, что не в праве говорить от имени отца.

— Мне неизвестно отношение отца в этом вопросе. Но советую, прежде чем торговать тварями Пустоши, прояснить этот вопрос с главой рода Арес.

— Ваше сиятельство, не сочтите за наглость, но не могли бы Вы отписать Вашему батюшке и узнать его видение касательно данной торговли, — Федот похлопал по поясу, на котором у него висел кошелёк. — Разумеется, Ваше время будет достойно оценено. Можете не сомневаться.

— Нет, — ответил я. — И дело не в том, что я не хочу Вам помогать. А в том, что я необъективен в этом вопросе. Эти монстры опасны. Они должны быть истреблены, и уж точно не должны распространяться по Грее. Поэтому, если я отпишу главе рода Арес, то не смогу удержаться и выскажусь в противоположном Вашим интересам ключе.

— Благодарю за честный ответ, Ваше сиятельство, — поклонился Федот. — Тогда, если позволите, я пойду проконтролировать, как ведётся торговля в других местах.

— Не задерживаю, — ответил я.

Дальше я продолжил разговор с Филиппом. В итоге я продал ему тело муравья за пятьдесят серебряных. Я был готов уступить муравья и дешевле. Но Филипп сам предложил такую сумму, а я не стал отказываться.

Филипп был торговец и старался угодить мне, оставив о себе приятное впечатление. И на мой взгляд, такие предприимчивые люди чаще других добиваются успеха.

— Ты не против, если я постараюсь узнать по поводу отношения твоего отца к торговле тварями? — задала мне вопрос Лилия, когда мы продолжили гулять по рынку.

— Зачем тебе это? — спросил я. У меня возникла мысль, что Лилия хочет помочь именно Филиппу, и видимо в моём вопросе проскользнули ревностные нотки.

— Андер, я уже сказала, что люблю только тебя, — на её лице появился румянец. — Однако мне приятно видеть, что я тебе не безразлична. — А дальше с ворчанием. — До сих пор не понимаю, как ты додумался подарить мне браслет перед столькими людьми.

Я не хотел возвращаться к своему промаху, поэтому перевёл тему.

— Так зачем тебе это?

— Хочу немного подзаработать, — остановилась Лилия.

Я развернулся к ней и с недоумением начал говорить.

— Но у меня же полно…

— Вот именно — у тебя. Ты и Миша за всё платите. А я так не хочу. Хочу, чтобы у меня были мои деньги. Мною заработанные!

— Глупости, — усмехнулся я, собираясь продолжить путь. Но не успел я сделать и шага, как за рукав меня одёрнула Лилия.

— А ВОТ И НЕ ГЛУПОСТИ! — вперив руки в бока, с грозным видом сказала она. Я встал напротив Лили и заметил, что она снова создала полог тишины. — Я безземельная дворянка! Кроме меня в роду Старли никого нет. Думаешь люди не догадываются кем я тебе прихожусь?

— Моей любимой?

— Фррр, Андер, мне, конечно, лестно это слышать. Но в простонародье это называется любовница, коих за глаза называют подстилками! — Она сделала паузу. — Да, я сама пришла к тебе, и помню прекрасно, что ты меня отговаривал… Ахр… и вообще не об этом сейчас! Просто, я должна зарабатывать сама! Понимаешь? Хочу приносить пользу и…

— Лил, а какую пользу ты принесёшь нам или роду, узнав о позиции отца в этом вопросе? — Как оказалось, в душевном равновесии Лилии не всё спокойно. И меня это немало удивило. Пока у меня не было подходящих слов, чтобы успокоить её, поэтому решил перевести разговор в деловое русло.

— Кроме денег, никакой, — послышался тихий голос Лилии. Она расстроилась, но я видел, что для неё это важно.